coolant TOYOTA YARIS CROSS 2023 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2023Pages: 710, tamaño PDF: 147.89 MB
Page 385 of 710

383
6
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
6-3.Tare as de mantenimie nto que p uede hac er us ted mismoPrecauciones relaciona-
das con las tareas de man-
tenimiento que puede
hacer usted mismo
Si realiza algunas tareas de mante-
nimiento usted mismo, asegúrese
de seguir el procedimiento ade-
cuado que detallamos en estas
secciones.
Mantenimiento
ElementosComponentes y herramien-
tas
Estado de la
batería de 12
voltios
( P.393)
• Agua caliente
• Bicarbonato sódico
•Grasa
• Llave normal (para los
pernos de las abrazade-
ras de los terminales)
Nivel de refri-
gerante del
motor/de la
unidad de con-
trol de poten-
cia ( P.391)
• “Toyota Super Long Life
Coolant «Refrigerante de
duración extralarga de
Toyota»” o un refrigerante
de etilenglicol de calidad
similar o superior sin sili-
cato, amina, nitrato ni
borato y con tecnología
híbrida de ácido orgá-
nico de larga duración.
“Toyota Super Long Life
Coolant «Refrigerante de
duración extralarga de
Toyota»” está premez-
clado con un 50 % de
refrigerante y un 50 % de
agua desionizada.
• Embudo (utilizado única-
mente para añadir refri-
gerante)
Nivel de aceite
del motor
( P.388)
• “Toyota Genuine Motor
Oil «Aceite de motor ori-
ginal de Toyota»” o equi-
valente
• Trapo o toallita de papel
• Embudo (utilizado única-
mente para añadir aceite
de motor)
Fusibles
( P.419)
• Fusible con el mismo
amperaje que el original
Orificios de
admisión de
aire de la
batería híbrida
(batería de
tracción)
( P.412)
• Aspirador o similar.
• Destornillador de cabeza
plana
Bombillas
( P.423)
• Bombilla con el mismo
número y el mismo vataje
que la original
• Destornillador de cabeza
plana
•Llave
Radiador y
condensador
( P.392)
Presión de
inflado de los
neumáticos
( P.407)
• Manómetro para neumá-
ticos
• Fuente de aire compri-
mido
Líquido del
lavador
( P.392)
• Agua o líquido del lava-
dor con anticongelante
(para invierno)
• Embudo (utilizado sólo
para añadir agua o
líquido del lavador)
ElementosComponentes y herramien-
tas
Page 393 of 710

391
6
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
■Depósito de refrigerante del
motor
El nivel de refrigerante es correcto si se
encuentra entre las líneas “F” y “L” del
depósito con el motor en frío.
Tapón del depósito
Línea “F”
Línea “L”
Si el nivel se encuentra en la línea “L” o por
debajo de esta, añada refrigerante hasta
que alcance la línea “F”. ( P.484)
■Depósito del refrigerante para la
unidad de control de potencia
El nivel de refrigerante es correcto si se
encuentra entre las líneas “F” y “L” del
depósito cuando el sistema híbrido está
frío.
Tapón del depósito
Línea “F”
Línea “L”
Si el nivel se encuentra en la línea “L” o por
debajo de esta, añada refrigerante hasta
que alcance la línea “F”. ( P.484)
■Selección de refrigerante
Utilice solo “Toyota Super Long Life Coolant
«Refrigerante de duración extralarga de Toyota»” o un refrigerante de etilenglicol de calidad similar o superior sin silicato, amina,
nitrato ni borato y con tecnología híbrida de ácido orgánico de larga duración.
“Toyota Super Long Life Coolant «Refrige- rante de duración extralarga de Toyota»” es
una mezcla compuesta por un 50 % de refri- gerante y un 50 % de agua desionizada. (Temperatura mínima: -35°C [-31°F])
Para más detalles sobre el refrigerante, pón-
gase en contacto con un concesionario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller de repa-
ración fiable.
■Si el nivel de refrigerante desciende poco después de rellenar el depósito
Realice una comprobación visual del radia- dor, las mangueras, las tapas del depósito de
refrigerante de motor/unidad de control de potencia, el grifo de drenaje y la bomba de agua.
En caso de que no encuentre ninguna fuga, lleve el vehículo a revisar a un concesionario Toyota autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller de repa-
AV I S O
●Compruebe el nivel de aceite en la vari-
lla de medición cada vez que rellene el vehículo.
●Asegúrese de que la tapa de relleno de
aceite de motor esté bien apretada.
Comprobación del refrigerante
Page 498 of 710

496
Owners Manual_Europe_M52N78_es
8-1. Especificaciones
Cómo leer las etiquetas de los recipien-
tes de aceite:
Estas marcas registradas de API (una o
las dos) figuran en algunas latas de
aceite para ayudarle a seleccionar el
aceite que debe utilizar.
Marca JASO GLV-1
Símbolo de servicio API
Parte superior: “API SERVICE SP” indica la
calidad del aceite según el American Petro-
leum Institute (API).
Parte central: “SAE 0W-16” indica el grado
de viscosidad SAE.
Parte inferior: “Resource-Conserving” signi-
fica que el aceite tiene capacidad de ahorro
de combustible y que protege el medio
ambiente.
Marca de certificación ILSAC
La marca de certificación del International
Lubricant Specification Advisory Committee
(ILSAC) aparece en la parte delantera del
recipiente.
Sistema de refrigeración
Capacidad
(referencia)
Motor de
gasolina4,7 L (5,0 qt., 4,1 qt.Ing.)
Unidad de
control de la
alimentación
eléctrica
1,3 L (1,4 qt., 1,1 qt.Ing.)
Tipo de refrigerante
Utilice cualquiera de los siguientes:
“Toyota Super Long Life Coolant «Refrigerante de duración
extralarga de Toyota»”
Un refrigerante de etilenglicol de calidad similar o superior
sin silicato, amina, nitrato n i borato y con tecnología de
ácido orgánico de larga duración
No utilice sólo agua corriente.