ESP TOYOTA YARIS 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2017Pages: 552, PDF Size: 15.59 MB
Page 470 of 552

4688-2. No caso de uma emergência
Se tiver um pneu vazio (veículos com kit de
emergência para reparação de um furo)
O seu veículo não está equipado com um pneu de reserva mas,
em vez deste, possui um kit de emergência para reparação de
um furo.
Um furo provocado por um prego ou um parafuso que trespasse
o piso do pneu pode ser temporariamente reparado com o kit de
emergência para reparação de um furo. (O kit contém um frasco
de líquido antifuro. O líquido antifuro pode ser utilizado uma
única vez para reparar temporariamente um pneu sem remover o
prego ou parafuso que está preso no piso do pneu.) Depen-
dendo do dano provocado pelo furo, pode não ser possível
reparar o furo com este kit. (→P. 469)
Depois de reparar o pneu temporariamente com o kit de emer-
gência para reparação do furo, dirija-se a um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou a qualquer outro profissional
igualmente qualificado e equipado para reparar ou substituir o
pneu. A reparação com o kit de emergência para reparação de
um furo é uma solução temporária. Mande reparar ou substituir
o pneu com a maior brevidade possível.
AV I S O
■Se tiver um pneu vazio
Não continue a conduzir com um pneu vazio.
Conduzir com um pneu vazio, mesmo que seja uma distância curta, pode
danificar o pneu e a jante de tal forma que não possam ser retificados e
pode resultar em acidente.
Page 477 of 552

4758-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Ligue o frasco ao compressor.
Aparafuse a extremidade do tubo
rodando para a direita, o mais pos-
sível.
Verifique qual a pressão espe-
cificada para o pneu.
A pressão dos pneus está indicada
na etiqueta colocada no porta-
-luvas. (→p. 509)
Coloque o motor em funcionamento.
Para injetar o líquido antifuro e
encher o pneu, ligue o interrup-
tor do compressor.
10
11
12
13
Page 478 of 552

4768-2. No caso de uma emergência
Encha o pneu até atingir a
pressão especificada.
O líquido antifuro é injetado e
a pressão do pneu sobe para
depois descer gradualmente.
Sensivelmente 1 minuto (5
minutos em condições de
temperatura baixa) depois de
ter ligado o interruptor do
compressor, o indicador de
pressão apresenta a pressão
real do pneu.
Encha o pneu com ar até
obter a pressão especifi-
cada.
• Se, após 35 minutos com o
interruptor ligado, a pressão do
pneu for ainda inferior à especi-
ficada, o pneu está demasiada-
mente danificado para ser
reparado. Desligue o interruptor
do compressor e contacte um
concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autori-
zado ou outro profissional igual-
mente qualificado e equipado.
• Se a pressão do pneu exceder a especificada, deixe sair algum ar até
que a pressão indicada seja a especificada. (→P. 478, 517)
Com o interruptor do compressor desligado, retire o bocal da vál-
vula do pneu e tire o cabo de alimentação da tomada de corrente
ou tomada do isqueiro.
Quando remover o bocal pode pingar algum líquido antifuro.
Coloque a tampa da válvula de ar na válvula do pneu de emergên-
cia reparado.
14
1
2
3
15
16
Page 479 of 552

4778-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Desconecte o tubo do frasco e
coloque a tampa no frasco.
Coloque o frasco no saco original e
feche-o.
Acondicione temporariamente o frasco e o compressor no compar-
timento da bagagem.
Para espalhar uniformemente o líquido antifuro pelo pneu, percorra
de imediato cerca de 5 km a uma velocidade inferior a 80 km/h.
Depois de percorrer cerca de 5
km, pare o veículo num local
seguro numa superfície dura e
plana e ligue o compressor.
Ligue o interruptor do compres-
sor, aguarde cerca de 5 segun-
dos e depois desligue-o. Verifi-
que a pressão do pneu.
Se a pressão for inferior a
130 kPa (1,3 kgf/cm
2 ou bar,
19 psi): O pneu não pode ser
reparado. Contacte um con-
cessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota auto-
rizado ou outro profissional
igualmente qualificado e
equipado.
17
1
Page 480 of 552

