sat nav TOYOTA YARIS 2022 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2022Pages: 610, PDF Dimensioni: 128.65 MB
Page 70 of 610

68
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
1-3. Assistenza in caso di emergenza
1-3.Assistenz a in cas o d i emergenz a
*1: Se presente
*2: Funziona nell’area coperta dal servizio
eCall. Il nome del sistema cambia a
seconda del paese.
Microfono
Pulsante “SOS”*
Spie
Altoparlante
*: Questo pulsante è destinato alla comuni-
cazione con l’operatore del sistema eCall.
Gli altri pulsanti di SOS disponibili per altri
sistemi di un autoveicolo non hanno nulla
a che vedere con il dispositivo e non sono
destinati alla comunicazione con gli ope-
ratori del sistema eCall.
■Chiamate di emergenza automati-
che
Se entra in funzione un airbag, il
sistema è progettato per chiamare
automaticamente il centro di controllo
eCall.* L’operatore che risponde riceve
la posizione del veicolo, l’ora dell’inci-
dente e il VIN del veicolo, e cerca di
comunicare con gli occupanti per valu-
tare la situazione. Se gli occupanti non
sono in grado di comunicare, l’opera-
tore gestisce automaticamente la chia-
mata come emergenza, contatta i
servizi di emergenza più vicini (il
numero 112, ecc.) per descrivere la
situazione e richiedere l’invio di assi-
stenza sul luogo dell’incidente.
*: In alcuni casi non è possibile effettuare la
chiamata. ( P. 6 9 )
■Chiamate di emergenza manuali
In caso di emergenza, premere il pul-
sante “SOS” per chiamare il centro di
controllo eCall.* L’operatore che
risponde rileverà la posizione del vei-
colo, valuterà la gravità dell’emergenza
e invierà l’assistenza necessaria.
Ricordarsi di aprire il coperchio prima di
premere il pulsante “SOS”.
Se si preme accidentalmente il pulsante
“SOS”, sarà sufficiente spiegare all’opera-
eCall*1, 2
Il servizio eCall è un servizio tele-
matico che utilizza i dati del
Sistema satellitare di navigazione
globale (GNSS) e la tecnologia dei
cellulari integrata per consentire
di effettuare le seguenti chiamate
d’emergenza: Chiamate d’emer-
genza automatiche (Notifica auto-
matica di collisione) e le chiamate
d’emergenza manuali (premendo
il pulsante “SOS”). Questo servi-
zio è richiesto dalle normative
dell’Unione europea.
Componenti del sistema
Servizi di notifica di emergenza
Page 124 of 610

122
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
2-1. Quadro strumenti
■Attivazione/disattivazione dell’head-up display
Se l’head-up display è disattivato, esso rimarrà tale fino a quando l’interruttore
POWER verrà riportato su ON.
■Luminosità del display
La luminosità dell’head-up display può
essere regolata su del display multifun-
zione. Inoltre, la regolazione avviene auto-
maticamente in base alla luminosità
dell’ambiente.
■Visualizzazione relativa allo stato
del sistema di supporto alla guida
Visualizza lo stato di funzionamento dei
seguenti sistemi:
Regolatore della velocità di crociera
a radar dinamico sull’intera gamma
di velocità (se presente) ( P.236)
LTA (Mantenimento attivo della cor-
sia) (se presente) ( P.226)
I dettagli dei contenuti visualizzati sull’head-
up display potrebbero differire rispetto a
quelli visualizzati sul display multifunzione.
Per informazioni dettagliate, fare riferimento
alla descrizione di ogni sistema.
■Area di visualizzazione delle infor-
mazioni relative al sistema di
navigazione (se presente)
Visualizza le seguenti voci relative al
sistema di navigazione:
Nome della via
Indicazioni di percorso verso la
destinazione (se presente)
Bussola (head-up display)
I display pop-up relativi ai seguenti
sistemi verranno visualizzati quando
necessario:
■Sistemi di assistenza alla guida
Visualizza un messaggio di avviso/sug-
gerimento/raccomandazione, oppure lo
stato di funzionamento di un sistema in
particolare.
