audio TOYOTA YARIS 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2022Pages: 596, PDF Size: 22.27 MB
Page 118 of 596

1162-1. Agrupamento de instrumentos
rior baixa pisca durante 10 segundos
e o mostrador da temperatura exterior
desliga. Neste caso, o mostrador volta
a apresentar valores quando a tempe -
ratura exterior for igual ou superior, a
aproximadamente 5°C.
lNas situações que se seguem, a tem -
peratura exterior atual pode não ser
exibida ou o mostrador pode demorar
mais tempo que o normal a alterar:
• Quando estiver parado ou a circular a baixa velocidade (inferior a 25 km/h)
• Quando a temperatura exterior mudar repentinamente (à entrada/saída de
uma garagem, túnel, etc.)
lQuando a indicação “--” ou “E” for exi -
bido, o sistema pode estar avariado.
Leve o seu veículo a um concessioná -
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repa -
rador da sua confiança.
*: Se equipado
Mostrador de informações
múltiplas
Tecla “MENU”
Ecrã do sistema multimédia
Interruptores de controlo dos
medidores
É possível utilizar o monitor de
energia para confirmar o estado do
veículo, sistema híbidro bem como
estado de regeneração.
nProcedimento
Mostrador de informações múltiplas
Pressione / (mostrador ver -
Monitor de energia/ecrã
de consumo
*
Pode visualizar o estado do
seu veículo no mostrador de
informações múltiplas e no
ecrã do sistema áudio.
Componentes do sistema
Energy monitor
Page 128 of 596

1263-1. Informações sobre chaves
As chaves eletrónicas estão equi-
padas com as funções remotas que
se seguem:
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
Tranca as portas ( P.129)
Fecha os vidros
* ( P.129)
Destranca as portas ( P.129)
Abre os vidros
* ( P.129)
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
Tranca as portas ( P.129)
Fecha os vidros
* ( P.129)
Destranca as portas ( P.129)
Abre os vidros
* ( P.129)
*: Estas configurações devem ser per -
sonalizadas num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança.
lVeículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque:
Não coloque as chaves perto de
objetos que emitam campos mag -
néticos, tais como televisores, siste -
mas áudio e placas de indução ou
de equipamentos médicos elétricos,
tais como equipamento de terapia
de baixa frequência.
nTransportar a chave eletrónica
consigo (veículos com sistema
de chave inteligente para entrada
e arranque)
Não coloque as chaves a menos de 10
cm de qualquer dispositivo eletrónico
que esteja ligado. As ondas de rádio
emitidas por esses dispositivos a uma
distância de 10 cm da chave eletrónica
podem interferir com a mesma e com -
prometer o seu funcionamento.
nEm caso de avaria do sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque ou de outros problemas
relacionados com as chaves (veí -
culos com sistema de chave inte -
ligente para entrada e arranque)
P.405
ATENÇÃO
nSe perder uma chave eletrónica
(veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque)
P.405
Comando remoto
Page 140 of 596

1383-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
mantém pressionado . Certifique-se
que o indicador da chave eletrónica pisca
4 vezes.
Quando o modo de poupança da pilha
estiver ativado, não será possível utilizar o
sistema de chave inteligente para entrada
e arranque. Para cancelar a função, prima
qualquer tecla da chave eletrónica.
lAs chaves eletrónicas que não vão ser
utilizadas durante um longo período de
tempo podem ser guardadas já com o
modo de poupança da pilha ativado.
