ESP TOYOTA YARIS 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2017Pages: 552, PDF Size: 15.59 MB
Page 428 of 552

4267-3. Manutenção que pode ser feita por si
AV I S O
■Substituição das lâmpadas
●Desligue as luzes. Não tente substituir uma lâmpada logo após ter desli-
gado as luzes.
As lâmpadas tornam-se demasiado quentes e podem causar queimadu-
ras.
●Não toque no vidro da lâmpada com as mãos desprotegidas. Quando for
inevitável segurar a lâmpada pela parte de vidro, use um pano limpo e
seco para evitar humidade e gordura na lâmpada.
Se a lâmpada for arranhada ou se cair, pode partir ou rebentar.
●Instale devidamente as lâmpadas e os componentes que as mantêm
seguras. Se não forem seguidas as indicações, pode resultar em danos
irreparáveis, incêndio, ou infiltrações de água no interior do farol. Isto
pode causar embaciamento no interior das lentes.
■Para evitar danos ou incêndio
●Certifique-se que as lâmpadas estão devidamente colocadas e apertadas.
●Verifique a potência da lâmpada antes de a instalar, por forma a prevenir
danos por aquecimento.
Page 439 of 552

4378-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Se notar algo de errado
●Fuga de líquidos sob o veículo
(Gotas de água provenientes do ar condicionado depois do uso, é
normal.)
●Pneus com aspeto plano ou com desgaste irregular
●A luz de aviso de temperatura elevada do líquido de refrigeração
pisca ou acende
●O indicador de temperatura baixa do líquido de refrigeração do
motor acende ou não acende continuamente.
●Alterações no ruído do coletor de escape
●Ruído excessivo de chiadeira dos pneus ao curvar
●Ruídos estranhos relacionados com o sistema de suspensão
●Grilar ou outros ruídos relacionados com o motor
●Motor a falhar, parar ou a funcionar irregularmente
●Perda de potência apreciável
●O veículo a puxar fortemente para um lado quando trava
●O veículo a puxar fortemente para um lado quando conduz numa
estrada plana
●Perda de eficácia da travagem, sensação esponjosa, o pedal
quase a tocar no piso
Se notar algum dos seguintes sintomas, o seu veículo provavel-
mente precisa de ajustes ou reparação. Contacte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer outro profissional igualmente qualificado e equipado,
logo que possível.
Sintomas visíveis
Sintomas audíveis
Sintomas operacionais
Page 444 of 552

4428-2. No caso de uma emergência
(Amarelo)
Indicador da Luz Automática de Máximos*2
Indica uma avaria no sistema de Luz Automática de Máxi-
mos.
→Leve o seu veículo para ser inspecionado a um con-
cessionário ou reparador Toyota autorizado ou qual-
quer outro profissional igualmente qualificado e
equipado.
(Amarelo)
Luz do indicador do controlo da velocidade de cru-
zeiro
*2
Indica uma avaria no sistema de controlo da velocidade
de cruzeiro.
→P. 254
(Amarelo)
(Amarelo)
Indicador LDA*2 e indicadores das linhas delimitadoras
da faixa de rodagem
*2
Indica uma avaria no sistema LDA.
→Leve o seu veículo para ser inspecionado a um con-
cessionário ou reparador Toyota autorizado ou
qualquer outro profissional igualmente qualificado e
equipado.
(Amarelo)
Indicador do limitador de velocidade*2
Indica uma avaria no sistema do limitador de velocidade.
→Leve o seu veículo para ser inspecionado a um con-
cessionário ou reparador Toyota autorizado ou qual-
quer outro profissional igualmente qualificado e
equipado.
(Pisca)
Indicador de cancelamento do Stop & Start*2
Indica uma avaria no sistema Stop & Start.
→Leve o seu veículo para ser inspecionado a um con-
cessionário ou reparador Toyota autorizado ou qual-
quer outro profissional igualmente qualificado e
equipado.
Luz de aviso do filtro de combustível (se equipado)
Indica que a quantidade de água acumulada no filtro de
combustível atingiu o nível especificado.
→P. 380
Luz de avisoLuz de aviso/Pormenores/Ações
Page 446 of 552

