Luci direzione TOYOTA YARIS CROSS 2023 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2023Pages: 710, PDF Dimensioni: 147.75 MB
Page 5 of 710

3
Owners Manual_Europe_M52N79_it
INDICE
1
6
5
4
3
2
8
7
3-5. Apertura e chiusura dei finestrini
Alzacristalli elettrici................... 174
4-1. Prima di mettersi alla guida
Durante la guida....................... 179
Carico e bagaglio ..................... 185
Traino di un rimorchio .............. 187
4-2. Procedure di guida
Interruttore POWER (accensione)
(veicoli senza sistema di entrata e
avviamento intelligente) ......... 193
Interruttore POWER (accensione)
(veicoli con sistema di entrata e
avviamento intelligente) ......... 195
Modalità di guida EV ................ 199
Trasmissione ibrida .................. 201
Leva indicatore di direzione ..... 204
Freno di stazionamento ........... 205
Mantenimento dei freni ............ 208
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Interruttore fari ......................... 210
AHS (Sistema dei fari abbaglianti
adattativo) .............................. 215
AHB (Abbaglianti automatici) ... 219
Interruttore fari antinebbia ........ 222
Tergi-lavacristalli del parabrezza
............................................... 223
Tergi-lavalunotto posteriore...... 226
4-4. Rifornimento di carburante
Apertura del tappo del serbatoio car-
burante .................................. 228
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla
guida
Toyota Safety Sense ................ 230
PCS (Sistema di sicurezza pre-
crash) ..................................... 235
LTA (Mantenimento attivo della cor-
sia) ......................................... 246
Regolatore della velocità di crociera
a radar dinamico sull’intera gamma
di velocità ............................... 256
Limitatore di velocità ................ 268
RSA (riconoscimento segnaletica
stradale) ................................. 270
BSM (monitoraggio punti ciechi) 275
Sensore assistenza al parcheggio
Toyota .................................... 280
RCTA (Avviso presenza veicoli
nell’area retrostante) .............. 290
PKSB (Assistenza alla frenata nelle
manovre di parcheggio) ......... 296
Funzione di assistenza alla frenata
nelle manovre di parcheggio (per
oggetti fissi)............................ 302
Funzione di assistenza alla frenata
nelle manovre di parcheggio (vei-
coli che transitano trasversalmente
dietro)..................................... 305
Toyota Teammate Advanced Park
............................................... 307
Interruttore selezione modalità di
guida ...................................... 329
Modalità Trail (veicoli a trazione inte-
grale (AWD)) .......................... 330
Modalità Snow (veicoli a trazione
integrale (AWD)) .................... 332
Sistema di controllo assistenza nella
guida in discesa (veicoli a trazione
integrale (AWD)) .................... 332
4Guida
Page 15 of 710

13
Owners Manual_Europe_M52N79_it
Indice delle figure
Precauzioni per lavare la macchina in un autolavaggio (veicoli con tergicristalli del
parabrezza dotati di sensore pioggia)
............................................................... ........................................................P.377
Sportello carburante ........................................... .........................................P.228
Metodo per il rifornimento di carburante....................... ..................................P.229
Tipo di carburante/capacità del serbatoio carburante ........... .........................P.496
Pneumatici ..................................................... ...............................................P.397
Dimensioni/pressione di gonfiaggio dei pneumatici .............. .........................P.500
Pneumatici invernali/catene da neve............................ ..................................P.344
Controllo/rotazione/sistema di controllo pressione pneumatici .. ....................P.397
Se il pneumatico è sgonfio ..................................... ................................P.457, 470
Cofano ......................................................... ..................................................P.387
Apertura....................................................... ...................................................P.387
Olio motore .................................................... .................................................P.496
In caso di surriscaldamento.................................... ........................................P.488
Fari/luci di posizione anteriori ............................... .............................P.204, 210
Luci degli indicatori di direzione/luci di guida diurna ........ ..............P.204, 210
Fari fendinebbia*2............................................................... ..........................P.222
Luci di coda/luci degli indicatori di direzione................ ....................P.204, 210
Luci di stop
Luci di coda*2 /luci degli indicatori di direzione*2.............................P.204, 210
Faro retronebbia*2............................................................... .........................P.222
Luce di retromarcia*2
Passaggio alla posizione di innesto R .......................... ..................................P.201
Luci degli indicatori di direzione laterali .................... ................................P.204
Luci della targa ............................................... ..............................................P.210
Lampadine delle luci esterne per la guida
(Metodo di sostituzione: P.425, Watt: P.502)
Page 18 of 710