PCS (Sistema di sicurezza pre-
AVVISO
■Precauzioni relative alla modifica delle impostazioni dell’head-up
display
Se il sistema ibrido è in funzione durante la modifica di alcune impostazioni nella relativa visualizzazione, assicurarsi che il
veicolo sia parcheggiato in un luogo sicuro e con una ventilazione adeguata. In un ambiente chiuso, come ad esempio
un’autorimessa, i gas di scarico che con- tengono ossido di carbonio (CO), che è tossico, potrebbero concentrarsi e pene-
trare all’interno dell’abitacolo. Ciò potrebbe avere conseguenze gravi per la salute o addirittura mortali.
NOTA
■Quando si modificano le imposta-zioni dell’head-up display
Per prevenire lo scaricamento della batte- ria a 12 volt, verificare che il sistema ibrido
sia in funzione mentre si modificano le impostazioni dell’head-up display.
Area di visualizzazione dello
stato del sistema di supporto
alla guida (se pre-
sente)/sistema di navigazione
(se presente)
Display Pop-up
Page 130 of 610

128
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
2-1. Quadro strumenti
sono essere eliminati selezionando “Can- cella”.
■Autonomia
Visualizza la distanza massima stimata che può essere percorsa con la quantità di carbu-
rante residua.
Questa distanza viene calcolata in base al consumo medio di carburante. Pertanto la distanza effettiva percorribile
potrebbe differire da quella visualizzata.
■Schermata “Casa”
È possibile visualizzare il consumo medio di carburante e l’autonomia con il carburante rimasto sulla schermata “Casa” del display
multifunzione.
Per ulteriori informazioni sulla schermata “Casa”, consultare il “Manuale utente sistema di Navigazione e multimediale” a parte.
■Informazioni relative alla guida
1 Premere il pulsante “Casa”.
2 Selezionare “Veicolo” sulla scher-
mata “Casa”.
Se è visualizzata una schermata diversa da “Info di guida”, selezionare “Info guida”.
Modalità di guida selezionata
( P.282)
Velocità media del veicolo
dall’avviamento dello stesso.
Tempo trascorso dall’avviamento
del sistema ibrido
Autonomia
■Consumo di carburante
1 Premere il pulsante “Casa”.
2 Selezionare “Veicolo” sulla scher-
mata “Casa”.
Se è visualizzata una schermata diversa da “Consumo carbur.”, selezionare “Consumo carbur.”.
Consumo attuale di carburante
Ultimo consumo di carburante
Consumo di carburante precedente
registrato
Reset dei dati della cronologia
La cronologia del consumo medio di carbu-
rante è divisa per colore in medie passate
(blu) e media più bassa (verde).
L’immagine è puramente esemplificativa e
può differire leggermente dalle reali condi-
zioni.
■Aggiornamento dei dati della cronolo- gia
Aggiornare l’ultimo consumo di carburante resettando “Medio totale” sul display multifun-
zione per misurare nuovamente il consumo di carburante attuale.
Consumo (veicoli con sistema
multimediale con display da 9
pollici)
Page 174 of 610

172
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-1. Prima di mettersi alla guida
La potenza del sistema ibrido potrebbe
risentirne in caso di esecuzione delle
seguenti operazioni anomale con il
pedale dell’acceleratore premuto.
• Quando si sposta la leva del cambio
su R*.
• Quando si sposta la leva del cambio
da P o R nella posizione di innesto
per la marcia avanti, per esempio D*.
Quando il sistema è in funzione, sul
display multifunzione appare un mes-
saggio. Leggere il messaggio e seguire
le istruzioni.
*: A seconda della situazione, potrebbe non
essere possibile modificare la posizione di
innesto.
■Controllo della coppia alla partenza (DSC)
Quando il TRC è disattivato ( P.285), non
NOTA
■Quando si parcheggia il veicolo
Inserire sempre il freno di stazionamento,
e portare la leva del cambio in posizione P. In caso contrario il veicolo potrebbe muo-versi o accelerare improvvisamente, qua-
lora venga inavvertitamente premuto il pedale dell’acceleratore.