n
Condições que afetam o funcionamento
O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque utiliza ondas de rádio
fracas. Nas situações que se seguem, a
comunicação entre a chave eletrónica e o
veículo pode ser afetada, comprome -
tendo o funcionamento do sistema de
chave inteligente para entrada e arran -
que, comando remoto e sistema imobili -
zador. (Procedimento corretivo P.405)
lQuando a pilha da chave eletrónica
estiver gasta
lJunto a uma torre de televisão, central
elétrica, posto de abastecimento de
combustível, estação de rádio, ecrã
gigante, aeroportos ou outros edifí-
cios geradores de fortes ondas de
rádio ou ruído elétrico
lQuando transportar um rádio portátil,
telemóvel, telefone sem fios ou outro
dispositivo de comunicação
lQuando a chave eletrónica estiver em
contacto com, ou coberta pelos
seguintes objetos metálicos
• Cartões com banda magnética
• Maços de cigarros que contenham no interior folhas de alumínio
• Carteiras ou sacos metálicos
• Moedas
• Dispositivos de aquecimento das mãos feitos em metal
• Suportes de multimédia, tais como CDs e DVDs
lQuando outras chaves eletrónicas
(que emitam ondas de rádio) estive -
rem nas imediações
lQuando transportar a chave eletrónica
juntamente com os seguintes dispositi -
vos que emitem ondas de rádio
• Chave eletrónica ou comando remoto de outro veículo que emita ondas de rádio
• Computadores ou agendas pessoais digitais (PDAs)
• Leitores áudio digitais
• Sistemas de jogos portáteis
lSe o vidro traseiro estiver colorido
com conteúdo metálico, ou tiver obje-
tos metálicos afixados
lQuando colocar a chave eletrónica
junto de um carregador de bateria ou
dispositivos eletrónicos.
lQuando estacionar num parque de
estacionamento pago onde são emiti -
das ondas de rádio.
Se as portas não puderem ser tranca -
das/destrancadas usando o o sistema
de chave inteligente para entrada e
arranque, tranque/destranque as portas
efetuando o abaixo indicado:
lAproxima a chave eletrónica do maní-
pulo da porta da frente e acione a fun -
ção de entrada.
lAcione o comando remoto.
Se as portas não puderem ser tranca -
das/destrancadas usando os métodos
acima mencionados, use a chave mecâ -
nica. ( P.406)
Se o sistema híbrido não poder ser colo -
cado em funcionamento, use o sistema
de chave inteligente para entrada e
arranque, consulte a P.406.
nNotas sobre a função de entrada
lMesmo que a chave eletrónica esteja
dentro da área de alcance efetivo
(áreas de deteção), o sistema pode
não funcionar devidamente nos
seguintes casos:
• Se a chave eletrónica estiver dema -
siado perto do vidro ou do manípulo
exterior da porta, perto do solo, ou
num local elevado quando trancar ou
destrancar as portas.
• Se a chave eletrónica estiver no pai -
nel de instrumentos, chapeleira ou no
piso, nas bolsas das portas ou no
porta-luvas, quando colocar o sistema
híbrido em funcionamento ou quando
Page 172 of 596

1704-2. Procedimentos de condução
1Posição “LOCK”
O volante da direção está trancado e a
chave pode ser retirada. (A chave pode
ser retirada apenas quando a alavanca
seletora das velocidades está em P.)
2 Posição “ACC”
Alguns componentes elétricos, como
por exemplo o sistema áudio, podem
ser utilizados.
3 Posição “ON”
Pode utilizar todos os componentes
elétricos.
4 Posição “START”
Para colocar o sistema híbrido em fun -
cionamento.
nRodar a chave de “ACC” para “OFF”
1 Engrene a alavanca de velocidades
em P.
2 Empurre a chave e rode-a para “OFF”.
nFunção de aviso sonoro de chave
Soa um sinal sonoro se a porta do con -
dutor for aberta enquanto o interruptor
Power estiver em “OFF” ou “ACC”, para
lembrar de retirar a chave.
ATENÇÃO
nQuando colocar o sistema
híbrido em funcionamento
Se for difícil colocar o sistema híbrido
em funcionamento, leve imediata -
mente o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este pro -
ceda a uma inspeção.
Alterar as posições do inter-
ruptor Power
AVISO
nPrecauções durante a condução
Não coloque o interruptor do motor na
posição “OFF” enquanto conduz.
Se numa emergência tiver de desligar
o sistema híbrido com o veículo em
movimento, rode o interruptor Power
apenas para a posição “ACC” para
parar o sistema híbrido. Pode provo-
car um acidente se parar o sistema
híbrido durante a condução.
( P.364)
ATENÇÃO
nPara evitar a descarga da bateria
de 12 volts
Não deixe o interruptor Power em
“ACC” ou “ON” durante longos perío -
dos de tempo sem o sistema híbrido
estar em funcionamento.
Page 176 of 596

1744-2. Procedimentos de condução
sionar o interruptor.)“ACCESSORY”
“IGNITION ON”
1 OFF
* (Desligado)
Pode utilizar os sinais de perigo.
