TOYOTA YARIS 2022 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2022Pages: 602, PDF-Größe: 128.52 MB
Page 311 of 602

309
5
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
5-4. Sonstige Bedienelemente im Innenraum
Bedienelemente im Innenraum
5-4.Sons tige Bediene leme nte im Innen rau m
An die Steckdose können Nebenver-
braucher mit 12 V angeschlossen wer-
den, die mit maximal 10 A zu betreiben
sind.
Öffnen Sie den Deckel.
■Die Steckdose kann in den folgenden Situationen benutzt werden
Der Startschalter steht auf ACC oder ON.
■Beim Stoppen des Hybridsystems
Trennen Sie elektrische Geräte mit Ladefunk- tionen, wie z.B. mobile Akkupacks.
Wenn solche Geräte angeschlossen bleiben, kann das Hybridsystem unter Umständen nicht normal gestoppt werden.
Ein tragbares Gerät, z.B. ein Smart-
phone oder eine mobile Batterie, kann
geladen werden, indem es einfach auf
den Ladebereich gelegt wird. Voraus-
setzung hierfür ist die Kompatibilität
des Geräts mit dem Qi-Standard für die
drahtlose Energieübertragung, der vom
Wireless Power Consortium entwickelt
wurde.
Das kabellose Ladegerät kann nicht mit
tragbaren Geräten verwendet werden,
die größer als der Ladebereich sind.
Darüber hinaus kann es in Abhängig-
keit von den Eigenschaften des tragba-
ren Geräts vorkommen, dass das
kabellose Ladegerät nicht ordnungsge-
mäß arbeitet. Lesen Sie hierzu die
Betriebsanleitung des tragbaren
Geräts.
■Das Symbol “Qi”
Das Symbol “Qi” ist eine Marke des
Wireless Power Consortium.
Sonstige Bedienelemente
im Innenraum
Steckdose
HINWEIS
■Verhindern des Durchbrennens der Sicherung
Verwenden Sie kein Zubehör, das mehr als 12 V/10 A benötigt.
■Verhindern von Schäden an der Stec-kdose
Schließen Sie den Deckel der Steckdose, wenn die Steckdose nicht benutzt wird.
In die Steckdose eindringende Fremdkör- per oder Flüssigkeiten können einen Kurz-schluss verursachen.
■Vermeiden einer Entladung der 12-Volt-Batterie
Benutzen Sie die Steckdose bei ausge-
schaltetem Hybridsystem nicht länger als nötig.
Kabelloses Ladegerät (je nach
Ausstattung)
Page 312 of 602

310
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
5-4. Sonstige Bedienelemente im Innenraum
■Bezeichnung der Teile
Stromversorgungsschalter
Betriebsanzeige
Ladebereich
■Verwenden des kabellosen Lade-
geräts
1 Drücken Sie den Stromversor-
gungsschalter des kabellosen Lade-
geräts.
Durch erneutes Drücken des Schalters wird
das kabellose Ladegerät ausgeschaltet. Im eingeschalteten Zustand leuchtet die Betriebsanzeige (grün).
Bei ausgeschaltetem Startschalter wird der Status (Ein/Aus) des kabellosen Ladegeräts gespeichert.
2 Legen Sie ein tragbares Gerät mit
seiner Ladeoberfläche nach
unten auf den Ladebereich.
Während des Ladevorgangs leuchtet die Funktionsanzeigeleuchte (orange).Wenn der Ladevorgang nicht beginnt, versu-
chen Sie, das tragbare Gerät möglichst in die Mitte des Ladebereichs zu legen.Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist,
leuchtet die Betriebsanzeige (grün).
■Nachladefunktion
Wenn nach dem Abschluss des
Ladevorgangs eine bestimmte Zeit
verstrichen ist und das tragbare
Gerät nicht bewegt wurde, beginnt
das kabellose Ladegerät wieder zu
laden.
Wenn das tragbare Gerät innerhalb
des Ladebereichs bewegt wird,
stoppt der Ladevorgang vorüberge-
hend und beginnt anschließend wie-
der.
Page 313 of 602

