isofix TOYOTA YARIS 2022 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2022Pages: 610, PDF Dimensioni: 128.65 MB
Page 51 of 610

49
1
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza e l’incolumità
sedile: P.52
Metodo di installazione dei sistemi di
ritenuta per bambini: P.63
• Fissato con cintura di sicurezza:
P. 6 3
• Fissato con un ancoraggio inferiore
ISOFIX: P.65
• Uso di un ancoraggio Top Tether:
P. 6 6
Dare la priorità alle avvertenze, non-
ché alle leggi e norme che regolano
l’uso dei sistemi di ritenuta per bam-
bini.
Utilizzare un sistema di ritenuta per
bambini fino a quando il bambino
avrà raggiunto una statura che gli
consente di indossare correttamente
le cinture di sicurezza del veicolo.
Scegliere un sistema di ritenuta per
bambini adatto all’età e alla corpora-
tura del bambino.
Non tutti i sistemi di ritenuta per
bambini sono compatibili con tutti i
veicoli.
Prima di utilizzare o acquistare un
sistema di ritenuta per bambini, veri-
ficarne la compatibilità con le posi-
zioni dei sedili. ( P.52)
Punti da ricordare
AVVISO
■Se si viaggia con un bambino a bordo
Osservare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanz a potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
●Per una protezione efficace in caso di incidenti o improvvise frenate, i bambini
devono essere adeguatamente tratte- nuti utilizzando una cintura di sicurezza o un sistema di ritenuta correttamente
installato. Per dettagli sull’installazione, seguire le istruzioni riportate sul manuale d’uso allegato al sistema di
ritenuta per bambini. Istruzioni generali di installazione sono contenute anche nel presente manuale.
●Toyota raccomanda caldamente di utiliz-zare un adeguato sistema di ritenuta per bambini, installato sul sedile posteriore,
conforme al peso e all’altezza del bam- bino. Secondo le statistiche relative agli incidenti stradali, i bambini viaggiano
più sicuri se i seggiolini sono collocati sul sedile posteriore e non su quello anteriore.
●Tenere il bambino in braccio non può essere considerato un sostituto al sistema di ritenuta per bambini. In caso
di incidente, il bambino può rimanere schiacciato contro il parabrezza o tra la persona che lo tiene in braccio e l’abita-
colo del veicolo.
■Manipolazione del sistema di ritenuta per bambini
Se il sistema di ritenuta per bambini non è
fissato correttamente in posizione, il bam- bino o altri passeggeri potrebbero subire lesioni gravi o addirittura mortali in caso di
improvvisa frenata, brusca sterzata o inci- dente.
●Se il veicolo dovesse subire un impatto
violento a seguito di un incidente, ecc. è possibile che il sistema di ritenuta per bambini venga danneggiato in modo
non chiaramente visibile. In questi casi, non riutilizzare il sistema di ritenuta.
Page 56 of 610

54
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
1-2. Sicurezza dei bambini
prodotto.
■Compatibilità dei sistemi di rite-
nuta per bambini con ciascuna
posizione del sedile
Veicoli con guida a sinistra
Veicoli con guida a destra
*1: Portare il sedile anteriore nella posizione
più arretrata. Se il sedile del passeggero
è dotato di regolatore di altezza, esso
deve essere portato nella posizione più
elevata.
*2: Portare lo schienale nella posizione più
Adatto ai sistemi di ritenuta per
bambini di categoria “universale”
fissati con cintura di sicurezza.
Adatto ai sistemi di ritenuta per
bambini di categoria “universale”
fissati con cintura di sicurezza e
rivolti in direzione di marcia. Adatto ai sistemi di ritenuta per
bambini presenti nella tabella che
illustra i sistemi di ritenuta per bam-
bini consigliati e la relativa compati-
bilità ( P.59).
Adatto ai sistemi di ritenuta per
bambini i-Size e ISOFIX.
Comprende un punto di ancoraggio
Top Tether.
Page 59 of 610

