TOYOTA VERSO 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2017Pages: 748, PDF Size: 50.41 MB
Page 511 of 748

511
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
VERSO_EK_OM64602K
Batterie
Contrôlez la batterie comme suit.
■ Symboles de mise en garde
La signification de chacun des symboles de mise en garde figurant
sur le dessus de la batterie est la suivante:
AVERTISSEMENT
■ Lorsque le moteur est chaud
Ne pas toucher au radiateur, au condenseur ou au refroidisseur d’air de
suralimentation, qui peuvent être très chauds et donc vous blesser
gravement, en vous brûlant.
■ Lorsque le ventilateur électrique de refroidissement continue de
fonctionner après que vous ayez arrêté le moteur (moteur diesel
uniquement)
P. 494
Ne pas fumer, tenir à
l’écart des flammes
nues et des étincelles
Électrolyte de la batterie
(acide)
Port recommandé de
lunettes de protection
Consulter les
instructions
de manipulation
Tenir hors de portée des
enfantsÉmanations explosives
Page 512 of 748

512
4-3. Entretien à faire soi-même
VERSO_EK_OM64602K
■ Extérieur de la batterie
Vérifiez que les bornes de la batterie ne sont pas corrodées, que
les connexions ne sont pas desserrées, que les câbles ne sont pas
entaillés et que la bride est bien serrée.
Bornes
Bride de maintien
■ Contrôle de l’électrolyte de la batterie (batteries avec
bouchons de mise à l’air)
Vérifiez que le niveau est situé
entre les repères “MAX” et
“MIN”.
Repère “MAX”
Repère “MIN”
Si le niveau d’électrolyte est sous
le repère “MIN” ou juste dessus,
faites l’appoint avec de l’eau
distillée.
Page 513 of 748

513
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
VERSO_EK_OM64602K
■ Appoint en eau distillée (batteries avec bouchons de mise à
l’air)
Ouvrez le bouchon de mise à l’air.
Ajoutez de l’eau distillée.
Si vous ne voyez pas le repère “MAX”, vérifiez le niveau d’électrolyte
en regardant directement dans l’élément.
Remontez le bouchon de mise à l’air et fermez-le
hermétiquement.
Niveau mini. O.K.
■ Avant la mise en charge
La recharge de la batterie produit des vapeurs d’hydrogène, lesquelles sont
hautement inflammables et explosives. Par conséquent, avant la mise en
charge :
● Si la mise en charge s’effectue alors que la batterie est en place dans le
véhicule, n’oubliez pas de débrancher le câble de masse.
● Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt du chargeur est sur arrêt lorsque
vous branchez et débranchez les câbles entre le chargeur et la batterie.
Page 514 of 748

514
4-3. Entretien à faire soi-même
VERSO_EK_OM64602K
■ Après recharge de la batterie (véhicules équipés du système d’accès et
de démarrage “mains libres”)
Il est possible que le moteur ne démarre pas. Suivez la procédure décrite ici
pour réinitialiser le système.
Mettez le sélecteur de vitesses sur “P” (transmission Multidrive) ou
appuyez sur la pédale de frein avec le sélecteur de vitesses sur “N”
(boîte de vitesses manuelle).
Ouvrez et fermez l’une des portes.
Redémarrez le moteur.
AVERTISSEMENT
■ Chimie de la batterie
Les batteries contiennent de l’acide sulfurique, une substance toxique et
corrosive qui produit des vapeurs d’hydrogène, hautement inflammables et
explosives. Pour réduire les risques d’accident grave, voire mortel,
respectez les précautions suivantes lorsque vous intervenez sur la batterie
ou à sa proximité directe:
● Ne pas produire d’étincelles par la mise en contact des bornes de la
batterie avec un outil.
● Ne pas fumer ni allumer d’allumette à proximité de la batterie.
● Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● Ne jamais ingérer ou inhaler l’électrolyte.
● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la
batterie.
● Ne pas laisser les enfants s’approcher de la batterie.
■ Où charger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie à l’air libre. Ne rechargez pas la batterie dans
un garage ou un local fermé sans aération suffisante.
Page 515 of 748

515
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
VERSO_EK_OM64602K
AVERTISSEMENT
■ Comment mettre en charge la batterie (batteries sans bouchons de
mise à l’air)
Effectuez toujours une charge lente (sous 5 A maximum). La batterie risque
d’exploser si vous essayez de la recharger plus vite.
■ Mesures d’urgence concernant l’électrolyte
● En cas de contact de l’électrolyte avec les yeux
Rincez à l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez sans
attendre un médecin. Dans la mesure du possible, continuez à mouiller les
yeux, à l’aide d’une éponge ou d’une serviette, pendant le trajet jusqu’au
cabinet médical le plus proche ou les urgences.
● En cas de contact de l’électrolyte avec la peau
Lavez abondamment la partie touchée. Consultez immédiatement un
médecin si vous ressentez une douleur ou une brûlure.
● En cas de contact de l’électrolyte avec les vêtements
Il risque de traverser les vêtements et d’atteindre la peau. Retirez
immédiatement le vêtement et appliquez si nécessaire la procédure
décrite précédemment.
● Si vous ingérez accidentellement de l’électrolyte
Buvez de l’eau ou du lait en grande quantité. Consultez d’urgence un
médecin.
NOTE
■ Lorsque vous rechargez la batterie
Ne rechargez jamais la batterie alors que le moteur est en marche. Veillez
également à ce que tous les accessoires soient sur arrêt.
■ Lorsque vous faites l’appoint avec de l’eau distillée (batteries avec
bouchons de mise à l’air)
Évitez de trop remplir. Tout débordement d’eau pendant la mise en charge
de la batterie peut être la cause d’une corrosion.
Page 516 of 748