311
5
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
5-4. Sonstige Bedienelemente im Innenraum
Bedienelemente im Innenraum
■Status der Betriebsanzeigeleuchte
*: In Abhängigkeit von den Eigenschaften des tragbaren Geräts leuchtet die Funktionsanzei-
geleuchte möglicherweise weit er (orange), nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Wenn die Betriebsanzeigeleuchte blinkt
Wenn ein Fehler erkannt wird, blinkt die Betriebsanzeigeleuchte (orange). Ergreifen Sie geeig-
nete Maßnahmen entsprechend der Tabelle unten.
■Das kabellose Ladegerät kann in fol- genden Fällen betrieben werden
Der Startschalter steht auf ACC oder ON.
■Tragbare Geräte, die geladen werden können
●Das kabellose Ladegerät eignet sich zum Laden tragbarer Geräte, die kompatibel mit
dem Qi-Standard für kabelloses Laden sind. Jedoch ist eine Kompatibilität mit
allen Geräten, die dem Qi-Standard für kabelloses Laden entsprechen, nicht
garantiert.
●Das kabelloses Ladegerät ist dafür ausge-
legt, Strom an ein Mobiltelefon, Smart- phone oder anderes tragbares Gerät zu liefern, wobei die Leistung auf geringe
Werte (5 W oder weniger) beschränkt ist.
BetriebsanzeigeStatus
AusDas kabellose Ladegerät ist ausgeschaltet
Grün (beleuchtet)Bereitschaft (Laden ist möglich)
Ladevorgang ist abgeschlossen*
Orange (leuchtend)
Ein tragbares Gerät wurde auf den Ladebereich
gelegt (das tragbare Gerät wird identifiziert)
Ladevorgang läuft
BetriebsanzeigeVermutliche UrsacheMaßnahme
Blinkt dauerhaft (orange) im
Intervall von einer Sekunde
Kommunikationsfehler zwi-
schen Fahrzeug und Ladege-
rät.
Wenden Sie sich an einen
Toyota-Vertragshändler bzw.
eine Toyota-Vertragswerkstatt
oder einen anderen kompe-
tenten Fachbetrieb.
Blinkt (orange) dreimal wie-
derholt
Ein Fremdkörper befindet sich
zwischen tragbarem Gerät
und Ladebereich
Entfernen Sie den Fremdkör-
per.
Das tragbare Gerät ist nicht
ordnungsgemäß auf dem
Ladebereich positioniert.
Bewegen Sie das tragbare
Gerät zur Mitte des Ladebe-
reichs.
Blinkt (orange) viermal wie-
derholt
Die Temperatur des kabello-
sen Ladegeräts ist übermäßig
hoch.
Unterbrechen Sie sofort den
Ladevorgang und setzen Sie
den Ladevorgang nach einer
Weile fort.
Page 314 of 602