■Evitare danni ai componenti del vei-
colo
●Non ruotare mai completamente il volante in una delle due direzioni, tratte-nendolo in questa posizione per periodi
di tempo prolungati. Ciò potrebbe danneggiare il motorino elettrico del servosterzo.
●Durante la guida su dossi, procedere il più lentamente possibile, per evitare di danneggiare le ruote, il sottoscocca del
veicolo, ecc.
■In caso di foratura di uno pneumatico durante la guida
Uno pneumatico forato o danneggiato
potrebbe provocare le seguenti situazioni. Tenere ben saldo il volante e premere gra-dualmente il pedale del freno per rallen-
tare il veicolo.
●Il controllo del veicolo potrebbe risultare
difficoltoso.
●Il veicolo produrrà vibrazioni o suoni anomali.
●Il veicolo si inclinerà in maniera ano-mala.
Informazioni sulle operazioni da effettuare
in caso di pneumatico sgonfio ( P.398, 409)
■Quando ci si trova su strade allagate
Non guidare su strade inondate dopo
piogge eccessive ecc. Ciò potrebbe cau- sare gravi danni al veicolo, come illustrato di seguito:
●Blocco del motore
●Cortocircuito dei componenti elettrici
●Danni al motore dovuti ad infiltrazioni d’acqua
In caso di guida su strade inondate e se il veicolo dovesse restare allagato o impan-tanato in fango o sabbia, rivolgersi a un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o a un’officina autorizzata Toyota, o a qualsiasi officina qualificata per fare con-
trollare quanto segue:
●Funzionamento dei freni
●Variazioni della quantità e della qualità
dell’olio e dei liquidi utilizzati per motore, trasmissione ibrida, ecc.
●Condizioni del lubrificante per cuscinetti
e giunti delle sospensioni (quando pos- sibile) e il funzionamento di tutti i giunti, cuscinetti, ecc.
Controllo della limitazione della
partenza improvvisa (Controllo
della coppia alla partenza
[DSC])
Page 221 of 610

219
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
■Attivazione/disattivazione del
sistema di sicurezza pre-crash
Il sistema di sicurezza pre-crash può
essere attivato/disattivato su
( P.445) del display multifunzione.
Il sistema si attiva automaticamente ogni
volta che l’interruttore POWER viene portato
su ON.
Se il sistema è disattivato, la spia di
avvertimento PCS si attiva e sul display
multifunzione apparirà un messaggio.
■Modifica del tempo di avverti-
mento di pre-collisione
Il tempo di avvertimento di pre-colli-
sione può essere modificato in
( P.445) del display multifunzione.
Le impostazioni relative al tempo di avverti-
mento vengono mantenute quando l’interrut-
tore POWER viene spento. Tuttavia, se il
sistema di sicurezza pre-crash viene disatti-
vato e riattivato, il tempo di funzionamento
tornerà all’impostazione predefinita (interme-
dia).
Se il tempo di avvertimento pre-crash viene
modificato, verrà modificato di conseguenza
anche il tempo di assistenza alla sterzata
d’emergenza. Se si seleziona l’opzione
“ritardata”, l’assistenza alla sterzata d’emer-
genza potrebbe non entrare in funzione in
caso di emergenza.
