TOYOTA YARIS CROSS 2022 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2022Pages: 634, PDF Size: 130.66 MB
Page 331 of 634

329
5
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Équipements intérieurs
actif.
Le dégivreur des essuie-glaces de pare-
brise s’arrête automatiquement après un
délai de 15 minutes environ.
■Emplacement des aérateurs
Les aérateurs utilisés et le débit d’air
varient selon le mode sélectionné pour
la répartition d’air.
: Sur modèles équipés
■Orientation et ouverture/fermeture
des aérateurs
Orientez le flux d’air vers la gauche ou
la droite, le haut ou le bas
Aérateurs centraux: Poussez le bouton
jusqu’en butée à gauche pour fermer l’aéra-
teur.
Aérateurs latéraux: Poussez le bouton
jusqu’en butée vers l’extérieur pour fermer
l’aérateur.
AVERTISSEMENT
■Pour éviter des brûlures
Ne pas toucher le ver re du pare-brise dans sa partie inférieure ou sur les côtés des
montants avant lorsque le dégivreur des essuie-glaces de pare-brise est en fonc-tion.
Disposition et utilisation des
aérateurs
AVERTISSEMENT
■Pour éviter une action inefficace du désembueur de pare-brise
Ne pas disposer sur le tableau de bord quoi que ce soit qui pourrait recouvrir les
aérateurs. Sinon, les aérateurs risquent d’être masqués, ce qui empêche les désembueurs de pare-brise de remplir leur
fonction.
Page 332 of 634

330
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
*: Sur modèles équipés
■Volant de direction chauffant
Activation/désactivation du volant de
direction chauffant
Lorsque le volant de direction chauffant est
actif, le témoin est allumé au témoin corres-
pondant.
■Chauffages de sièges
Activation/désactivation des chauffages
de sièges
1 Haute température
2 Basse température
Lorsque le chauffage de siège est actif, le
témoin est allumé au bouton correspondant.
Lorsque vous ne vous en servez pas, mettez
le bouton en position de repos. Le témoin
s’éteint.
■Conditions d’utilisation du volant de
direction chauffant et des chauffages de sièges
Le contacteur de démarrage est sur MARCHE.
Volant de direction chauf-
fant*/chauffages de sièges*
Volant de direction chauffant
Pour réchauffer les branches du
volant de direction
Chauffages de sièges
Pour réchauffer la sellerie des sièges
AVERTISSEMENT
■Pour éviter toute brûlure mineure
Soyez vigilant si une personne apparte- nant à l’une des catégories suivantes entre en contact avec le volant ou les
sièges lorsque le chauffage est en fonc- tion:
●Nourrissons, jeunes enfants, per-
sonnes âgées, malades ou handica- pées
●Personnes à la peau sensible
●Personnes très fatiguées
●Personnes ayant consommé de l’alcool ou des médicaments ayant un effet de
somnolence (somnifères, traitements contre le rhume, etc.)
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux chauf-fages de sièges
Ne pas poser d’objets lourds de forme trop irrégulière sur le siège et ne pas le piquer
avec des objets pointus (aiguilles, clous, etc.).
■Pour éviter la décharge de la batterie
Ne pas utiliser les fonctions lorsque le
moteur est arrêté.
Instructions d’utilisation
Page 333 of 634

331
5
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Équipements intérieurs
AVERTISSEMENT
■Pour éviter toute surchauffe et brû-
lure mineure
Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez les chauffages de sièges.
●Ne pas couvrir le siège avec une cou-verture ou un coussin lorsque vous utili-sez le chauffage de siège.
●Ne pas utiliser le chauffage de siège plus longtemps que nécessaire.
Page 334 of 634

332
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
5-2. Utilisation des éclairages intérieurs
5-2.Utilisation des éclairages intérieurs
Éclairages de contreportes (sur modèles équipés)
Éclairages intérieurs/individuels ( P.332, 333)
Éclairages de plancher (sur modèles équipés)
Éclairages de console avant
Asservissement ou non à la position des
portes
Lorsque vous ouvrez une porte alors que
l’asservissement aux portes est actif, les
éclairages s’allument.
Détail des éclairages intérieurs
Emplacement des éclairages intérieurs
Utilisation des éclairages inté-
rieurs
Page 335 of 634

