TOYOTA YARIS CROSS 2022 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2022Pages: 634, PDF Size: 130.66 MB
Page 351 of 634

6
349
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
6
Entretien et soin
Entretien et soin
6-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de l’exté-
rieur du véhicule .................. 350
Nettoyage et protection de l’inté-
rieur du véhicule .................. 353
6-2. Entretien
Prescriptions d’entretien ........ 356
6-3. Entretien à faire soi-même
Précautions avec l’entretien à faire
soi-même ............................ 358
Capot ..................................... 360
Positionnement d’un cric d’atelier
............................................ 362
Compartiment moteur ............ 363
Pneus .................................... 373
Pression de gonflage des pneus
............................................ 383
Jantes .................................... 385
Filtre de climatisation ............. 387
Pile de la clé électronique/télécom-
mande du verrouillage centralisé
............................................ 389
Vérification et remplacement des
fusibles ................................ 392
Ampoules............................... 396
Page 352 of 634

350
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
6-1. Entretien et soin
6-1.Entretien et so in
En opérant de haut en bas, mouillez
abondamment la carrosserie, les
passages de roue et le soubasse-
ment pour éliminer les accumula-
tions de boue et de poussière.
Lavez la carrosserie avec une
éponge ou un chiffon doux, comme
une peau de chamois par exemple.
Pour les taches tenaces, utilisez un
shampoing spécial pour voitures et
rincez abondamment à l’eau claire.
Essuyez toute l’eau de la carrosse-
rie.
Lorsque vous constatez que l’effet
du traitement de protection com-
mence à s’estomper, appliquez un
produit lustrant sur toute la surface
du véhicule.
Si les gouttes d’eau ne perlent plus alors
que le véhicule vient d’être lavé, appliquez
un produit lustrant, sur carrosserie froide
uniquement (à l’abri du soleil et de la cha-
leur).
■Stations de lavage automatique
●Avant de laver le véhicule:
• Escamotez les rétroviseurs.
Commencez par laver l’avant du véhicule.
Dépliez les rétroviseurs avant de prendre le
volant.
●Désactivez le hayon électrique (sur modèles équipés).
●Les brosses en rouleau des stations de lavage automatique sont agressives pour la carrosserie (et les jantes, etc.) de votre
véhicule et peuvent rayer la peinture.
●Dans certaines stations de lavage automa-
tique, il peut arriver que le déflecteur arrière gêne le bon fonctionnement de la machine. Le risque existe alors que le
véhicule ne soit pas lavé correctement ou que le déflecteur arrière soit endommagé.
■Stations de lavage haute pression
L’eau étant susceptible d’entrer dans l’habi- tacle, ne pas approcher l’embout de la lance
près des interstices autour des portes ou du périmètre des vitres, et ne pas noyer ces par-ties sous l’eau.
■Lorsque vous utilisez une station de
lavage (véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”)
Si la poignée de porte est humide alors que
la clé électronique est à portée effective, il peut arriver que la porte se verrouille et déverrouille de manière répétée. Dans ce cas
et pour l’éviter, procédez comme suit pour laver le véhicule:
●Éloignez la clé à plus de 2 m (6 ft.) du véhi-cule pendant le lavage de celui-ci. (Prenez garde que la clé ne soit pas volée.)
●Activez le mode d’économie de la pile à la clé électronique pour désactiver le sys-
tème d’accès et de démarrage “mains libres”. ( P.142)
■Jantes et enjoliveurs de roue (sur modèles équipés)
●Décrassez les jantes le plus régulièrement possible avec un détergent neutre.
●Rincez le produit détergent à l’eau immé-diatement après utilisation.
●Pour protéger la peinture contre tout dom-mage, veillez à respecter les précautions
suivantes. • Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, acides ou alcalins
• Ne pas utiliser de brosses dures • Ne pas nettoyer les roues avec un produit détergent lorsqu’elles sont chaudes, par
exemple après avoir roulé ou stationné par
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule
Adaptez votre manière de nettoyer
à chaque élément constitutif et sa
matière.
