TOYOTA TUNDRA 2011 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2011, Model line: TUNDRA, Model: TOYOTA TUNDRA 2011Pages: 763, PDF Size: 20.9 MB
Page 51 of 763

49
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
TUNDRA_D_34510D
Verrouillage extérieur sans clé des portières avant
Placez le bouton de verrouillage intérieur en position de
verrouillage.
Fermez la portière.
Véhicules dotés du système de verrouillage centralisé
On ne peut pas verrouiller la portière si l’une des portières avant
est ouverte et que la clé est dans le contacteur du moteur.
Contacteur de verrouillage de la portière du passager
Verrouille toutes les
portières
Déverrouille toutes les
portières
■ Touche intérieure de verrouillage
Verrouille la portière
Déverrouille la portière
Si l’on tire sur la poignée, il se
peut que la portière avant
s’ouvre même si la touche de
verrouillage est en position de
verrouillage.
TUNDRA_D.book 49 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 52 of 763

50 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
TUNDRA_D_34510D
Verrou de protection pour enfants aux portières arrière (modèles
à Double Cab et CrewMax)Il est impossible d’ouvrir les
portières de l’intérieur du
véhicule si les verrous sont
enclenchés.
On peut enclencher ces verrous
afin d’empêcher les enfants
d’ouvrir les portières arrière.
Poussez les contacteurs de
chacune des portières arrière
vers le bas pour verrouiller ces
portières.
Systèmes de verrouillage et de déverrouillage automatiques des
portières (véhicules dotés du système de verrouillage centralisé)■ Fonctions de verrouillage et de déverrouillage automatiques
des portes
●Fonction de verrouillage: Toutes les portières se verrouillent
automatiquement lorsque la vitesse du véhicule dépasse
environ 12 mph (20 km/h).
● Fonction de déverrouillage: Toutes les portières se
déverrouillent automatiquement lorsque le sélecteur de vitesses
est placé en position P et que le moteur tourne.
TUNDRA_D.book 50 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 53 of 763

51
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
TUNDRA_D_34510D
■
Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées ou
annulées:
■ Paramétrage et annulation des fonctions
Véhicules dotés d’un écran multifonctions
→P. 218
Véhicules non dotés d’un écran multifonctions
Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota pour procéder
au réglage ou à l’annulation d’une fonction.
FonctionOpération
Fonction de
verrouillage des
portières liée à la
position de
changement de vitesse
Amener le sélecteur de vitesses à une
position autre que P verrouille toutes les
portières.
Fonction de
déverrouillage des
portières liée à la
position de
changement de vitesse
Amener le sélecteur de vitesses en P
déverrouille toutes les portières.
Fonction de
verrouillage des
portières liée à la
vitesse du véhiculeToutes les portières se verrouillent lorsque
la vitesse du véhicule atteint environ 12 mph
(20 km/h) ou plus.
Fonction de
déverrouillage des
portières liée à la
portière du conducteurToutes les portières se déverrouillent
lorsque la portière du conducteur est
ouverte dans les 10 secondes qui suivent le
passage du contacteur du moteur en
position ACC ou LOCK.
TUNDRA_D.book 51 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 54 of 763

52 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
TUNDRA_D_34510D
■Lorsque vous verrouillez les portières à l’aide de la clé (véhicules
dotés du système de verrouillage centralisé)
On ne peut pas verrouiller la portière si la clé est dans le contacteur du
moteur.
■ Avertisseur sonore d’oubli de clé
Un avertisseur sonore retentit si la portière du conducteur est ouverte alors
que le contacteur du moteur est en position ACC ou LOCK pour vous
rappeler de retirer la clé.
■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez le
concessionnaire Toyota
On peut modifier les réglages (par ex. le verrouillage des portières).
(Fonctions personnalisables →P. 735)
AT T E N T I O N
■Pour éviter un accident
Observez les précautions suivantes quand vous conduisez le véhicule.
Si vous ne le faites pas, il se peut qu’une portière s’ouvre et que l’occupant
tombe à l’extérieur, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
● Utilisez toujours une ceinture de sécurité.
● Verrouillez toujours les portières.
● Assurez-vous que toutes les portières sont bien fermées.
● Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portières pendant la conduite.
Les portières risquent de s’ouvrir et les passagers pourraient être projetés
hors du véhicule, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
Soyez particulièrement vigilant en ce qui concerne les portières avant, car
celles-ci peuvent être ouvertes, même si les boutons de verrouillage
intérieur sont en position de verrouillage.
● Modèles à Double Cab et CrewMax: Si des enfants sont assis à l’arrière,
enclenchez les verrous de protection pour enfants.
TUNDRA_D.book 52 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 55 of 763