333
5
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
5-2. Utilisation des éclairages intérieurs
Équipements intérieurs
Allumage/extinction des éclairages
■Système d’éclairage de courtoisie à
l’ouverture des portes
Les éclairages s’allument et s’éteignent auto- matiquement en fonction du mode (position) dans lequel se trouve le contacteur de
démarrage, de la présence de la clé électro- nique (véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”),
ainsi que du verrouillage/déverrouillage ou de l’ouverture/la fermeture des portes.
■Pour éviter la décharge de la batterie
Si les éclairages intérieurs restent allumés lorsque vous mettez le contacteur de démar-
rage sur arrêt, ils s’éteignent automatique- ment après 20 minutes.
■Conditions dans lesquelles les éclai-rages intérieurs peuvent s’allumer auto-
matiquement
Si l’un des airbags SRS se déclenche (il se gonfle) ou en cas de choc violent par l’arrière, les éclairages intérieurs s’allument automati-
quement. Les éclairages intérieurs vont s’éteindre automatiquement après 2 0 minutes environ.
Vous pouvez éteindre manuellement les éclairages intérieurs. Tout efois, afin de contri- buer à éviter tout sur-accident, il est recom-
mandé de les laisser allumés jusqu’à ce que la sécurité puisse être assurée.(Il peut arriver que les éclairages intérieurs
ne s’allument pas automatiquement, selon la violence du choc et les conditions de la colli-sion.)
■Personnalisation
Certaines fonctions s ont personnalisables. ( P.469)
Utilisation des éclairages indi-
viduels
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Ne pas laisser les feux allumés plus long-
temps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
Page 336 of 634

334
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
5-3. Utilisation des rangements
5-3.Utilis ation des range me nts
Porte-bouteilles (P.335)
Boîte à gants ( P.335)
Porte-gobelets ( P.335)
Rangement de console ( P.336)
Détail des rangements
Emplacement des rangements
AVERTISSEMENT
■Objets à ne pas laisser à demeure dans les espaces de rangement
Ne pas laisser de lunettes de vue, de bri- quets ou d’aérosols dans les espaces de
rangement, sous peine d’occasionner ce qui suit en cas de forte température dans l’habitacle:
●Les lunettes de vue peuvent subir une déformation par la chaleur ou une fissu-ration si elles entrent en contact avec
d’autres objets dans le même range- ment.
●Les briquets ou les aérosols peuvent exploser. S’il entre en contact avec
d’autres objets dans le même range- ment, un briquet peut prendre feu ou un aérosol laisser s’échapper du gaz, pro-
voquant ainsi un incendie.
Page 337 of 634

335
5
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
5-3. Utilisation des rangements
Équipements intérieurs
Tirez sur la poignée pour ouvrir la boîte
à gants.
Avant
Arrière (sur modèles équipés)
Tirez sur la sangle pour abaisser
l’accoudoir.
Avant
Boîte à gants
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Laissez la boîte à gants en position fer- mée. En cas de freinage brusque ou
d’embardée, les objets rangés dans la boîte à gants laissée ouverte risquent d’être projetés et ainsi de blesser un occu-
pant.
Porte-gobelets
AVERTISSEMENT
■Objets inadaptés aux porte-gobelets
Ne pas disposer dans les porte-gobelets autre chose que des gobelets ou des canettes de boisson.
Aucun objet inadapté ne doit être rangé dans les porte-gobelets, même si le cou-vercle en est fermé.
En cas d’accident ou de freinage brusque, tout autre objet pourrait être éjecté du sup-port et blesser un passager. Si possible,
couvrez les boissons chaudes pour préve- nir tout risque de brûlure.
Porte-bouteilles
Page 338 of 634

336
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
5-3. Utilisation des rangements
Arrière
■Porte-bouteilles
●Fermez le bouchon de la bouteille avant de la placer dans le porte-bouteilles.
●Il peut arriver que la bouteille n’entre pas dans le porte-bouteilles, selon sa taille ou
sa forme.
Tirez le couvercle vers le haut tout en
tirant sur le bouton.
■Lorsque vous ne vous en servez pas
Vous pouvez relever le rangement de console pour accéder dessous à un range-
ment secondaire.
AVERTISSEMENT
■Objets inadaptés aux porte-bouteilles
Ne pas disposer dans les porte-bouteilles autre chose que des bouteilles.
En cas d’accident ou de freinage brusque, tout autre objet pourrait être éjecté du sup-
port et blesser un passager.
Rangement de console
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Laissez le rangement de console en posi- tion fermée.
Un passager pourrait être blessé en cas d’accident ou de freinage brusque.
Page 339 of 634

337
5
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
5-3. Utilisation des rangements
Équipements intérieurs
■Ouverture du couvre-plancher
Ouvrez le couvre-plancher.
Ty p e A
Ty p e B
■Changement de hauteur du plan-
cher de coffre à bagages (sur
modèles équipés)
En changeant de position le couvre-
plancher, vous pouvez faire varier la
hauteur du plancher de coffre à
bagages.
Position haute
Position basse
Ouvrez le couvre-plancher.
Ouvrez l’habillage de plancher.
Si nécessaire, retirez le couvre-plan-
cher.
Équipements de coffre
Couvre-plancher (sur modèles
équipés)
Rangement auxiliaire (sur
modèles équipés)
Page 340 of 634

338
CV Owner's Manual_Europe_M52N21_fr
5-3. Utilisation des rangements
Ty p e A
Ty p e B
■Démontage du couvre-bagages
1 Décrochez les tirants.
2 Décrochez les tirants et démontez
la plage arrière.
Couvre-bagages