Instructions de nettoyage
Page 353 of 634

351
6
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
6-1. Entretien et soin
Entretien et soin
temps chaud
■Pare-chocs
Ne pas les frotter avec des produits de net- toyage abrasifs.
■Parties revêtues d’un placage (sur modèles équipés)
Si vous n’arrivez pas à nettoyer parfaitement
les pièces, procédez comme suit:
●Utilisez un chiffon doux humecté d’un net-
toyant neutre dilué dans l’eau à 5% envi- ron pour décrasser.
●Passez un chiffon doux et sec sur le cuir pour éliminer toute trace d’humidité.
●Pour éliminer les dépôt s gras, utilisez des lingettes à l’alcool ou un produit similaire.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous lavez votre véhicule
Ne pas projeter d’eau à l’intérieur du com-
partiment moteur. En effet, les équipe- ments électriques, etc., pourraient prendre feu.
■Lorsque vous nettoyez le pare-brise (véhicules équipés d’essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie)
Mettez le commodo d’essuie-glaces sur arrêt. Si le commodo d’essuie-glaces est sur “AUTO”, les essuie-glaces peuvent se
mettre en action sans que vous vous y attendiez dans les situations suivantes, et vous risquez de vous faire pincer les
mains ou de subir d’autres blessures graves, et de causer des dommages aux balais d’essuie-glaces.
Arrêt
AUTO
●Lorsque vous touchez de la main la par- tie supérieure du pare-brise, où se
trouve le détecteur de pluie
●Lorsque vous tenez un chiffon humide ou autre tout près du détecteur de pluie
●Si le pare-brise est heurté par quelque chose
●Si vous touchez directement le boîtier
du détecteur de pluie ou si quelque chose vient le heurter
■Précautions avec le tuyau d’échappe-
ment
Les gaz d’échappement provoquent un échauffement important du tuyau d’échap-pement.
Lorsque vous lavez vot re véhicule, prenez garde à ne pas toucher le tuyau d’échap-pement avant qu’il n’ait suffisamment
refroidi, de manière à éviter tout risque de brûlure.
■Précautions avec le pare-chocs
arrière à surveillance de l’angle mort (sur modèles équipés)
Si la peinture du pare-chocs arrière se trouve écaillée ou rayée, le système peut
de ne plus fonctionner normalement. Si cela se produit, consultez un concession-naire Toyota, un réparateur agréé Toyota,
ou n’importe quel réparateur fiable.
NOTE
■Pour éviter la dégradation de la pein- ture et la corrosion de la carrosserie
et autres (roues en aluminium, etc.)
●Lavez votre véhicule dans les plus brefs délais, dans les cas suivants:
• Après avoir roulé en bord de mer
• Après avoir roulé sur route salée
• En présence de goudron ou de résine sur la peinture
• En présence d’insectes morts, de traces d’insectes ou de fientes d’oiseaux sur la peinture
Page 354 of 634

352
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
6-1. Entretien et soin
NOTE
• Après avoir roulé dans une région mani-
festement polluée (présence dans l’air de suies, fumées grasses, poussières de charbon et de minerais, substances
chimiques)
• Lorsque le véhicule est très sale (pous- sière ou boue)
• Lorsque la peinture a reçu des écla- boussures de produits liquides, comme le benzène ou l’essence
●Lorsque la peinture est écaillée ou rayée, faites-la refaire au plus tôt.
●Pour éviter que les roues ne se corro-
dent, les nettoyer soigneusement et les stocker à l’abri de l’humidité.
■Nettoyage des optiques
●Lavez soigneusement. Ne pas utiliser
de produits organiques et ne pas les frotter avec une brosse à poils durs.Vous risqueriez d’abîmer la surface des
optiques.
●Ne pas appliquer de produit lustrant sur la surface des feux.