312
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
5-4. Sonstige Bedienelemente im Innenraum
■Wenn eine Hülle oder Zubehör am trag- baren Gerät angebracht ist
Laden Sie ein tragbares Gerät nicht, wenn es mit einer nicht Qi-kompatiblen Hülle versehen
oder mit nicht Qi-kompatiblem Zubehör ver- bunden ist. Je nach Art der Hülle bzw. des Zubehörs kann es unter Umständen unmög-
lich sein, das tragbare Gerät zu laden. Wenn der Ladevorgang nicht beginnt, obwohl das tragbare Gerät auf den Ladebereich gelegt
wurde, entfernen Sie die Hülle und/oder das Zubehör.
■Wenn der Ladevorgang den Mittelwelle-nempfang des Radios stört
Schalten Sie das kabellose Ladegerät aus
und prüfen Sie, ob sich die Störgeräusche verringern. Wenn sich die Störgeräusche ver-ringern, halten Sie den Stromversorgungs-
schalter des kabellosen Ladegerät für 2 Sekunden gedrückt. Dadurch ändert sich die Frequenz des kabellosen Ladegeräts und die
Störgeräusche verringern sich. Beim Ändern der Frequenz blinkt die Betriebsanzeige-leuchte zweimal (orange).
■Vorsichtsmaßnahmen beim Aufladen
●Wenn der elektronische Schlüssel nicht im Fahrzeuginnenraum erkannt wird, ist kein
Ladebetrieb möglich. Wenn die Tür geöff- net und geschlossen wird, kann der Lade-vorgang vorübergehend unterbrochen
werden.
●Während des Ladevorgang erwärmen sich
das kabellose Ladegerät und das tragbare Gerät. Dabei handelt es sich nicht um eine Funkti-
onsstörung. Wenn ein tragbares Gerät während des Ladevorgang warm wird und die Schutzfunktion des tragbaren Geräts
den Ladevorgang unterbricht, warten Sie, bis das Display des tragbaren Geräts abkühlt und der Ladevorgang fortgesetzt
wird.
■Während des Betriebs erzeugtes Geräusch
Wenn der Stromversorgungsschalter einge- schaltet wird, während ein tragbares Gerät
identifiziert wird, sind möglicherweise Betriebsgeräusch zu hören. Dies ist keine Funktionsstörung.
■Reinigen des kabellosen Ladegeräts
S.322
WARNUNG
■Vorsicht während der Fahrt
Beim Laden eines tragbaren Geräts sollte der Fahrer aus Sicherheitsgründen das
tragbare Gerät nicht während der Fahrt bedienen.
■Hinweise zu möglichen Störungen
der Funktion anderer elektronischer Geräte
Personen mit implantierbaren Herzschritt- machern, mit Schrittmachern für die kar-
diale Resynchronisationstherapie oder mit implantierbaren Kardioverter-Defibrillato-ren sowie mit anderen elektrischen medizi-
nischen Geräten sollten bezüglich der Verwendung eines kabellosen Ladegeräts ihren Arzt konsultieren.
Der Betrieb des kabellosen Ladegeräts kann sich auf medizinische Geräte auswir-ken.
■Verhindern von Schäden oder Ver-brennungen
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- nahmen.
Nichtbeachtung kann zu Störungen oder Schäden an der Fahrzeugausstattung und
zu Verbrennungen durch Überhitzung füh- ren.
●Führen Sie während des Ladevorgangs
keine metallischen Gegenstände zwi- schen Ladebereich und tragbarem Gerät ein.
●Bringen Sie keine metallischen Gegen-stände wie Aluminiumaufkleber im Ladebereich an.
●Bedecken Sie das kabellose Ladegerät während Ladevorgangs nicht mit einem Tuch oder einem anderen Gegenstand.
●Versuchen Sie nicht, tragbare Geräte zu laden, die nicht kompatibel mit dem Qi-Standard für kabelloses Laden sind.
●Das kabellose Ladegerät darf nicht zer-legt, verändert oder ausgebaut werden.
Page 315 of 602

313
5
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
5-4. Sonstige Bedienelemente im Innenraum
Bedienelemente im Innenraum
WARNUNG
●Das kabellose Ladegerät darf keiner
Gewalt- oder Stoßeinwirkung ausge- setzt werden.
HINWEIS
■Bedingungen, unter denen das kabel-
lose Ladegerät unter Umständen nicht korrekt funktioniert
In den folgenden Situationen funktioniert das kabellose Ladegerät möglicherweise
nicht korrekt:
●Wenn ein tragbares Gerät vollständig geladen ist
●Wenn sich ein Fremdkörper zwischen
tragbarem Gerät und Ladebereich befin- det
●Wenn ein tragbares Gerät während des
Ladevorgangs heiß wird
●Wenn ein tragbares Gerät mit seiner Ladeoberfläche nach oben auf den
Ladebereich gelegt wird
●Wenn ein tragbares Gerät nicht auf dem Ladebereich zentriert ist
●Wenn sich das Fahrzeug in der Nähe von Fernsehtürmen, Kraftwerken, Gas-werken, Radiosendern, Großanzeigen,
Flughäfen oder anderen Einrichtungen befindet, die starke Funkwellen oder elektrisches Rauschen ausstrahlen
●Wenn das tragbare Gerät mit einem der folgenden metallischen Objekte in Berührung kommt oder davon verdeckt
ist:
• Karten, an denen Aluminiumfolie ange- bracht ist
• Zigarettenschachteln mit Aluminiumfo- lie im Inneren
• Metallische Brieftaschen oder Beutel
• Münzen
• Metallische Handwärmer
• Medien wie CDs und DVDs
●Wenn in der Nähe andere Schlüssel mit integrierter Fernbedienung (die Funk-
wellen aussenden) als die Schlüssel Ihres Fahrzeugs verwendet werden
Wenn das kabellose Ladegerät in anderen
als den obigen Situationen nicht ordnungs-
gemäß funktioniert oder die Betriebsanzei-
geleuchte blinkt, weist das kabellose
Ladegerät möglicherweise eine Funktions-
störung auf. Wenden Sie sich an einen
Toyota-Vertragshändler bzw. eine Toyota-
Vertragswerkstatt oder einen anderen
kompetenten Fachbetrieb.
■Verhindern eines Ausfalls oder einer
Beschädigung von Daten
●Bringen Sie während des Ladevorgangs keine Karten mit Magnetstreifen, wie eine Kreditkarte, oder magnetische Auf-
zeichnungsmedien in die Nähe des kabellosen Ladegeräts. Andernfalls wer-den durch den Einfluss des Magnetis-
mus möglicherweise Daten gelöscht. Bringen Sie außerdem keine Präzisi-onsgeräte wie Armbanduhren in die
Nähe des kabellosen Ladegeräts, da diese beschädigt werden könnten.
●Lassen Sie tragbare Geräte nicht im
Fahrzeug zurück. Wenn das Fahrzeug in der Sonne geparkt wird, kann die Temperatur im Innenraum sehr hoch
werden, was zu einer Beschädigung des Geräts führen kann.
■Vermeiden des Entladens der 12-Volt-
Batterie
Wenn das Hybridsystem angehalten ist, verwenden Sie das kabellose Ladegerät nicht über einen längeren Zeitraum.
Page 316 of 602