57
1
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza e l’incolumità
I sistemi di ritenuta per bambini ISOFIX possono essere classificati in base alle
diverse posizioni di “installazione”. Il sistema di ritenuta pe r bambini può essere
installato nelle posizioni sul sedile riportate per “installazi one”, come indicato nella
tabella sopra riportata. Per il tipo di “installazione”, confer mare la seguente tabella.
Se per il vostro sistema di ritenuta per bambini non è prevista alcuna “installazione”
(o non è possibile trovare informazioni nella tabella in basso) , fare riferimento alla
“lista di veicoli” del sistema di ritenuta per bambini per le i nformazioni relative alla
compatibilità o rivolgersi al venditore del seggiolino per bamb ini.
Gruppi di
pesoPeso del bambinoDimen-
sione
Installa-
zioneDescrizione
0Fino a 10 kg
(22 lb.)
ER1
Seggiolino per neonati rivolto in
senso opposto alla direzione di mar-
cia
FL1Seggiolino per neonati rivolto verso il
lato sinistro (culla portatile)
GL2Seggiolino per neonati rivolto verso il
lato destro (culla portatile)
0+Fino a 13 kg
(28 lb.)
CR3
Sistemi di ritenuta per bambini con
schienale, rivolti in senso opposto
alla direzione di marcia
DR2
Sistemi di ritenuta per bambini di
altezza ridotta, rivolti in senso oppo-
sto alla direzione di marcia
R2X
Sistemi di ritenuta per bambini di
altezza ridotta, rivolti in senso oppo-
sto alla direzione di marcia
ER1
Seggiolino per neonati rivolto in
senso opposto alla direzione di mar-
cia
Page 62 of 610

60
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Sistema di ritenuta per bambini raccomandato assicurato ad un ancoraggio infe-
riore ISOFIX
*: Accertarsi di fissare la cintura di sicurezza facendola passar e attraverso il SecureGuard.
Legenda delle lettere utilizzate nella tabella precedente:
IUF: Posizione adatta per sistema di ritenuta per bambini ISOFI X raccomandato
rivolto in direzione di marcia di categoria “universale”
IL: Posizione adatta per sistema di ritenuta per bambini ISOFIX raccomandato
rivolto in direzione di marcia di categoria “semi-universale”
X: Posizione non adatta per sistema di ritenuta per bambini ISO FIX raccomandato
rivolto in direzione di marcia
I sistemi di ritenuta per bambini indicati nella tabella potreb bero non essere disponi-
Sistema di ritenuta per
bambini raccomandatoGruppi di peso
Posizione del sedile
Interruttore di
attiva-
zione/disatti-
vazione
manuale air-
bag
ATTI-
VAT O
DISAT
TIVAT
O
G0+, BABY SAFE PLUS
0, 0+
Fino a 13 kg
(28 lb.)
XXXXX
DUO PLUS
I
Da 9 a 18 kg
(da 20 a 39 lb.)
XXIUFXIUF
KIDFIX XP SICTII
Da 15 a 25 kg
(da 34 a 55 lb.)
XXILXIL
KIDFIX II S*XXILXIL
MAXI PLUSXXILXIL
MAXI PLUS
III
da 22 a 36 kg
(da 48 a 79 lb.)
XXILXIL
Page 63 of 610

61
1
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza e l’incolumità
bili al di fuori dell’area UE.
Sistema di ritenuta per bambini i-Size fissato con un ancoraggio inferiore ISOFIX
Se il vostro sistema di ritenuta per bambini è di categoria “i- Size”, è possibile instal-
larlo nelle posizioni contrassegnate da i-U nella tabella in ba sso.
La categoria del sistema di ritenuta per bambini è riportata su l relativo manuale.
Legenda delle lettere utilizzate nella tabella precedente:
i-U: Posizione adatta per sistema di ritenuta per bambini i-Siz e rivolto in direzione di
marcia e/o in senso opposto alla direzione di marcia
X: Posizione non adatta per sistema di ritenuta per bambini i-S ize
Quando si installano alcuni tipi di
sistemi di ritenuta per bambini sui sedili
posteriori, l’utilizzo delle cinture di sicu-
rezza potrebbe non essere possibile
nei sedili vicini al sistema di ritenuta
senza interferire o ridurre l’efficacia
della cintura di sicurezza. Accertarsi
che la cintura di sicurezza aderisca alla
spalla e alle anche. In caso contrario o
se essa interferisce con il sistema di
ritenuta per bambini, cambiare posi-
zione. La mancata osservanza
potrebbe causare lesioni gravi o mor-
tali.
Quando si installa un sistema di rite-
nuta per bambini sui sedili posteriori,
regolare il sedile anteriore in modo
che non interferisca con il sistema di
ritenuta per bambini.
Quando si installa un seggiolino per
bambini dotato di base, se il seggio-
lino per bambini interferisce con lo
schienale durante il fissaggio nella
base, spostare indietro lo schienale
fino alla risoluzione del problema.
Se l’ancoraggio superiore della cin-
tura di sicurezza è davanti alla guida
della cintura di sicurezza del seggio-
lino per bambini, portare il cuscino
del sedile completamente avanti.
Posizione del sedile
Interruttore di attiva-
zione/disattivazione
manuale airbag
AT T I -
VAT O
DISATTI-
VAT O
Sistema di ritenuta per bambini i-SizeXXi-UXi-U
Page 65 of 610