Le produit lustrant risque d’endomma- ger les optiques.
■Pour éviter tout dommage aux bras d’essuie-glaces de pare-brise
Lorsque vous soulevez les bras d’essuie- glaces pour les écarter du pare-brise,
commencez par le bras d’essuie-glace côté conducteur avant de soulever celui côté passager. Au moment de rabattre les
essuie-glaces contre le pare-brise, com- mencez par celui du côté passager.
■Lorsque vous utilisez une station de
lavage automatique (véhicules équi- pés d’essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie)
Ramenez le sélecteur d’essuie-glaces en
position de repos. Si le commodo d’essuie-glaces est sur “AUTO”, les essuie-glaces risquent de se mettre en
marche, ce qui pourrait endommager les balais.
■Lorsque vous utilisez un nettoyeur à haute pression
●Véhicules équipés du système de rétro-
vision sur écran: Lorsque vous lavez le véhicule, ne pas approcher le nettoyeur haute pression trop près de la caméra
ou de la partie qui l’entoure. L’eau sous haute pression engendre des chocs pouvant être à l’origine d’un fonctionne-
ment anormal du dispositif.
●Véhicules équipés du système Toyota Safety Sense: Ne pas diriger le jet d’eau
directement sur le radar installé derrière l’emblème. Sinon, l’appareil risque de s’en trouver endommagé.
●Ne pas approcher l’embout de la lance trop près des soufflets (caoutchouc ou caches fabriqués en résine), des
connecteurs ou des organes suivants. Ces organes peuvent subir des dom-mages s’ils entrent en contact avec
l’eau sous haute pression.
• Organes liés à la propulsion
• Organes de direction
• Organes de suspension
• Organes de freinage
●Ne pas approcher l’embout de la lance à
moins de 30 cm (11,9 in.) de la carros- serie du véhicule. Sinon, vous risquez de déformer ou d’abîmer les parties en
résine, notamment les garnitures et les pare-chocs. Par ailleurs, ne pas braquer la lance continuellement sur le même
endroit.
●Ne pas noyer sous l’eau la partie basse du pare-brise. Si l’eau pénètre dans
l’entrée d’air du système de climatisa- tion située dans la partie basse du pare-brise, le risque existe que le système de
climatisation ne fonctionne plus correc- tement.
●Ne pas laver le soubassement du véhi-
cule au nettoyeur haute pression.
Page 355 of 634

353
6
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
6-1. Entretien et soin
Entretien et soin
Passez l’aspirateur pour éliminer la
poussière et les traces de terre.
Essuyez les surfaces sales avec un
chiffon imbibé d’eau tiède.
Si vous n’arrivez pas à éliminer les
traces sales, passez un chiffon doux
humecté d’un nettoyant neutre dilué
dans l’eau à 1% environ.
Essorez bien le chiffon de l’eau en
excès et essuyez soigneusement
toutes les traces résiduelles de net-
toyant et d’eau.
■Shampouinage des moquettes
Il existe dans le commerce de nombreux net-
toyants en mousse pour moquettes. Appli- quez la mousse à l’aide d’une éponge ou d’une brosse. Frottez en mouvements circu-
laires. Ne pas utiliser d’eau. Nettoyez les sur- faces sales et laissez sécher. Moins vous mouillez la moquette, meilleurs sont les
résultats obtenus.
■Soins à porter aux ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d’eau savonneuse tiède. Par ail-leurs, vérifiez régulièrement que les ceintures
ne sont pas effilochées, entaillées, ou ne paraissent pas exagérément usées.
Nettoyage et protection de
l’intérieur du véhicule
Adaptez votre manière de nettoyer
à chaque élément constitutif et sa
matière.
Protection de l’intérieur du
véhicule
AVERTISSEMENT
■Eau à l’intérieur du véhicule
●Ne pas asperger d’eau l’habitacle du
véhicule et ne pas y renverser de liquide.Cela pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement des équipements élec- triques, etc., qui peuvent également prendre feu.