4448-2. No caso de uma emergência
Luz de aviso de pressão dos pneus*2
Quando a luz acende: Baixa pressão dos pneus devido a:
• Causas naturais (→P. 448)
• Pneu furado (→P. 453, 468)
→Ajuste a pressão dos pneus para o nível especificado.
A luz desligar-se-á passados alguns minutos. No caso
da luz não desligar, mesmo que a pressão dos pneus
tenha sido ajustada, leve o seu veículo para uma ins-
peção a um concessionário ou reparador Toyota auto-
rizado ou a qualquer outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
Quando a luz acende após piscar durante 1 minuto:
Avaria no sistema de aviso da pressão dos pneus.
(→P. 448)
→Leve o veículo para inspeção a um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou a outro profissional
devidamente qualificado e equipado.
Luz de aviso de nível baixo de óleo do motor (apenas
motor diesel)
Indica que o nível de óleo do motor está baixo.
→Verifique o nível do óleo do motor e adicione, se
necessário.
Luz de aviso do sistema DPF (motor diesel com sistema
DPF)
• Indica que o catalisador DPF tem de ser limpo devido a
repetidas viagens curtas e/ou condução a baixa veloci-
dade.
• Indica que a quantidade de resíduos acumulados no
catalisador DPF atingiu o nível especificado.
→Para limpar um catalisador DPF, conduza o veículo a
uma velocidade de 65 km/h, ou superior, durante 20
ou 30 minutos até que a luz de aviso do sistema DPF
apague.
*5
Não desligue o motor tanto quanto possível até que a
luz de aviso do sistema DPF apague.
Se não for possível conduzir o veículo a uma veloci-
dade de 65 km/h, ou superior, ou se a luz de aviso do
sistema DPF não se apagar mesmo depois de ter
conduzido durante 30 minutos, leve o veículo para
inspeção a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a outro profissional
igualmente qualificado e equipado.
Luz de avisoLuz de aviso/Pormenores/Ações
Page 449 of 552

4478-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
■Se a luz de aviso da mudança de óleo do motor piscar (motor diesel com
sistema DPF)
Viagens de pequena distância feitas repetidamente e/ou uma condução a
baixa velocidade podem provocar uma mais rápida degradação do óleo do
motor, independentemente da distância percorrida. Se tal acontecer, a luz de
aviso da mudança de óleo do motor pisca.
■A luz de aviso da mudança de óleo do motor acende (apenas motor die-
sel)
XVeículos sem sistema DPF
Substitua o óleo do motor e o filtro do óleo quando a luz de aviso da
mudança de óleo do motor não acender, mesmo depois de ter conduzido
cerca de 40000 km depois da mudança de óleo do motor.
Existe a possibilidade da luz de aviso da mudança de óleo do motor acender
quando tiver conduzido menos de 40000 km. Tal acontece uma vez que o
sistema tem em consideração a utilização ou as condições de condução.
XVeículos com sistema DPF
Substitua o óleo do motor e o filtro do óleo quando a luz de aviso da
mudança de óleo do motor não acender, mesmo depois de ter conduzido
cerca de 15000 km depois da mudança de óleo do motor.
Existe a possibilidade da luz de aviso da mudança de óleo do motor acender
quando tiver conduzido menos de 15000 km. Tal acontece uma vez que o
sistema tem em consideração a utilização ou as condições de condução.
■Quando a luz de aviso da pressão dos pneus acende (veículos com sis-
tema de aviso de pressão dos pneus)
Inspecione o aspeto do pneu para verificar se o pneu está furado.
Se o pneu estiver furado: →P. 453, 468
Se o pneu não estiver furado:
Efetue o seguinte procedimento após a temperatura do pneu ter baixado o
suficiente.
●Verifique a pressão dos pneus e ajuste-a para o nível apropriado.
●Se a luz não apagar após decorridos alguns minutos, verifique se a pressão
do pneu está no nível especificado e realize a inicialização.
A luz de aviso pode acender novamente se as operações acima tiverem sido
executadas sem que a temperatura do pneu tenha baixado o suficiente.
Page 451 of 552