314
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
5-4. Sonstige Bedienelemente im Innenraum
1Um die Sonnenblende in die vor-
dere Position zu bringen, klappen
Sie diese nach unten.
2 Um die Sonnenblende in die seitli-
che Position zu bringen, klappen
Sie diese nach unten, haken sie
aus, und schwenken sie zur Seite.
Zum Öffnen schieben Sie die Abdec-
kung zur Seite.
Die Schminkspiegelleuchte leuchtet auf. (je
nach Ausstattung)
■Vermeiden des Entladens der 12-Volt-
Batterie
Wenn die Schminkspiegelleuchten nach dem Ausschalten des Startschalters eingeschaltet bleiben, erlöschen sie nach 20 Minuten auto-
matisch.
Ein an der Decke angebrachter Halte-
griff kann Ihnen als Stütze dienen, wäh-
rend Sie im Sitz sitzen.
Vo r n
Hinten (je nach Ausstattung)
Sonnenblenden
Schminkspiegel (je nach Aus-
stattung)
HINWEIS
■Schonung der 12-Volt-Batterie
Lassen Sie die Schminkspiegelleuchten
bei ausgeschaltetem Hybridsystem nicht längere Zeit eingeschaltet.
Haltegriffe
WARNUNG
■Haltegriff
Verwenden Sie den Haltegriff nicht, um in das Fahrzeug ein- oder aus dem Fahrzeug auszusteigen oder sich aus dem Sitz zu
erheben.
Page 317 of 602

315
5
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
5-4. Sonstige Bedienelemente im Innenraum
Bedienelemente im Innenraum
Die Kleiderhaken befinden sich an den
hinteren Haltegriffen.
Ty p A
Ty p B
Die Panoramadach-Sonnenblende
kann manuell geöffnet und geschlossen
werden.
■Öffnen der Panoramadach-Son-
nenblende
Wenn die Laschen zusammengedrückt
werden, wird die Verriegelung gelöst
und die Sonnenblende kann geöffnet
werden.
■Schließen der Panoramadach-
Sonnenblende
Ziehen Sie die Laschen zur Verriege-
lungsposition, um die Sonnenblende zu
schließen.
HINWEIS
■Schutz des Haltegriffs vor Beschädi-
gung
Hängen Sie keine schweren Objekte an den Haltegriff und üben Sie keine zu starke Belastung auf den Griff aus.
Kleiderhaken
WARNUNG
■Gegenstände, die nicht an die Klei-derhaken gehängt werden dürfen
Hängen Sie keine Kleiderbügel oder andere harte oder scharfe Gegenstände
an die Haken. Wenn die SRS-Kopf-Seiten- Airbags ausgelöst werden, können diese Gegenstände zu gefährlichen Geschossen
werden und schwere oder sogar tödliche Verletzungen verursachen.
Panoramadach-Sonnenblende
(je nach Ausstattung)
Page 318 of 602

316
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
5-4. Sonstige Bedienelemente im Innenraum
Page 319 of 602