516
4-3. Entretien à faire soi-même
VERSO_EK_OM64602K
Liquide de lave-glace
Si le niveau du liquide de lave-
glace est trop bas, faites
l’appoint.
Soulevez le bouchon tout en
appuyant avec votre index sur
l’orifice situé au centre et vérifiez
le niveau du liquide dans le tube.
AVERTISSEMENT
■ Lors de l’appoint en liquide de lave-glace
Ne pas ajouter de liquide de lave-glace lorsque le moteur est chaud ou en
marche, car le liquide contient de l’alcool et pourrait provoquer un incendie
en cas de débordement sur le moteur, etc.
NOTE
■ Ne pas utiliser un autre produit que du liquide de lave-glace
Ne pas remplacer le liquide de lave-glace par de l’eau savonneuse ou de
l’antigel pour moteur.
Ces produits risquent de laisser des traces indélébiles sur la peinture du
véhicule.
■ Dilution du liquide de lave-glace
Vous pouvez diluer le liquide de lave-glace dans l’eau si nécessaire.
Consultez les températures de protection antigel indiquées sur l’étiquette du
bidon de liquide de lave-glace.
Page 517 of 748

517
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
VERSO_EK_OM64602K
Filtre à carburant (moteur diesel uniquement)
Il est nécessaire de purger le filtre à carburant de l’eau qu’il contient
dans les situations suivantes:
Filtre à carburant de type A*: Tous les 20000 km (12000 miles)
Filtre à carburant de type B*: Un message d’alerte s’affiche à l’écran
multifonctionnel accompagné d’un signal sonore. ( P. 614)
*: Prenez contact avec n’importe quel concessionnaire Toyota, un
réparateur ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé,
afin d’identifier le type de filtre à carburant.
Faites vidanger le filtre à carburant par n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
NOTE
■ En cas de présence d’eau dans le filtre à carburant
Ne pas rouler de manière prolongée avec de l’eau accumulée dans le filtre à
carburant. Cela cause des dommages à la pompe d’injection de carburant.
Page 518 of 748

518
4-3. Entretien à faire soi-même
VERSO_EK_OM64602K
Pneus
Remplacez les pneumatiques lorsque les témoins d’usure de la
bande de roulement sont visibles.
■ Contrôle des pneus
Vérifiez si les témoins d’usure de la bande de roulement sont
visibles sur les pneus. Par ailleurs, vérifiez que les pneus ne
sont pas usés irrégulièrement, notamment que l’usure n’est pas
excessive sur un côté de la bande de roulement.
Si vous ne pratiquez pas la permutation des roues, contrôlez
l’état de la roue de secours et sa pression de gonflage.
Profil neuf
Profil usé
Témoin d’usure de la bande de roulement
L’emplacement des témoins d’usure de la bande de roulement est
signalé par un repère (“TWI” ou “ ”, etc.) moulé sur le flanc du pneu.
Remplacez les pneus si les témoins d’usure de la bande de roulement
sont visibles sur l’un d’eux.
Page 519 of 748

519
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
VERSO_EK_OM64602K
■ Permutation des roues
Véhicules équipés d’une roue de secours différente des autres
roues du véhicule ou équipés d’un kit de réparation
anticrevaison de secours (véhicules équipés ou dépourvus de
système d’alerte de pression des pneus)
Permutez les roues dans
l’ordre indiqué.
Afin d’uniformiser l’usure des
pneus et d’augmenter leur
longévité, Toyota préconise de
procéder à la permutation des
roues tous les 10000 km (6000
miles).
Véhicules équipés d’une roue de secours de même type que les
autres roues (véhicules dépourvus de système d’alerte de
pression des pneus)
Permutez les roues dans
l’ordre indiqué.
Afin d’uniformiser l’usure des
pneus et d’augmenter leur
longévité, Toyota préconise de
procéder à la permutation des
roues tous les 10000 km (6000
miles).
Avant
Avant
Page 520 of 748

520
4-3. Entretien à faire soi-même
VERSO_EK_OM64602K
Montage des valves à émetteur d’alerte de pression des pneus
(sur modèles équipés)
Lorsque vous remplacez les pneus ou les jantes, il faut monter
également des valves à émetteur d’alerte de pression des pneus.
Lors du montage de nouvelles valves à émetteur d’alerte de pression
des pneus, il est impératif de déclarer les codes d’identification des
valves neuves au calculateur d’alerte de pression des pneus, puis
d’initialiser le système d’alerte de pression des pneus. Faites
enregistrer les codes d’identification des valves à émetteur d’alerte
de pression des pneus par un concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé. ( P. 522)
■Système d’alerte de pression des pneus (sur modèles
équipés)
Votre véhicule est équipé d’un système d’alerte de pression des
pneus qui utilise des valves à émetteur d’alerte de pression des
pneus pour détecter un sous-gonflage des pneus avant que des
problèmes sérieux surviennent.
Si la pression des pneus devient inférieure à un niveau
prédéterminé, le conducteur est en averti par un témoin d’alerte.
( P. 604)