●Évitez impérativement tout contact avec l’eau d’un composant du système SRS ou d’un faisceau électrique de l’habi-
tacle. ( P.39) Une anomalie électrique pourrait être la cause du déploiement intempestif ou
d’un mauvais fonctionnement des air- bags, susceptible de blesser grièvement un passager, voire de le tuer.
●Véhicules équipés du chargeur sans fil:Ne laissez pas le chargeur sans fil ( P.341) prendre l’eau. À défaut, le
risque existe que le chargeur surchauffe et provoque des brûlures ou un choc électrique, avec pour conséquences
des blessures graves, voire la mort.
■Nettoyage de l’habitacle (particulière- ment le tableau de bord)
Ne pas utiliser une cire ou un produit de nettoyage lustrant. Le tableau de bord ris-querait de se réfléchir dans le pare-brise et
de gêner la vision du conducteur, avec pour conséquence un accident grave, voire mortel.
Page 356 of 634

354
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
6-1. Entretien et soin
Décrassez avec un chiffon doux ou
une peau de chamois synthétique
humide.
Passez un chiffon doux et sec sur le
cuir pour éliminer toute trace d’humi-
dité.
■Nettoyage des garnitures en finition métal satiné
Les parties métalliques sont revêtues en sur-
face d’une couche de vrai métal. Il est néces- saire de les nettoyer régulièrement. Si vous les laissez s’encrasser longtemps sans les
nettoyer, il peut être difficile de les ravoir.
Passez l’aspirateur pour éliminer la
poussière et les traces de terre.
Nettoyez la poussière incrustée et
NOTE
■Produits de nettoyage
●Afin d’éviter de décolorer les matériaux
de l’habitacle ou de laisser des traces sur la peinture, voire de l’abîmer, n’utili-sez aucun nettoyant de formules sui-
vantes:
• Parties hors sellerie: Produits d’origine organique, tels que le benzène ou l’essence, les solutions acides ou alca-
lines, les colorants et l’eau de Javel
• Sièges: Solutions alcalines ou acides, telles que les diluants, le benzène et l’alcool
●Ne pas utiliser une cire ou un produit de nettoyage lustrant. Le tableau de bord et les parties peintes de l’habitacle pour-
raient s’en trouver abîmés.
■Protection des cuirs
Respectez les précaut ions suivantes pour éviter que les cuirs ne s’abîment:
●Nettoyez aussi régulièrement que pos-
sible toute accumulation de poussière et toute trace sur les cuirs.
●Ne laissez jamais le véhicule stationné
trop longtemps à la lumière directe du soleil. Stationnez le véhicule à l’ombre,
particulièrement en été.
●Ne laissez sur la sellerie aucun objet poisseux, en matière plastique ou en
vinyle, susceptible d’adhérer au cuir en cas de forte chaleur dans l’habitacle.
■Eau sur le plancher
Ne pas laver le plancher du véhicule à
grande eau. Les systèmes du véhicule, comme le sys-tème audio par exemple, risquent de subir
des dommages si les équipements élec- triques situés sur et sous le plancher entrent en contact avec l’eau. L’eau peut
également provoquer une corrosion de la carrosserie.
■Lorsque vous nettoyez la face inté-rieure du pare-brise (véhicules équi-
pés du système Toyota Safety Sense)
Ne pas laisser le nettoyant pour vitres entrer en contact avec l’objectif. Par ail-leurs, ne pas toucher l’objectif. ( P.219)
■Nettoyage de la face intérieure de la lunette arrière
●Ne pas utiliser un produit lave-vitres pour nettoyer la lunette arrière, sous
peine de risquer d’abîmer les résis- tances chauffantes du désembueur de lunette arrière ou l’antenne. Utilisez plu-
tôt un chiffon humecté d’eau tiède que vous passez sans appuyer jusqu’à obte-nir la propreté souhaitée. Nettoyez la
lunette en passant le chiffon parallèle- ment aux résistances ou à l’antenne.