6
317
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
6
Wartung und Pflege
Wartung und Pflege
6-1. Wartung und Pflege
Reinigung und äußerer Schutz des
Fahrzeugs ........................... 318
Reinigung und Schutz des Fahr-
zeuginnenraums.................. 321
6-2. Wartung
Wartungsanforderungen ........ 324
6-3. Wartung in Eigenregie
Vorsichtsmaßnahmen bei selbst
durchgeführten Wartungsarbeiten
............................................ 326
Motorhaube ........................... 328
Positionieren eines Rangierwagen-
hebers ................................. 329
Motorraum ............................. 331
12-Volt-Batterie ...................... 336
Reifen .................................... 339
Reifenfülldruck ....................... 349
Räder ..................................... 351
Klimaanlagenfilter .................. 353
Reinigen der Lüftungsschlitze und
des Filters der Hybridbatterie
(Traktionsbatterie) ............... 355
Batterie der Funkfernbedie-
nung/des elektronischen Schlüs-
sels ...................................... 359
Sicherungen kontrollieren und aus-
wechseln ............................. 362
Glühlampen ........................... 366
Page 320 of 602

318
HV Owner's Manual_Europe_M52N32_de
6-1. Wartung und Pflege
6-1.Wartun g u nd Pflege
Entfernen Sie Schmutz und Staub
mit reichlich Wasser von Karosserie,
Radkästen und Unterboden. Gehen
Sie dabei von oben nach unten vor.
Waschen Sie die Karosserie mit
einem Schwamm oder einem wei-
chen Lappen, wie z. B. einem Fen-
sterleder.
Verwenden Sie für hartnäckige Flec-
ken ein Autoreinigungsmittel und
spülen Sie mit reichlich Wasser
nach.
Wischen Sie das Wasser ab.
Wachsen Sie das Fahrzeug, sobald
sich die Wasserschutzbeschichtung
verschlechtert.
Wenn das Wasser auf der sauberen Oberflä-
che keine Perlen mehr bildet, tragen Sie
Wachs auf die kalte Karosserie auf.
■Autowaschanlagen
●Vor dem Waschen des Fahrzeugs:
• Klappen Sie die Spiegel ein.
Beginnen Sie mit dem Waschen an der Fahr-
zeugfront. Klappen Sie die Spiegel vor Fahrt-
antritt wieder auf.
●Bürsten in Autowaschanlagen können die Fahrzeugoberfläche, Teile (Räder usw.)
zerkratzen und die Lackierung Ihres Fahr- zeugs beschädigen.
●In bestimmten automatischen Autowasch-anlagen kann der Heckspoiler (je nach Ausstattung) den Betrieb der Anlage
behindern. In diesem Fall wird das Fahr- zeug eventuell nicht richtig gewaschen oder der Heckspoiler wird beschädigt.
■Hochdruck-Autowaschanlagen
Da Wasser in den Innenraum eindringen
kann, bringen Sie die Spitze der Düse nicht an die Türspalte oder an die Fenstereinfas-sungen und spritzen Sie das Wasser nicht
dauerhaft auf diese Bereiche.
■Reinigen des Fahrzeugs in einer Auto- waschanlage (Fahrzeuge mit intelligen-tem Einstiegs- und Startsystem)
Wenn der Türgriff nass wird, während sich
der elektronische Schlüssel innerhalb der Reichweite befindet, kann sich die Tür wie-derholt verriegeln und entriegeln. Befolgen
Sie in dem Fall die folgenden Behebungs- maßnahmen:
●Halten Sie den Schlüssel mindestens 2 m vom Fahrzeug entfernt, während das Fahr-zeug gewaschen wird. (Achten Sie darauf,
dass der Schlüssel nicht gestohlen wird.)
●Aktivieren Sie die Batteriesparfunktion des
elektronischen Schlüssels, um das Intelli- gente Einstiegs- und Startsystem zu deak-tivieren. ( S.144)
■Räder und Radzierkappen (je nach Aus-
stattung)
●Entfernen Sie Verschmutzungen sofort mit
einem neutralen Reinigungsmittel.
●Spülen Sie Reinigungsmittel unmittelbar
nach der Verwendung mit Wasser ab.
●Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß-
nahmen, um den Lack vor Schäden zu schützen.• Verwenden Sie keine säurehaltigen, basi-
schen oder scheuernden Reinigungsmittel • Verwenden Sie keine harten Bürsten• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel an
den Rädern, wenn diese heiß sind, wie z.B. nach einer Fahrt oder beim Parken bei hohen Temperaturen
■Stoßfänger
Reinigen Sie diese Teile nicht mit schmirgeln-
den Reinigungsmitteln.
Reinigung und äußerer
Schutz des Fahrzeugs
Stimmen Sie die Reinigung auf die
Eigenschaften und die Materialien
der einzelnen Komponenten ab.
Reinigungsanweisungen