TOYOTA VERSO 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2016Pages: 744, tamaño PDF: 65.01 MB
Page 31 of 744

31
VERSO_ES_OM64593S
Compartimento del portaequipajes
Vehículos sin tercera fila de asientos
Bandeja del portaequipajes
P. 465
Cajas auxiliares P. 464
Manilla del portón trasero P. 89
: Si está instalado
Índice de
imágenes
Page 32 of 744

32
VERSO_ES_OM64593S
Vehículos con tercera fila de asientos
Caja auxiliar P. 464
Bandeja del portaequipajes
P. 465
Manilla del portón trasero P. 89
Correas de liberación del enganche P. 101
Compartimento del portaequipajes Índice de
imágenes
Page 33 of 744

33
VERSO_ES_OM64593S
: Si está instalado
Luz del compartimento del portaequipajes P. 89
Ganchos de carga P. 463
Toma de corriente P. 451
Ganchos de carga P. 463
Portabebidas
P. 443
Portabebidas P. 443
Page 34 of 744

34
VERSO_ES_OM64593S
Para su información
Manual principal del propietario
Tenga en cuenta que este manual abarca todos los modelos y todos los
equipamientos, incluido el equipamiento opcional. Por lo tanto, es posible
que algunas explicaciones de este manual hagan referencia a un
equipamiento que no está instalado en su vehículo.
La información y especificaciones que aparecen en este manual tienen
vigencia en el momento de su impresión. Sin embargo, de acuerdo con la
política de constante innovación en los productos de Toyota, nos
reservamos el derecho a introducir modificaciones en cualquier momento
sin previo aviso.
Dependiendo de las especificaciones, es posible que el vehículo que
aparece en la ilustración sea distinto al suyo en lo que respecta al
equipamiento.
Accesorios, piezas de repuesto y modificación de su Toyota
En el mercado se encuentra disponible una gran variedad de accesorios y
piezas de repuesto originales y no originales para los vehículos Toyota. En
caso de que sea necesario sustituir cualquiera de las piezas o accesorios de
serie originales de Toyota, Toyota Mo tor Corporation recomienda hacerlo por
otras piezas o accesorios originales de Toyota. También pueden utilizarse
otras piezas y accesorios de calidad similar. Por consiguiente, Toyota no
puede aceptar responsabilidad alguna ni garantizar las piezas de repuesto y
accesorios que no sean productos originales de Toyota, ni su sustitución o
instalación como repuestos. Además, esta garantía no cubrirá el deterioro o
los problemas de rendimiento ocasionados por la utilización de accesorios y
piezas de repuesto no originales de Toyota.
Page 35 of 744

35
VERSO_ES_OM64593S
Instalación de un sistema de transmisor de RF
La instalación de un sistema de transmisor de RF en el vehículo puede
afectar a sistemas electrónicos como, por ejemplo:
● Sistema de inyección de combustible multipuerto/sistema de inyección de
combustible secuencial multipuerto
● Sistema de control de crucero (si está instalado)
● Sistema antibloqueo de frenos
● Sistema de cojín de aire SRS
● Sistema de pretensores de los cinturones de seguridad
Asegúrese de consultar en un concesionario Toyota autorizado, cualquier
taller u otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios las
medidas preventivas o instrucciones especiales para la instalación de un
sistema de transmisión de RF.
Si desea obtener información adicional acerca de las bandas de frecuencia,
niveles de alimentación eléctrica, posiciones de las antenas y disposiciones
de instalación de los transmisores de RF, solicite dicha información en un
concesionario Toyota autorizado, cualqui er taller u otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios.
Desguace de su Toyota
El cojín de aire SRS y los dispositivos del pretensor del cinturón de
seguridad en su Toyota contienen productos químicos explosivos. Si el
vehículo se desguaza con los cojines de aire y los pretensores de los
cinturones de seguridad tal y como están, existe el riesgo de provocar un
accidente como, por ejemplo, un incendio. Asegúrese de que los sistemas
del cojín de aire SRS y de los pretensores de los cinturones de seguridad
queden bien desinstalados y elimínelos a través de un servicio de recogida
apropiado, de un concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios, antes de desguazar
el vehículo.
Page 36 of 744