2Modo ACC
Alguns componentes elétricos, tal como
o sistema áudio, podem ser utilizados.
A indicação “ACESSÓRIO” será exibida
no mostrador de informações múltiplas.
3 Modo ON (ligado)
Pode utilizar todos os componentes
elétricos. A indicação “IGNIÇÃO ON”
será exibida no mostrador de informa -
ções múltiplas.
*: Se a alavanca das velocidades esti -
ver noutra posição que não a P
quando desligar o sistema híbrido, o
interruptor Power altera para ACC e
não para OFF (desligado).
nFunção de corte automático de ali -
mentação
Se deixar o veículo em ACC durante mais
de 20 minutos ou em ON (o sistema híbrido
não está em funcionamento) com a ala -
vanca das velocidades em P, o interruptor
Power altera automaticamente para OFF (desligado). No entanto, esta função não
impede completamente a descarga da
bateria de 12 volts. Não deixe o veículo com
o interruptor Power em ACC ou ON durante
longos períodos de tempo, quando o sis -
tema híbrido não estiver em funcionamento.
Se parar o sistema híbrido com a
alavanca das velocidades numa
posição diferente de P, o interruptor
Power não altera para OFF (desli -
gado) mas sim para ACC. Execute
o procedimento que se segue para
colocar o interruptor em OFF (desli -
gado):
1 Certifique-se que o travão de
estacionamento está aplicado.
2 Coloque a alavanca das veloci -
dades em P.
3 Certifique-se que a indicação
“ACESSÓRIO” é exibida no
mostrador de informações múlti -
plas e pressione o interruptor
Power rápida e firmemente.
4 Certifique-se que a indicação
“ACESSÓRIO” ou “IGNIÇÃO
ATENÇÃO
nPara evitar a descarga da bateria
de 12 volts
lNão deixe o interruptor Power em
ACC ou ON durante longos períodos
de tempo quando o sistema híbrido
não estiver em funcionamento.
lSe a indicação “ACESSÓRIO” ou
“IGNIÇÃO ON” for exibida no mos -
trador de informações múltiplas, o
interruptor Power não está em OFF
(desligado). Saia do veículo depois
de colocar o interruptor Power em
OFF (desligado).
Quando parar o sistema
híbrido com a alavanca numa
posição diferente de P
Page 227 of 596

225
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
• O sistema TRC ou VSC não está des
-
ligado.
• O aviso de mãos fora do volante não está a ser exibido. ( P.226)
lAviso de oscilação do veículo
Esta função é ativada quando todas as con-
dições que se seguem estiverem reunidas.
• A configuração “Aviso osc.” no ecrã no mostrador de informações múltiplas
está definida para “ON”. ( P.430)
• A velocidade do veículo é igual ou superior a 50 km/h.
• A largura da faixa de rodagem é igual ou superior a 3 m.
• Não foram detetadas avarias no sis -
tema. ( P.226)
lFunção de centralização na faixa de
rodagem
Esta função é ativada quando todas as con-
dições que se seguem estiverem reunidas.
• O LTA está ligado.
• A configuração “Centr faix” no ecrã o mostrador de informações múltiplas
está definida para “ON” ( P.430)
• Esta função reconhece as linhas deli -
mitadoras da faixa de rodagem bran-
cas (amarelas) ou a posição do
veículo que circula à sua frente
(exceto quando este é pequeno, tal
como um motociclo).
• O sistema de controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em
toda a gama de velocidades está a
funcionar no modo de controlo de dis -
tância entre veículos.
• A largura da faixa de rodagem é de, aproximadamente, 3 a 4 m.
• A alavanca do sinal de mudança de direção não está em funcionamento.
• O veículo não está a circular numa curva apertada.
• Não foram detetadas avarias no sis -
tema. ( P.226)
• Não acelerou nem desacelerou o veí -
culo para além de um determinado
limite.
• Não moveu o volante da direção com força suficiente para mudar de faixa
de rodagem.
• Os sistemas ABS, VSC, TRC e PCS não estão em funcionamento.
• O sistema TRC ou VSC não está des -
ligado.
• O aviso de mãos fora do volante não está a ser exibido. ( P.226) • O veículo está a circular no centro da
faixa de rodagem.