53
1
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Avant de conduire
TUNDRA_D_34510D
Hayon
On peut ouvrir le hayon à l’aide de la poignée du hayon. On peut
verrouiller/déverrouiller le hayon à l’aide d’une clé.
■Poignée du hayon arrière
Tirez la poignée
Ouvrez le hayon lentement
Les câbles retiendront le
hayon en ouverture
horizontale.
Après avoir refermé le hayon,
tirez sur ce dernier pour vérifier
qu’il est bien verrouillé.
■Clé
Déverrouillez avec la clé
principale
Verrouillez avec la clé
principale
TUNDRA_D.book 53 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 56 of 763

54 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
TUNDRA_D_34510D
Retrait du hayon■ Avant d’enlever le hayon (véhicules dotés du système de
moniteur de rétrovision)
On utilise ces couvercles de connecteur lorsqu’on enlève le hayon
afin d’éviter de souiller les connecteurs du faisceau de câblage de
la caméra de recul.
Couvercle de connecteur
(Gris)
Couvercle de connecteur
(Blanc)
Lorsque vous ne les utilisez pas,
rangez les couvercles de
connecteur dans un sac plastique
à l’intérieur de la boîte à gants.
Pour débrancher les
connecteurs ( et ) du
faisceau de câblage, appuyez
sur la petite languette de
plastique du connecteur et
retirez celui-ci du connecteur .Connecteur du faisceau de
câblage du hayon (Blanc)
Connecteur du faisceau de
câblage du châssis (Gris)
Fixez le couvercle (Blanc) sur le
connecteur du faisceau de
câblage du châssis (Gris).
Couvercle de connecteur
(Blanc)
Connecteur du faisceau de
câblage du châssis (Gris)
TUNDRA_D.book 54 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 57 of 763

55
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
TUNDRA_D_34510D
Ouvrez le hayon.
Retirez le protecteur en plastique
des câbles situés dans la caisse
du véhicule en appuyant sur les
languettes puis en tirant sur le
protecteur.
Protecteur en plastique des
câbles
Retirez le faisceau de câblage
de la caisse du véhicule.
Fixez le couvercle (Gris) sur le
connecteur du faisceau de
câblage du hayon (Blanc). Connecteur du faisceau de
câblage du hayon (Blanc)
Couvercle de connecteur
(Gris)
TUNDRA_D.book 55 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 58 of 763

56 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
TUNDRA_D_34510D■
Retrait du hayon
Ouvrez le hayon jusqu’à un
angle où vous pouvez libérer les
colliers de fixation sur les câbles
de support des pattes sur les
deux côtés.
Soulevez le support du câble et
faites-le glisser à l’extérieur.
Pour décrocher le support du
câble, tirez sur l’attache du
support, puis décrochez le
support.
Collier de fixation du câble de
support
Agrafe
Inclinez le hayon à environ 45°
de la verticale et soulevez le côté
droit du hayon pour décrocher le
côté droit.
Inclinez le hayon arrière vers le
haut à 15°.
TUNDRA_D.book 56 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 59 of 763

57
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
TUNDRA_D_34510D
Faites coulisser le hayon un peu
vers la droite pour décrocher le
côté gauche.
Pour fixer le hayon, suivez la
procédure de dépose dans l’ordre
inverse.
Pare-chocs arrière à marchepied
Type A Sert à protéger l’arrière du
véhicule et à faciliter le
chargement par l’arrière.
Pour monter sur le pare-chocs
arrière à marchepied, utilisez la
partie ombrée sur l’illustration.
Type B
TUNDRA_D.book 57 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 60 of 763

58 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
TUNDRA_D_34510D
AT T E N T I O N
■Avant d’enlever le hayon (véhicules dotés d’un système de moniteur
de rétrovision)
Débranchez le faisceau de câblage situé entre la caméra de recul et le
véhicule. Négliger cette précaution pourrait occasionner des blessures
graves ou des dommages aux composants du véhicule.
■ Précautions à prendre pendant la conduite
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures physiques graves, voire
mortelles.
● Ne conduisez pas avec le hayon ouvert.
● Ne vous installez pas sur le pare-chocs arrière à marchepied.
NOTE
■Pour éviter d’endommager le faisceau de câblage du hayon (véhicules
dotés d’un système de moniteur de rétrovision)
Ne tirez pas sur le faisceau de câblage du hayon arrière avant d’avoir ouvert
l’abattant.
■ Pour éviter d’endommager la lentille de la caméra (véhicules dotés
d’un système de moniteur de rétrovision)
Rangez le hayon retiré en plaçant la lentille de la caméra de rétrovision face
vers le haut.
■ Après avoir fermé le hayon
Essayez de le tirer vers vous pour vous assurer qu’il est bien fixé.
■ Pour éviter d’endommager le pare-chocs arrière à marchepied
Ne permettez qu’à une seule personne à la fois de monter sur le marchepied
du pare-chocs.
TUNDRA_D.book 58 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分