63
1
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza e l’incolumità
Consultando il manuale d’uso allegato al sistema di ritenuta per bambini, verificare
le modalità di installazione.
■Installazione di un sistema di rite-
nuta per bambini utilizzando una
cintura di sicurezza
Installare il sistema di ritenuta per bam-
bini seguendo le istruzioni del manuale
allegato a tale sistema.
Se il sistema di ritenuta per bambini
disponibile non è di categoria “univer-
sale” (o se le informazioni necessarie
non sono riportate nella tabella), fare
riferimento alla “lista dei veicoli” fornita
Metodo di installazione dei sistemi di ritenuta per bambini
Metodo di installazionePagina
Attacco con la cintura di sicu-
rezzaP. 6 3
Attacco di ancoraggio infe-
riore ISOFIXP. 6 5
Attacco ancoraggio superioreP. 6 6
Sistema di ritenuta per bambini
fissato con una cintura di sicu-
rezza
Page 67 of 610

65
1
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza e l’incolumità
mento da un qualsiasi concessionario auto- rizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e
attrezzato: Fermaglio di chiusura per sistema di ritenuta per bambini(Parte No. 73119-22010)■Attacchi di ancoraggio inferiori
ISOFIX (sistema di ritenuta per
bambini ISOFIX)
Per i sedili posteriori esterni sono previ-
sti degli ancoraggi inferiori. (Le eti-
chette che mostrano la disposizione
degli ancoraggi sono attaccate ai
sedili.)
■Installazione con ancoraggio infe-
riore ISOFIX (sistema di ritenuta
per bambini ISOFIX)
Installare il sistema di ritenuta per bam-
bini seguendo le istruzioni del manuale
allegato a tale sistema.
Se il sistema di ritenuta per bambini
disponibile non è di categoria “univer-
sale” (o se le informazioni necessarie
non sono riportate nella tabella), fare
riferimento alla “lista dei veicoli” fornita
dal produttore del sistema di ritenuta
per bambini per le diverse posizioni di
installazione possibile o verificare la
compatibilità dopo aver contattato il
venditore del seggiolino per bambini.
( P.53, 54)
1 Se il poggiatesta interferisce con il
sistema di ritenuta per bambini, ed
è possibile rimuovere il poggiatesta,
procedere in tal senso. Se ciò non è
AVVISO
■Quando si installa un sistema di rite- nuta per bambini
Osservare le seguenti precauzioni. La mancata osservanz a potrebbe causare
lesioni gravi o mortali.
●Non consentire ai bambini di giocare con la cintura di sicurezza. Nel caso in
cui la cintura si attorcigliasse attorno al collo del bambino, questi rischierebbe il soffocamento o altre gravi lesioni tali da
causarne la morte. Nel caso in cui que- sto accada e non sia possibile sbloccare la fibbia, tagliare la cintura con delle for-
bici.
●Assicurarsi che la cintura e la piastrina siano saldamente bloccate e che la cin-
tura di sicurezza non sia attorcigliata.
●Scuotere il sistema di ritenuta per bam- bini a destra e a sinistra, avanti e indie-
tro, per assicurarsi che sia stato installato saldamente.
●Dopo aver fissato un sistema di ritenuta per bambini, non regolare il sedile.
●Se si installa un seggiolino junior, verifi-
care sempre che la cintura a bandoliera passi al centro della spalla del bambino. La cintura deve essere lontana dal collo
del bambino, evitando tuttavia che gli cada dalla spalla.
●Seguire le istruzioni di installazione del
produttore del sistema di ritenuta per bambini.
Sistema di ritenuta per bambini
fissato con un ancoraggio infe-
riore ISOFIX