• A função de assistência à direção não está em funcionamento.
nCancelamento temporário de funções
lQuando as condições de funciona -
mento deixarem de estar reunidas, a
função pode ser temporariamente can -
celada. No entanto, quando as condi -
ções de funcionamento voltam a estar
reunidas, o seu funcionamento será
restaurado automaticamente. ( P.224)
lSe as condições de funcionamento
( P.224) deixarem de estar reunidas,
enquanto a função de centralização
na faixa de rodagem estiver em fun -
cionamento, soa um sinal sonoro para
indicar que a função foi temporaria-
mente cancelada. Contudo, se o tipo
de alerta estiver configurado para
fazer vibrar o volante da direção, o
sistema notificará o condutor através
de vibração no volante da direção, em
vez do sinal sonoro de aviso.
nFunção de assistência à dire -
ção/função de centralização na
faixa de rodagem
lDependendo da velocidade do veículo,
saída da faixa de rodagem, condições
da estrada, etc., o condutor poderá não
conseguir determinar se a função está
em funcionamento ou não.
lQuando o condutor mover o volante
da direção sobrepõe-se à função do
controlo da direção.
lNão tente testar o funcionamento da
assistência à direção.
nFunção de aviso de saída de faixa
de rodagem
lPode ser difícil ouvir o sinal sonoro de
aviso devido a ruídos externos, repro-
dução áudio, etc.
lSe a berma* não for nítida ou em linha
reta, a função de aviso de saída da
faixa de rodagem pode não funcionar.
lVeículos com BSM: O sistema pode
não conseguir determinar se há
perigo de colisão com um veículo de
uma faixa de rodagem adjacente.
lNão tente testar o funcionamento da
Page 255 of 596

253
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
• Dependendo do formato do objeto e
de outros fatores, a distância de dete -
ção pode diminuir, ou poderá não ser
possível detetar o mesmo.
•
Pode não ser possível detetar objetos que
estejam demasiado próximos do sensor
• Existe um pequeno desfasamento de tempo entre a deteção do objeto está -
tico e a sua visualização. Mesmo a
baixas velocidades, existe a possibili-
dade do objeto entrar numa área de
30 cm antes do mostrador ser exibido
e de soar o sinal
• Pode ser difícil ouvir o sinal sonoro devido ao volume do sistema áudio
ou ruído do fluxo de ar do sistema de
ar condicionado
• Pode ser difícil ouvir o sinal sonoro deste sistema devido aos sinais sono -
ros de outros sistemas
nObjetos que podem não ser devida -
mente detetados
O formato de um objeto pode compro -
meter a sua deteção pelo sensor. Preste
muita atenção aos seguintes objetos:
lFios elétricos, vedações, cordas, etc.
lAlgodão, neve e outros materiais que
absorvem ondas sonoras
lObjetos com ângulos pontiagudos
lObjetos baixos
lObjetos altos com áreas superiores
salientes na direção do seu veículo
nCondições nas quais o sistema
pode não funcionar devidamente
A capacidade de deteção do sensor
pode ser afetada por determinadas con -
dições do veículo e do ambiente circun -
dante. Os casos especiais em que isso
pode acontecer estão listados abaixo:
lO sensor está sujo, tem neve ou gelo.
(Se limpar o sensor, o problema fica
resolvido.)
lO sensor está congelado. (Se des -
congelar a área, resolve o problema.)
Em condições meteorológicas particu -
larmente frias, se um sensor congelar,
o respetivo mostrador pode apresen-
tar uma imagem anormal, ou os obje-
tos, tais como um muro, podem não
ser detetados
lQuando o sensor ou a respetiva área
circundante estiver extremamente
quente ou fria
lEm estradas com muitas lombas,
declives, estradas em gravilha ou
relva
lSe houver muito ruído na área que
circunda o veículo, tal como buzinas
de outros veículos, motores de moto -
ciclos, travões pneumáticos de veícu -
los pesados ou outro tipo de ruídos
que emitem ondas ultrassónicas
lO sensor está coberto com uma
camada pulverizada ou chuva intensa
lSe os objetos estiverem demasiado
perto do sensor
lPeões cujas roupas só refletem par -
cialmente as ondas ultrassónicas (ex.