●Prenez soin de ne pas rayer ni d’abîmer
les résistances chauffantes ou l’antenne.
Nettoyage des garnitures en
finition métal satiné
Nettoyage des habillages en
cuir
Page 357 of 634

355
6
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
6-1. Entretien et soin
Entretien et soin
les taches avec un chiffon humecté
de lessive diluée.
Utilisez une lessive neutre spéciale lainages
diluée à 5% environ dans l’eau.
Essorez bien le chiffon et rincez soi-
gneusement toutes les traces de les-
sive.
Passez un chiffon doux et sec sur le
cuir pour éliminer toute trace d’humi-
dité. Laissez sécher le cuir dans un
endroit bien aéré et à l’ombre.
■Entretien des habillages en cuir
Toyota vous recommande de nettoyer l’habi-
tacle de votre véhicule très régulièrement, au moins 2 fois par an, pour en préserver la qua-lité de finition.
Passez l’aspirateur pour éliminer la
poussière et les traces de terre.
Passez un chiffon doux humecté
d’un nettoyant neutre dilué dans
l’eau à 1% environ.
Essorez bien le chiffon de l’eau en
excès et essuyez soigneusement
toutes les traces résiduelles de net-
toyant et d’eau.
Nettoyage des habillages en
cuir synthétique
Page 358 of 634

356
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
6-2. Entretien
6-2.Entretien
■Où s’adresser pour les services d’entre- tien?
Pour que votre véhicule soit toujours dans le
meilleur état possible, Toyota vous recom- mande de le faire contrôler, entretenir et réparer par un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. Pour les réparations et les entretiens pris en charge dans le cadre de
votre garantie, rendez-vous chez un conces- sionnaire ou réparateur agréé Toyota, qui uti-lisera des pièces détachées d’origine Toyota
pour résoudre le problème rencontré. Faire appel à un concessionnaire ou réparateur agréé Toyota pour les réparations et les
entretiens hors garantie présente certains avantages. En effet, en tant que membres du réseau Toyota, ils peuvent vous aider au
mieux à résoudre les difficultés que vous ren- contrez.
Votre concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable pourra prendre en charge l’entretien périodique de votre véhicule, en toute confiance et pour un prix raisonnable. En
effet, il a l’expérience des véhicules Toyota.
L’entretien périodique doit être effectué
aux intervalles préconisés, prévus par
le programme d’entretien.
Pour le détail complet de votre programme
d’entretien, consultez le “Carnet d’entretien
Toyota” ou le “Carnet de garantie Toyota”.
Qu’en est-il de l’entretien à faire soi-
même?
Vous pouvez réaliser vous-même nombre
d’opérations d’entretien, dans la mesure où
vous possédez un minimum de notions
mécaniques et où vous disposez d’un outil-
lage de base.
Notez cependant que certains travaux
d’entretien requièrent un outillage spécial et
des connaissances approfondies. De telles
opérations gagneront à être exécutées par
des techniciens qualifiés. Même si vous êtes
un mécanicien amateur éclairé, nous vous
recommandons de faire effectuer les répara-
tions et l’entretien de votre véhicule par un
concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable. Les concessionnaires et réparateurs
agréés Toyota tiennent à jour l’historique de
l’entretien, ce qui peut se révéler très utile
lorsque vous demandez une prise en charge
sous garantie. Si vous choisissez de faire
appel à un professionnel qualifié et conve-
nablement équipé plutôt qu’à un réparateur
Prescriptions d’entretien
Pour avoir la garantie de profiter
de votre véhicule en toute sécurité
et d’éviter les dépenses inutiles,
une attention au quotidien et un
entretien régulier sont essentiels.
C’est pourquoi Toyota vous
recommande de suivre ces
quelques conseils d’entretien.
AVERTISSEMENT
■Lorsque votre véhicule n’est pas suf-
fisamment entretenu
Un entretien insuffisant peut causer au véhicule des dommages sérieux et être à l’origine d’un accident grave, voire mortel.