4498-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AV I S O
■Quando a luz de aviso do sistema de direção assistida elétrica acende
O volante da direção pode ficar extremamente pesado.
Se o volante da direção ficar mais pesado do que o habitual quando estiver
a utilizá-lo, agarre-o com firmeza e use de mais força do que o habitual.
■Quando conduzir para limpar o catalisador DPF
Quando conduzir, preste a devida atenção às condições meteorológicas,
ao estado da estrada, trânsito e certifique-se que cumpre com as leis e/ou
normas de trânsito. O não cumprimento destas medidas pode resultar em
acidentes inesperados, resultando em morte ou acidentes graves.
■Se a luz de aviso da pressão dos pneus acender (veículos com sistema
de aviso de pressão dos pneus)
Certifique-se que observa as seguintes precauções. Não o fazer pode cau-
sar a perda de controlo do veículo e resultar em morte ou ferimentos gra-
ves.
●Pare o veículo num local seguro logo que possível. Ajuste de imediato a
pressão dos pneus.
●Se a luz de aviso da pressão dos pneus acende mesmo depois de ter
ajustado a pressão dos pneus, é provável que tenha um pneu furado.
Verifique os pneus. Se um pneu estiver furado, mude-o e leve-o para ser
reparado ao concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer outro profissional igualmente qualificado e equipado,
mais próximo.
●Evite manobras bruscas e travagens abruptas. Se os pneus do veículo se
deteriorarem, pode perder o controlo do volante da direção ou dos tra-
vões.
■Se um pneu rebentar ou ocorrer uma perda de ar (veículos com sis-
tema de aviso de pressão dos pneus)
O sistema de aviso da pressão de pneus pode não ativar imediatamente.
Page 452 of 552

4508-2. No caso de uma emergência
ATENÇÃO
■Se a luz de aviso do filtro de combustível acender (apenas motor die-
sel)
Nunca conduza um veículo com a luz de aviso acesa. A condução contínua
com água acumulada no filtro de combustível provoca danos na bomba de
injeção de combustível.
■Quando a luz de aviso do sistema DPF acende (motor diesel com sis-
tema DPF)
Se a luz de aviso do sistema DPF for deixada acesa sem que seja execu-
tada a limpeza, depois de uma condução adicional de 100 a 300 km, a luz
indicadora de avaria pode acender. Se tal acontecer, leve o seu veículo
para uma inspeção a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
a qualquer outro profissional devidamente qualificado e equipado.
■Para assegurar que o sistema de aviso de pressão dos pneus funciona
convenientemente (veículos com sistema de aviso de pressão dos
pneus)
Não instale pneus com especificações ou marcas diferentes, uma vez que
o sistema de aviso da pressão dos pneus poderá não funcionar convenien-
temente.
Sinal
sonoro
interiorSinal
sonoro
exterior
Luz de avisoLuz de aviso/Pormenores/Ações
ContínuoContínuo
(Pisca em amarelo)
Indicador do sistema de chave inteligente
para entrada e arranque (caixa de veloci-
dades Multidrive)
A chave eletrónica foi levada para fora do
veículo e a porta do condutor foi aberta e
fechada com a alavanca de velocidades
noutra posição que não P e sem desligar o
interruptor do motor.
→Mude a posição da alavanca de veloci-
dades para P.
→Traga a chave eletrónica de volta para
dentro do veículo.
Page 462 of 552