saias com folhos)
lQuando houver objetos que não são
perpendiculares ao solo ou ao veí -
culo, ou com irregulares dentro da
área de deteção
lVento forte
lSe conduzir em condições meteoroló-
gicas adversas, tais como nevoeiro,
neve ou uma tempestade de areia
lQuando não for possível detetar um
objeto está entre o veículo e um
objeto detetado
lSe um objeto tal como um veículo,
motociclo, bicicleta ou peão se atra -
vessar à frente do veículo ou sair da
lateral do mesmo
lSe a orientação de um sensor tiver
sido alterada devido a uma colisão ou
outro impacto
lQuando estiver instalado equipa -
mento que possa obstruir o sensor, tal
como um olhal de reboque, protetor
do para-choques, porta-bicicletas ou
arado de neve
Page 260 of 596

2584-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nOuvir o sinal sonoro do RCTA
Pode ser difícil ouvir o sinal sonoro do
RCTA no meio de ruídos elevados, tal
como o volume do áudio elevado.
nQuando a indicação “Alerta de Trá -
fego Traseiro indisponível, Con -
sulte o Manual do Proprietário”
aparecer no mostrador de informa -
ções múltiplas
A voltagem do sensor pode não estar
normal ou pode existir água, neve,
lama, etc. acumulada nas imediações
da área do sensor do para-choques tra -
seiro. ( P.246) O sistema deve retomar
o seu funcionamento normal quando
remover água, neve, lama, etc. das ime -
diações da área do sensor. Para além
disso, os sensores podem não funcionar
normalmente em ambientes extrema-
mente quentes ou frios.
nQuando a indicação “Avaria no
Alerta de Tráfego Traseiro Contacte
o concessionário” for exibida no
mostrador de informações múltiplas
Pode existir uma avaria no sensor ou
este pode estar desalinhado. Leve o seu
veículo a um concessionário Toyota auto -
rizado, reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
nSensores do radar
P.246
nFuncionamento do RCTA
A função RCTA utiliza sensores do
radar para detetar veículos a apro -
ximarem-se do lado direito ou
esquerdo da parte traseira do seu
veículo, e alertar o condutor da pre-
sença destes através do piscar das
luzes dos indicadores dos retrovi -
sores exteriores de um sinal
sonoro. Veículos que se estão a
aproximar
Áreas de deteção
nÁreas de deteção da função
RCTA
As áreas onde os veículos podem ser
detetados estão indicadas abaixo.
O sinal sonoro pode alertar para
veículos que se aproximam mais
rapidamente.
Exemplo:
Função RCTA
Aproxi -
mação
do veí -
culo
Velocidade
Distância
aproximada de alerta
Rápido28 km/h (rápido)20 m
Lento8 km/h (lento)5.5 m
Page 316 of 596

3146-1. Cuidados e manutenção
Remova a sujidade utilizando um
pano macio embebido em água
morte ou uma camurça sintética.
Limpe a superfície com um pano
seco e macio para remover qualquer
resquício de humidade.
nLimpezas dos cromados com aca -
bamento acetinado
As superfícies cromadas têm uma
camada real de metal à superfície. É
necessário limpá-las com regularidade.
Se deixar estas áreas sujas durante um
longo período de tempo, depois poderá
ser difícil de as limpar.
Remova a sujidade e a poeira
utilizando um aspirador.
Limpe qualquer sujidade e
poeira com um pano macio
embebido em detergente diluído.
Utilize uma solução de, aproximada -
mente, 5% de detergente de lã neutro
com água.
ATENÇÃO
• Bancos: Soluções ácidas ou alcali
-
nas, tais como diluente, benzina e
álcool.
lNão utilize cera de polimento nem
um produto de limpeza de poli -
mento. A superfície pintada do pai -
nel de instrumentos ou de outro
componente no interior do veículo
pode ficar danificada.
nEvitar danos nas superfícies em
pele
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar danos e deterioração
das superfícies em pele:
lRemova imediatamente qualquer
sujidade ou pó das superfícies em
pele.
lNão exponha o veículo à luz direta
do sol durante longos períodos de
tempo. Estacione o veículo à som -
bra, sobretudo no verão.
lNão coloque itens de vinil, plástico
ou outros que contenham cera em
cima dos estofos, uma vez que
estes podem ficar colados à super -
fície em pele, caso o interior do veí -
culo aqueça significativamente.
nÁgua no piso
Não lave o piso do veículo com água.