AVVISO
●Durante il trasporto del veicolo su
camion, nave, treno o mezzi simili di tra- sporto
●Quando il veicolo è sollevato, il sistema
ibrido è acceso e i pneumatici possono ruotare liberamente
●Durante un’ispezione del veicolo utiliz-
zando ad esempio un tester per tam- buro del freno, un dinamometro del telaio o un tester per tachimetro, oppure
quando si utilizza un’equilibratrice per ruote sul veicolo stesso
●Quando si verifica un forte impatto con-
tro il paraurti anteriore o la griglia ante- riore dovuto a un incidente o a una causa diversa
●Se il veicolo non può procedere in modo stabile, ad esempio in caso di incidente o guasto
●In caso di guida sportiva o off-road
●Quando i pneumatici non sono corretta-mente gonfiati
●Quando i pneumatici sono usurati
●Quando sono installati pneumatici di
dimensioni diverse rispetto a quelle spe- cificate
●Quando si utilizzano le catene da neve
●Quando si utilizzano un ruotino di scorta o un kit di emergenza per la riparazione dei pneumatici in caso di foratura
●Se vengono temporaneamente instal-lati sul veicolo equipaggiamenti (pale spazzaneve, ecc.) che potrebbero
ostruire il sensore radar o la telecamera anteriore
Modifica delle impostazioni del
sistema di sicurezza pre-crash
Page 252 of 610

250
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
tore di velocità non può essere impostato, potrebbe sussistere un malfunzionamento del limitatore di velocità stesso. Far control-
lare il veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro pro-fessionista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
*: Se presente
Il sistema RSA riconosce la segnaletica
stradale specifica grazie alla teleca-
mera anteriore e/o al sistema di naviga-
zione con display da 7 pollici/8 pollici
(quando sono disponibili informazioni
sul limite di velocità) e fornisce informa-
zioni al guidatore attraverso il display.
Se il sistema valuta che il veicolo ha
superato il limite di velocità, compiuto
operazioni vietate, ecc. in relazione alla
segnaletica stradale riconosciuta, esso
avvisa il guidatore attraverso un avver-
timento visivo e acustico.
AVVISO
■Per evitare di attivare accidental- mente il limitatore di velocità
Disattivare il limitator e di velocità utiliz-
zando il relativo interruttore principale quando non in funzione.
■Situazioni non compatibili con l’uti-
lizzo del limitatore di velocità
Non utilizzare il limitatore di velocità in alcuna delle seguenti situazioni.Se ciò dovesse avvenire, potrebbe verifi-
carsi una perdita di controllo del veicolo che potrebbe causare un incidente con conseguenti lesioni gravi o mortali.
●Su strade sdrucciolevoli, ricoperte di pioggia, ghiaccio o neve
●Su discese ripide
●Durante il traino di un rimorchio o durante il traino di emergenza
RSA (riconoscimento
segnaletica stradale)*
Riepilogo delle funzioni
AVVISO
■Prima di usare il sistema RSA
Non fare esclusivamente affidamento sul
sistema RSA. RSA è un sistema di assi- stenza alla guida che fornisce informazioni al guidatore, senza tuttavia sostituirsi ad
esso. Guidare sempre nel rispetto delle regole per la sicurezza e delle norme sulla circolazione stradale.
Page 255 of 610

253
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
*3: Visualizzato quando il sistema rileva la
guida su una rampa.
Nelle situazioni seguenti, il sistema
RSA avverte il guidatore.
Se la velocità del veicolo supera la
soglia di avvertimento velocità del
segnale di limite di velocità visualiz-
zato, l’immagine del segnale sul
display viene evidenziata ed entra in
funzione un cicalino.
Quando il sistema RSA riconosce un
segnale di accesso vietato e rileva
che il veicolo è entrato in un’area
vietata sulla base delle informazioni
della mappa del sistema di naviga-
zione, il segnale di divieto di accesso
lampeggia ed entra in funzione il
cicalino. (Per i veicoli con sistema di
navigazione con display da 7 pol-
lici/8 pollici)
Se il sistema rileva che il veicolo sta
effettuando un sorpasso nonostante
la presenza di un segnale di divieto
di sorpasso sul display multifun-
zione, il segnale stesso lampeggia e
suona un cicalino di avvertimento.
A seconda della situazione, può acca-
dere che l’ambiente relativo alla situa-
zione del traffico (direzione del traffico,
unità di misura in cui è espressa la
velocità) venga rilevato in modo non
corretto e che la funzione di notifica non
funzioni correttamente.
■Procedura di impostazione
1 Premere / (display verticale) o
/ (display orizzontale) degli
interruttori di comando e selezionare
.