4608-2. No caso de uma emergência
AV I S O
■Substituição de um pneu vazio
●Observe as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em ferimentos graves:
• Não tente remover o tampão da roda com as mãos. Tome as devidas
precauções no manuseamento do tampão para evitar danos pessoais
inesperados.
• Não toque no disco da jante ou na área em redor dos travões imediata-
mente após o veículo ter circulado.
Após o veículo ter circulado, o disco da jante e a área em redor dos tra-
vões estarão extremamente quentes. Se tocar estas zonas com as
mãos, pés ou outra parte do corpo enquanto muda um pneu, pode pro-
vocar queimaduras.
●O não cumprimento destas medidas de precaução pode levar a que algu-
mas porcas das rodas se soltem e o pneu caia, resultando em morte ou
ferimentos graves.
• Mande apertar as porcas das jantes com uma chave dinamómetro a
103 N· m (10,5 kgf· m, 76 ft· lbf), logo que possível após a mudança das
rodas.
• Quando instalar um pneu, utilize apenas as porcas que foram especifica-
mente criadas para aquela roda.
• Se os parafusos, porcas ou orifícios das rodas apresentarem fissuras ou
estiverem deformados, mande o seu veículo para uma verificação a um
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a qualquer outro pro-
fissional igualmente qualificado e equipado.
• Quando instalar as porcas das rodas, certifique-se que as instala com a
extremidade cónica virada para dentro. (→P. 398)
Page 463 of 552

4618-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Remova qualquer sujidade ou
impureza das superfícies de
contacto da roda.
Se existirem impurezas na superfí-
cie de contacto da roda, podem
fazer com que as porcas se soltem
e eventualmente provoquem o
desprendimento da roda durante a
condução.
Instale o pneu de reserva e aperte à mão todas as porcas das
rodas no mesmo número de voltas.
Quando substituir uma jante de
aço por uma jante de aço
(incluindo um pneu de reserva
compacto), aperte as porcas
das rodas até que a extremi-
dade cónica destas entre em
contacto folgado com a zona de
fixação na jante.
Quando substituir uma jante de
alumínio com um pneu de
reserva compacto, aperte as
porcas das rodas até que a
extremidade cónica destas
entre em contacto folgado com
a zona de fixação na jante.
Quando substituir uma jante de
alumínio por uma jante de alu-
mínio, aperte as porcas das
rodas até que as anilhas destas
entrem em contacto folgado
com a zona de fixação na jante.
Instalação do pneu de reserva
1
2
Extremidade cónica
Zona de fixação
na jante
Extremidade cónica
Zona de fixação
na jante
Jante
Anilha
Page 468 of 552

4668-2. No caso de uma emergência
AV I S O
■Quando utilizar um pneu de reserva compacto
●Não se esqueça que o pneu de reserva compacto fornecido foi especial-
mente concebido para utilização no seu veículo. Não utilize o pneu de
reserva compacto do seu veículo em nenhum outro veículo.
●Não utilize mais do que um pneu de reserva compacto ao mesmo tempo.
●Substitua o pneu de reserva compacto por um pneu convencional, logo
que possível.
●Evite acelerações súbitas, mudanças de direção abruptas, travagens
bruscas e operações de engrenamento que possam causar súbitas trava-
gens com o motor.
■Quando guardar o pneu de reserva compacto
Tenha cuidado para não ficar com os dedos ou outra parte do corpo presa
entre o pneu de reserva compacto e a carroçaria do veículo.
■Depois de usar as ferramentas e o macaco
Antes de conduzir, certifique-se que todas as ferramentas e o macaco
estão colocados nos seus locais de arrumação de forma segura, para redu-
zir a possibilidade de ferimentos durante uma colisão ou travagem brusca.
■Quando o pneu de reserva compacto está instalado
A velocidade do veículo pode não ser detetada com precisão e os sistemas
a seguir mencionados podem não funcionar corretamente:
●ABS
●Assistência à travagem
●VSC (se equipado)
●TRC (se equipado)
●PCS (Sistema de Segurança Pré-colisão) (se equipado)
●LDA (Aviso de Saída de Faixa de Rodagem) (se equipado)
●Luz Automática de Máximos (se equipado)
●Controlo da velocidade de cruzeiro (se equipado)
●Sistema de navegação (se equipado)
●EPS (Direção Assistida Elétrica)
■Limite de velocidade para quando usar um pneu de reserva compacto
Não conduza a velocidades superiores a 80 km/h quando tem um pneu de
reserva compacto instalado no veículo.
O pneu de reserva compacto não foi concebido para condução a alta velo-
cidade. O não cumprimento destas medidas de precaução pode levar a um
acidente provocando a morte ou ferimentos graves.