Os sistemas do veículo, tais como o
sistema áudio, podem ficar danifica -
dos se a água entrar em contacto com
os respetivos componentes elétricos
que estejam por cima ou por baixo do
piso do veículo. A água também pode
provocar ferrugem na carroçaria.
nQuando limpar o interior do para -
-brisas (veículos com Toyota
Safety Sense)
Tenha cuidado para que o líquido lava
vidros não entre em contacto com a
lente do sensor. Para além disso, não
toque na lente. ( P.201)
n
Limpeza do interior do vidro tra -
seiro
l
Não utilize líquido lava vidros para
limpar o vidro traseiro, uma vez que
tal pode danificar os fios do aqueci -
mento para desembaciamento do
vidro traseiro. Utilize um pano embe -
bido em água morna para limpar o
vidro com muito cuidado. Limpe o
vidro às camadas no sentido para -
lelo aos fios do aquecimento.
lTenha cuidado para não riscar nem
danificar os fios do aquecimento.
Limpezas dos cromados
com acabamento acetinado
Limpeza das áreas em pele
Page 381 of 596

379
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
nIndicador de travão estacionário temporário acionado (sinal sonoro
de aviso)
nSinal de aviso sonoro
Se estiver num local com muito ruído ou
se estiver a utilizar o sistema áudio,
poderá não ouvir o sinal sonoro de aviso.
nSensor de deteção do passageiro
da frente, aviso do cinto de segu -
rança e sinal sonoro de aviso
lSe colocar bagagem no banco do pas -
sageiro da frente, o sensor de deteção
do banco do passageiro da frente pode
fazer com que a luz de aviso pisque e
o sinal sonoro pode soar mesmo que
ninguém esteja sentado no banco do
passageiro da frente.
lSe colocar uma almofada no banco, o
sensor pode não detetar um passa -
geiro e a luz de aviso pode não fun -
cionar corretamente.
nSe a lâmpada indicadora de avaria
acender enquanto conduz
A lâmpada indicadora de avaria acende
se o depósito de combustível ficar com -
pletamente vazio. Se o depósito de
combustível estiver vazio, reabasteça o
veículo imediatamente. A lâmpada indi -
cadora de avaria apaga após algumas
viagens.
Se a lâmpada indicadora de avaria não
apagar, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança, logo que possível.
nLuz de aviso da direção assistida
elétrica (sinal sonoro de aviso)
Quando a carga da bateria de 12 volts
for insuficiente ou a voltagem descer
temporariamente, a luz de aviso da dire -
ção assistida elétrica pode acender e
soar o sinal sonoro.
nQuando a luz de aviso da pressão
dos pneus acender
Inspecione os pneus para verificar se
algum está furado.
Se tiver um pneu furado: P.384, 395
Se não tiver nenhum pneu furado:
Coloque o interruptor Power em OFF
(desligado) e, de seguida, coloque-o em
ON. Verifique se a luz de aviso da pres -
são dos pneus acende ou pisca.
Se a luz de aviso da pressão dos
pneus piscar durante, aproximada -
mente, 1 minuto e depois permanecer
acesa
O sistema de aviso da pressão dos
pneus pode estar avariado. Leve ime -
diatamente o veículo a um concessioná -
rio Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
Se a luz de aviso da pressão dos
pneus acender
1 Após a temperatura dos pneus ter
baixado o suficiente, verifique a
pressão de cada pneu e ajuste-a
para o nível especificado.
2 Se a luz de aviso não apagar após
alguns minutos, verifique se a pressão
de cada pneu está no nível especifi -
cado e inicialize o sistema. (
P.335
)
nA luz de aviso da pressão dos
pneus pode acender devido a cau -
sas naturais
A luz de aviso da pressão dos pneus
pode acender devido a causas naturais,
tais como, fugas de ar natural e altera -
ções na pressão dos pneus provocadas
pela temperatura. Neste caso, se ajus -
tar a pressão dos pneus, a luz de aviso
apaga (após alguns minutos).
Luz de avisoDetalhes/Ações
(pisca)
Indica uma avaria no sistema de travão estacionário temporário
Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este proceda a uma
inspeção.