■Manipulation de la batterie
Les bornes et cosses de batterie, ainsi que tous les accessoires associés, contiennent
du plomb ou des alliages au plomb, connus pour provoquer des maladies neu-rologiques. Lavez-vous les mains après
toute manipulation. ( P.367)
Entretien périodique
Entretien à faire soi-même
Page 359 of 634

357
6
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
6-2. Entretien
Entretien et soin
agréé Toyota pour l’entretien ou la répara-
tion de votre véhicule, nous vous recom-
mandons de lui demander de tenir un
historique des opérations effectuées.
■Votre véhicule a-t-il besoin de répara-
tions?
Soyez attentif à tout changement de compor- tement, aux bruits et aux signaux visuels indi-quant qu’une intervention est nécessaire.
Voici quelques indices importants:
●Le moteur a des ratés de combustion, des
à-coups ou fait un bruit de cliquetis
●Perte de puissance notable
●Bruits anormaux du moteur
●Écoulement de liquide sous le véhicule (Cependant, la formation de gouttelettes d’eau provenant du système de climatisa-
tion est normale après utilisation de cette dernière.)
●Changement de sonorité à l’échappement (Peut indiquer une fuite dangereuse de monoxyde de carbone. Conduisez le véhi-
cule vitres ouvertes et faites immédiate- ment contrôler le système d’échappement.)
●Pneus apparemment dégonflés, crisse-ment excessif des pneus en virage, usure
inhabituelle des pneus
●Le véhicule embarque d’un côté en ligne
droite, même sur les routes en bon état
●Bruits anormaux de la suspension
●Perte d’efficacité des freins, pédale de frein ou d’embrayage (véhicules équipés
d’une boîte de vitesses manuelle) spon- gieuse sous le pied, pédale presque en contact avec le plancher, le véhicule
embarque d’un côté au freinage
●Température du liquide de refroidissement
moteur supérieure à la normale en perma- nence ( P. 8 7 , 9 2 )
Si vous constatez l’un de ces phénomènes,
confiez votre véhicule dans les plus brefs
délais à un concessionnaire Toyota, un répa-
rateur agréé Toyota, ou n’importe quel répa-
rateur fiable. Il est possible que votre
véhicule ait besoin d’un réglage ou d’une
réparation.
Page 360 of 634

358
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
6-3. Entretien à faire soi-même
6-3.Entretien à faire s oi-mêmePrécautions avec l’entre-
tien à faire soi-même
Si vous décidez d’effectuer vous-
même les opérations d’entretien,
veillez à bien suivre la procédure
décrite dans les sections corres-
pondantes.
Entretien
ÉlémentsPièces et outils
État de la bat-
terie ( P. 3 6 7 )
• Eau chaude
• Bicarbonate de soude
• Graisse
• Clé plate (pour les vis des
cosses de batterie)
Niveau de
liquide de
refroidisse-
ment moteur
( P.366)
• “Toyota Super Long Life
Coolant «Liquide de
refroidissement Toyota
super longue durée»” ou
équivalent haut de
gamme, à base d’éthy-
lène glycol, ne contenant
ni silicates, ni amines, ni
nitrites, ni borates et
incorporant la technolo-
gie des acides orga-
niques hybrides pour une
longue tenue dans le
temps.
Le liquide “Toyota Super
Long Life Coolant
«Liquide de refroidisse-
ment Toyota super
longue durée»” est un
mélange composé à 50%
de liquide de refroidisse-
ment et à 50% d’eau
déminéralisée.
• Entonnoir (réservé aux
appoints en liquide de
refroidissement)
Niveau d’huile
moteur
( P.363)
• “Toyota Genuine Motor
Oil «Huile moteur Toyota
d’origine»” ou équivalent
• Chiffon ou essuie-tout en
papier
• Entonnoir (réservé aux
appoints en huile moteur)