36
VERSO_ES_OM64593S
ADVERTENCIA
■Precauciones generales durante la conducción
Conducción bajo los efectos de los medicamentos y el alcohol: No conduzca
el vehículo bajo los efectos del alcohol o medicamentos que podrían
mermar su capacidad de conducción. El consumo de alcohol y ciertos
medicamentos aumenta el tiempo de reacción, afecta al juicio y reduce la
coordinación, lo que podría ocasionar un accidente con el consiguiente
riesgo de lesiones graves o mortales.
Conducción defensiva: Conduzca siempre de forma defensiva. Anticipe los
errores de otros conductores o de los peatones y esté preparado para evitar
un accidente.
Distracción del conductor: Preste siempre la máxima atención al conducir.
Cualquier cosa que pueda distraer al conductor, como ajustar controles,
responder al teléfono móvil o leer, puede provocar una colisión con el
consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales para usted, sus
ocupantes o terceros.
■ Precauciones generales relativas a la seguridad de los niños
No deje nunca a niños solos dentro del vehículo ni permita que tengan o
utilicen la llave del mismo.
Los niños podrían poner el vehículo en marcha o en punto muerto. Existe
también el peligro de que los niños se hagan daño jugando con el
encendedor de cigarrillos, las ventanillas u otras características del
vehículo. Además, en el interior del vehículo, tanto las temperaturas
demasiado altas como demasiado bajas pueden resultar fatídicas para los
niños.
Su vehículo dispone de baterías y/o acumuladores. No los deseche en
conjunto, coopere con la recogida selectiva (Directiva 2006/66/EC).
Page 37 of 744

37
VERSO_ES_OM64593S
Símbolos utilizados en este manual
Advertencias y avisos
Símbolos utilizados en las ilustraciones
ADVERTENCIA
Encabeza una advertencia sobre algo que puede causar lesiones a las
personas si se hace caso omiso de ella. Se le informa sobre lo que debe o no
debe hacer con el fin de evitar el riesgo que puede correr usted mismo u otras
personas.
AV I S O
Encabeza la advertencia sobre algo que puede causar deterioro al vehículo o
al equipamiento si no se tiene en cuenta. Se le informa sobre lo que debe o no
debe hacer con el fin de evitar o reducir el riesgo de deterioro del vehículo y
del equipamiento de su Toyota.
Símbolo de seguridad
El símbolo de un círculo con una diagonal transversal significa lo
siguiente: “No”, “No haga esto” o “No permita que esto ocurra”.
Flechas que indican operaciones
Indica la acción (pulsación, giro, etc.)
utilizada para accionar interruptores y
otros dispositivos.
Indica el resultado de una operación (por
ejemplo, la apertura de una tapa).
Page 38 of 744

38
VERSO_ES_OM64593S
Page 39 of 744

1Antes de conducir
39
VERSO_ES_OM64593S
1-1. Información sobre llaves
Llaves ................................. 40
1-2. Apertura, cierre y
bloqueo de las puertas
Sistema de llave
inteligente ......................... 46
Control remoto
inalámbrico ....................... 71
Puertas laterales................. 80
Portón trasero ..................... 88
1-3. Componentes ajustables
(asientos, retrovisores,
volante)
Asientos delanteros ............ 93
Asientos traseros ................ 96
Apoyacabezas .................. 105
Cinturones de
seguridad ........................ 107
Volante ............................. 116
Espejo retrovisor interior
antideslumbramiento ...... 117
Espejos retrovisores
exteriores ........................ 121
1-4. Apertura y cierre de las
ventanillas y del parasol
del techo panorámico
Ventanillas automáticas .... 124
Parasol del techo
panorámico ..................... 128
1-5. Repostaje
Apertura de la tapa del
depósito de
combustible .................... 131
1-6. Sistema antirrobo
Sistema inmovilizador
del motor......................... 136
Sistema de bloqueo
doble ............................... 147
Alarma .............................. 149
1-7. Información de seguridad
Postura correcta para la
conducción ..................... 160
Cojines de aire SRS ......... 162
Sistemas de sujeción
para niños ....................... 175
Instalación de sujeciones
para niños ....................... 185
Sistema de activación y
desactivación manual
del cojín de aire .............. 199
Page 40 of 744

40
VERSO_ES_OM64593S
1-1. Información sobre llaves
Llaves
Con el vehículo se proporcionan las siguientes llaves.
Vehículos sin sistema de llave inteligente (tipo A)
Llave (con función de control
remoto inalámbrico)
Accionamiento de la función
de control remoto inalámbrico
( P. 7 1 )
Llave (sin función de control
remoto inalámbrico)
Placa del número de la
llave
Vehículos sin sistema de llave inteligente (tipo B)
Llaves
Accionamiento de la función
de control remoto inalámbrico
( P. 7 1 )
Placa del número de la
llave