2 Premere / (display verticale) o
/ (display orizzontale) degli
interruttori di comando e selezionare
, quindi premere .
■Disattivazione automatica della visua- lizzazione del segnale RSA
Uno o più segnali si disattivano automatica- mente nelle seguenti situazioni.
●Non è stato riconosciuto alcun segnale per una certa distanza.
●Sulla strada è presente una svolta a sini-stra o a destra, ecc.
■Condizioni in cui la funzione può non
funzionare o la rilevazione può non avvenire correttamente
Nelle seguenti situazioni, il sistema RSA non funziona normalmente e potrebbe non rico-
noscere la segnaletica, visualizzare segnali non corretti, ecc. Se ciò dovesse verificarsi non si tratta di un guasto.
●La telecamera anteriore è disallineata a causa di un forte impatto contro il sensore,
ecc.
●Sulla zona del parabrezza vicino alla tele-
camera anteriore sono presenti sporco, neve, adesivi, ecc.
●In caso di condizioni meteorologiche avverse, quali ad esempio pioggia bat-tente, nebbia, neve o tempeste di sabbia.
●Le luci dei veicoli provenienti dalla dire-zione opposta, il sole, ecc. colpiscono la
telecamera anteriore.
●Il segnale è sporco, sbiadito, inclinato o
piegato.
●Il contrasto del segnale elettronico è
minimo.
●Il segnale è totalmente o parzialmente
coperto dalle fronde di un albero, da un palo, ecc.
●Il segnale è visibile alla telecamera ante-riore solo per un breve periodo di tempo.
Funzione di notifica
Page 256 of 610

254
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
●La situazione di guida (svolta, cambio cor- sia, ecc.) viene valutata in maniera errata.
●Se un segnale non è appropriato per la corsia occupata al momento, ma si pre-senta direttamente dopo una diramazione
dell’autostrada o su una corsia adiacente subito prima di convergere.
●Sono presenti negli adesivi sul retro del veicolo che precede.
●Viene riconosciuto un segnale simile a uno compatibile con il sistema.
●La segnaletica di limite di velocità di una strada laterale potrebbe essere rilevata e visualizzata (se la relativa posizione è rile-
vabile dalla telecamera anteriore) mentre il veicolo percorre la strada principale.
●La segnaletica di limite di velocità in corri-spondenza dell’uscita di una rotatoria potrebbe essere rilevata e visualizzata (se
la relativa posizione è rilevabile dalla tele- camera anteriore) mentre si percorre una rotatoria.
●La parte anteriore del veicolo è sollevata o abbassata a causa del carico trasportato.
●La luce circostante non è sufficiente o cambia improvvisamente.
●Se viene riconosciuto un segnale destinato invece agli autocarri, ecc.
●Quando si guida in un Paese in cui la dire-zione di marcia è differente.
●I dati delle mappe del sistema di naviga-zione con display da 7 pollici/8 pollici sono
superati.
●Il sistema di navigazione con display da 7
pollici/8 pollici non funziona.
●Le informazioni sulla velocità visualizzate
sul tachimetro e quelle visualizzate dal sistema di navigazione con display da 7 pollici/8 pollici possono differire perché il
sistema di navigazione con display da 7 pollici/8 pollici utilizza i dati delle mappe.
■Visualizzazione dei segnali di limite di velocità
Se l’interruttore POWER è stato spento men-
tre sul display multifunzione era visualizzato un segnale di limite di velocità, il segnale stesso sarà nuovamente visualizzato quando
l’interruttore POWER verrà portato su ON.
■Se appare “Anomalia sistema RSA. Recarsi dal concessionario.”
Il sistema potrebbe non funzionare corretta- mente. Far controllare il veicolo da un qualsi-
asi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguata-mente qualificato e attrezzato.
■Personalizzazione
Alcune funzioni possono essere personaliz-
zate. (Caratteristiche personalizzabili: P.445)
Page 453 of 610

451
8
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
8-2. Personalizzazione
Caratteristiche del veicolo
*1: Se presente
*2: La funzione RSA si attiva quando l’interruttore POWER viene portato su ON.