4788-2. No caso de uma emergência
Se a pressão for 130 kPa (1,3 kgf/cm2 ou bar, 19 psi) ou supe-
rior, mas inferior à pressão especificada: Continue no ponto .
Se a pressão for a especificada (→P. 517): Continue no ponto
.
Ligue o interruptor do compressor para encher o pneu até atingir a
pressão especificada. Percorra cerca de 5 km e depois execute o
ponto .
Acondicione o compressor no compartimento da bagagem.
Evitando travagens e acelerações bruscas e curvas apertadas,
conduza com precaução e a uma velocidade inferior a 80 km/h até
um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou até qualquer
outro profissional igualmente qualificado e equipado para repara-
ção e substituição do pneu.
■Se a pressão do pneu for superior à especificada
Verifique se o indicador da pressão do pneu apresenta a pressão de ar
especificada.
Se a pressão do pneu for inferior à especificada, volte a ligar o interruptor
do compressor e repita o processo até atingir a pressão especificada.
■Após a reparação de um pneu com um kit de emergência para reparação
de um furo
●A válvula de aviso da pressão do pneu e o transmissor devem ser substituí-
dos.
●Mesmo que a pressão do pneu esteja no nível recomendado, a luz de aviso
da pressão do pneu pode acender ou piscar.Pressione a tecla para deixar sair
algum ar.
2
3
1
2
Page 483 of 552

4818-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AV I S O
●Conecte a válvula e o tubo de forma firme ao pneu instalado no veículo.
Se o tubo não estiver devidamente conectado à válvula, pode haver fuga
de ar e o líquido antifuro pode ser derramado.
●Se o tubo sair da válvula enquanto enche o pneu, existe o risco do tubo se
mover abruptamente devido à pressão do ar.
●Quando remover o tubo, após o enchimento do pneu, pode derramar
líquido antifuro ou pode sair algum ar do pneu.
●Siga os procedimentos para reparar o pneu. Se não o fizer, o líquido anti-
furo pode derramar.
●Afaste-se o mais possível do pneu enquanto este está a ser reparado,
pois existe o risco de ele rebentar durante a operação de reparação. Se
notar alguma fissura ou deformação do pneu, desligue o interruptor do
compressor e pare a operação de reparação imediatamente.
●O kit para reparação de um furo pode aquecer se estiver em funciona-
mento durante um longo período de tempo. Não o mantenha em funciona-
mento contínuo durante mais de 40 minutos.
●As peças do kit de reparação ficam quentes durante a operação. Tenha
cuidado ao manusear o kit de reparação durante e após a sua utilização.
Não toque na parte metálica à volta da área de ligação entre o frasco e o
compressor pois estará extremamente quente.
●Não coloque os autocolantes de aviso de limite de velocidade noutro local
que não o indicado. Se forem colocados numa área onde exista um airbag
do SRS, como por exemplo na almofada do volante, podem impedir que o
airbag do SRS funcione corretamente.
■Condução para espalhar uniformemente o líquido antifuro
Observe as seguintes precauções para reduzir o risco de acidente.
Não o fazer pode resultar na perda de controlo do veículo podendo levar à
morte ou ferimentos graves.
●Conduza o veículo com cuidado a baixa velocidade. Tenha especial aten-
ção nas curvas e viragens.
●Se sentir que não é possível conduzir o veículo em linha reta ou que o
volante da direção puxa para um dos lados, pare o veículo e verifique:
• O estado do pneu. O pneu pode ter-se separado da jante.
• A pressão do pneu. Se a pressão for igual ou inferior a 130 kPa (1,3 kgf/
cm
2 ou bar, 19 psi) indica que podem existir sérios danos no pneu.
Page 493 of 552

4918-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AV I S O
■Evitar incêndios ou explosões da bateria
Tenha em atenção as seguintes medidas de precaução para evitar inflamar
acidentalmente o gás inflamável que pode ser libertado da bateria:
●Certifique-se que cada cabo da bateria auxiliar está conectado ao terminal
correto e que não fica involuntariamente em contacto com outro terminal
que não o pretendido.
●Não permita que as braçadeiras + e - dos cabos auxiliares fiquem em con-
tacto uma com a outra.
●Não fume, não use fósforos nem isqueiros nem permita a existência de
chamas junto da bateria.
■Medidas de precaução a ter com a bateria
A bateria contém eletrólito que é venenoso e corrosivo, enquanto os outros
componentes contêm chumbo e compostos de chumbo. Observe as
seguintes precauções quando manipular a bateria:
●Quando trabalhar com a bateria use sempre óculos protetores e tenha
cuidado para evitar o contacto dos fluidos da bateria (ácido) com a sua
pele, roupa ou carroçaria do veículo.
●Não se debruce sobre a bateria.
●Se, acidentalmente, os fluidos da bateria entrarem em contacto com a
pele ou olhos, lave imediatamente a área afetada com água e procure
assistência médica.
Coloque uma esponja ou pano molhado sobre a área afetada até obter
cuidados médicos.
●Lave sempre as suas mãos depois de pegar no suporte da bateria, termi-
nais e outras peças relacionadas com a bateria.
●Não permita que crianças se aproximem da bateria.
■Para evitar danos no veículo
Não tente colocar o veículo em funcionamento por empurrão uma vez que
o catalisador de 3 vias (motor a gasolina) ou o catalisador (motor diesel)
podem sobreaquecer e provocar um incêndio.
ATENÇÃO
■Quando manusear os cabos da bateria auxiliar
Quando conectar os cabos da bateria auxiliar, certifique-se que estes não
ficam enredados nas ventoinhas de arrefecimento nem na correia de trans-
missão do motor.
Page 501 of 552

4998-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AV I S O
■Quando tentar libertar um veículo atolado
Se escolheu empurrar o veículo para a frente e para trás para o libertar,
certifique-se que a área à volta está desimpedida para evitar atingir outros
veículos, objetos ou pessoas. Ao ficar livre o veículo também pode precipi-
tar-se de repente para a frente ou para trás. Tenha bastante cuidado.
■Quando engrenar a alavanca de velocidades
Tenha cuidado para não engrenar a alavanca de velocidades com o pedal
do acelerador pressionado.
Isto pode resultar numa rápida e inesperada aceleração do veículo,
podendo causar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
■Para evitar danos na caixa de velocidades e noutros componentes
●Evite patinar com as rodas da frente e pressionar o pedal do acelerador
mais do que o necessário.
●Se o veículo permanecer atolado mesmo após a realização destes proce-
dimentos, pode precisar de um reboque para o libertar.
Page 503 of 552

501
9
Especificações
do veículo
9-1. Especificações
Informações de manutenção
(combustível, nível do óleo,
etc.).................................. 502
Informações de
combustível ..................... 521
9-2. Configuração
Características de
configuração .................... 523
9-3. Itens a inicializar
Itens a inicializar ................ 527
Page 504 of 552

5029-1. Especificações
Infor mações de manutenção (combustível,
nível do óleo, etc.)
Dimensões e pesos
Comprimento total 3950 mm
Largura total 1695 mm
Altura total*11510 mm
1520 mm
*2
1530 mm*3
Distância entre eixos 2510 mm
Piso
À frente 1485 mm
*4
1470 mm*5
1460 mm*6
Atrás1470 mm
*4
1460 mm*5
1445 mm*6
Peso bruto do
veículo
Motor 1KR-FE 1450 kg
Motor 1NR-FE
XCaixa de velocidades Multidrive
1500 kg
XCaixa de velocidades manual
1490 kg
Motor 1ND-TV 1545 kg
Capacidade
máxima
permissível ao
eixoÀ frente
XMotor 1KR-FE
825 kg
XMotor 1NR-FE
850 kg
XMotor 1ND-TV
895 kg
Atrás 825 kg
Carga da barra de reboque 50 kg