*3: Se si supera un limite di velocità con segnalazione aggiuntiva, il cicalino di avvertimento
non suona.
*4: Veicoli con sistema di navigazione con display da 7 pollici/8 pollici
■Regolatore della velocità di crociera a radar dinamico sull’intera gamma di
velocità* ( P.236)
*: Se presente
■BSM (monitoraggio punti ciechi)* (P.255)
*: Se presente
Metodo di notifica di divieto di
sorpasso
Solo visualizza-
zione
Nessuna notificaODisplay e cicalino
Metodo utilizzato per le altre
notifiche (notifica di accesso
vietato)*4
Solo visualizza-
zione
Nessuna notifica
ODisplay e cicalino
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Regolatore della velocità di
crociera a radar con riconosci-
mento segnaletica stradale
DisattivatoAttivatoO
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Funzione BSM (Monitoraggio
punti ciechi)AttivatoDisattivatoO
Luminosità dell’indicatore degli
specchietti retrovisori esterniLuminosoAttenuatoO
Tempo di segnalazione della
presenza di un veicolo in avvi-
cinamento (sensibilità)
Intermedio
Anticipato
O
Ritardato
Solo se il veicolo rilevato
si trova in un punto
cieco
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Page 596 of 610

594
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
Indice alfabetico
Cofano ................................................... 330
Apertura ............................................ 330
Componenti ad alta tensione ................ 82
Condensatore ....................................... 337
Consigli per la guida con il veicolo ibrido
............................................................. 28 9
Consigli per la guida nella stagione inver-
nale...................................................... 291
Consumo attuale di carburante .. 108, 115
Consumo di carburante
Consumo attuale di carburante . 108, 115
Risparmio medio di carburante . 108, 115
Contachilometri ..............................99, 104
Contachilometri parziali................. 99, 104
Controllo della coppia alla partenza ... 172
Controllo luminosità
Controllo luminosità indicatori della plan-
cia ........................................... 101, 106
Controllo stabilità veicolo (VSC) ......... 284
Controllo stabilità veicolo+ (VSC+) .... 284
Controllo trazione (TRC) ...................... 284
Copertura del tonneau ......................... 311
Cura ............................................... 320, 323
Abitacolo ........................................... 323
Cinture di sicurezza........................... 323
Esterno .............................................. 320
Ruote in alluminio .............................. 320
D
Dati di manutenzione olio motore....... 335
Dimensioni ............................................ 434
Display
Display multifunzione ................ 107, 113
Head-up display ................................ 120
Limitatore di velocità ......................... 248
LTA (Mantenimento attivo della corsia)
....................................................... 232
Messaggio di avvertimento ............... 395
Monitoraggio energia ........................ 124
Regolatore della velocità di crociera a
radar dinamico su ll’intera gamma di
velocità ........................................... 236
Schermata consumo ......................... 124
Sensore assistenza al parcheggio Toyota
....................................................... 260
Display contachilometri e contachilome-
tri parziale
Elementi del display .................. 100, 105
Pulsante cambio visualizzazione 99, 104
Display multifunzione .................. 107, 113
Eco Score ................................. 109, 115
Guida Acceleratore ECO .......... 109, 115
Icone del menu ......................... 107, 114
Impostazioni............................... 111, 118
Interruttori di comando .............. 108, 114
LTA (Mantenimento attivo della corsia)
....................................................... 232
Messaggio di avvertimento ............... 395
Monitoraggio energia ........................ 124
Orologio .................... 100, 101, 105, 106
Pressione pneumatici ....................... 342
Regolatore della velocità di crociera . 248
Regolatore della velocità di crociera a
radar dinamico su ll’intera gamma di
velocità ........................................... 236
Risparmio di carburante............ 108, 115
Sensore assistenza al parcheggio Toyota
....................................................... 260
Visualizzazione delle informazioni rela-
tive al sistema di navigazione.. 110, 117