16
Owners Manual_Europe_M52N79_it
Indice delle figure
Display multifunzione .......................................... ................................ P.108, 114
Display........................................................ ............................................ P.108, 114
Monitoraggio energia........................................... ...........................................P.126
Se viene visualizzato un messaggio di avvertimento ............. ........................P.454
Leva indicatore di direzione ................................... .....................................P.204
Interruttore fari .............................................. ...............................................P.210
Fari/luci di posizione anteriori/luci di coda/luci di guida diu rna .......................P.210
Fari fendinebbia*3/faro retronebbia .............................................. ..................P.222
Interruttore tergi-lavacristalli del parabrezza ................ ............................P.223
Interruttore tergi-lavalunotto posteriore ...................... ..............................P.226
Uso ............................................................ .............................................P.223, 226
Rabbocco liquido lavacristalli ................................. ........................................P.394
Interruttore luce intermittente d’emergenza .................... ..........................P.434
Leva di sgancio del cofano ..................................... ....................................P.387
Leva di sbloccaggio piantone dello sterzo inclinabile e telesco pico......P.169
Impianto di condizionamento aria ............................... ...............................P.348
Uso ............................................................ .....................................................P.348
Sbrinatore lunotto posteriore .................................. ........................................P.350
Sistema multimediale (modello con display da 7 pollici/8 pollic i)*3, 4
Sistema multimediale (modello con display da 9 pollici)*3, 5
Dispositivo di apertura sportello carburante.............................................P.229
*1: Veicoli senza sistema di entrata e avviamento intelligente
*2: Veicoli con sistema di entrata e avviamento intelligente
*3: Se presente
*4: Fare riferimento a “Manuale utente sistema di Navigazione e multimediale”.
*5: Fare riferimento a “TOYOTA SMART CONNECT Owner’s manual”.
Page 26 of 710

24
Owners Manual_Europe_M52N79_it
Indice delle figure
Display multifunzione .......................................... ................................ P.108, 114
Display........................................................ ............................................ P.108, 114
Monitoraggio energia........................................... ...........................................P.126
Se viene visualizzato un messaggio di avvertimento ............. ........................P.454
Interruttore tergi-lavacristalli del parabrezza ................ ............................P.223
Interruttore tergi-lavalunotto posteriore ...................... ..............................P.226
Uso ............................................................ .............................................P.223, 226
Rabbocco liquido lavacristalli ................................. ........................................P.394
Leva indicatore di direzione ................................... .....................................P.204
Interruttore fari .............................................. ...............................................P.210
Fari/luci di posizione anteriori/luci di coda/luci di guida diu rna .......................P.210
Fari fendinebbia*3/faro retronebbia .............................................. ..................P.222
Interruttore luce intermittente d’emergenza .................... ..........................P.434
Leva di sgancio del cofano ..................................... ....................................P.387
Leva di sbloccaggio piantone dello sterzo inclinabile e telesco pico......P.169
Impianto di condizionamento aria ............................... ...............................P.348
Uso ............................................................ .....................................................P.348
Sbrinatore lunotto posteriore .................................. ........................................P.350
Sistema multimediale (modello con display da 7 pollici/8 pollic i)*3, 4
Sistema multimediale (modello con display da 9 pollici)*3, 5
Dispositivo di apertura sportello carburante.............................................P.229
*1: Veicoli senza sistema di entrata e avviamento intelligente
*2: Veicoli con sistema di entrata e avviamento intelligente
*3: Se presente
*4: Fare riferimento a “Manuale utente sistema di Navigazione e multimediale”.
*5: Fare riferimento a “TOYOTA SMART CONNECT Owner’s manual”.
Page 96 of 710

94
Owners Manual_Europe_M52N79_it
2-1. Quadro strumenti
*1: Queste spie si accendono quando l’inter-
ruttore POWER si trova su ON, ad indi-
care che è in corso una verifica del
sistema. Esse si spegneranno dopo
l’avviamento del sistema ibrido o dopo
alcuni secondi. Potrebbe essere pre-
sente un malfunzionamento nel sistema
se le luci non si accendono, o non si
spengono. Far controllare il veicolo da un
qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.
*2: Questa spia si accende sul display multi-
funzione.
*3: Questa spia si accende sul display multi-
funzione (solo con display da 7 pollici).
Gli indicatori informano il guidatore
sullo stato operativo dei vari sistemi del
veicolo.
(Lampeggia)
Indicatore RCTA OFF*1, 3 (se
presente) ( P.449)
Indicatore PKSB OFF*1, 3 (se
presente) ( P.450)
(Lampeggia o si accende)
Spia di avvertimento PCS*1 (se
presente) ( P.450)
Indicatore pattinamento*1
( P.451)
(Lampeggia)
Indicatore freno di staziona-
mento ( P.451)
(Lampeggia)
Indicatore del mantenimento dei
freni attivo*1 ( P.451)
AVVISO
■Se la spia di avvertimento di un
sistema di sicurezza non si accende
Se la spia di un sistema di sicurezza, come ad esempio la spia di avvertimento ABS e la spia di avvertimento airbag SRS,
non si accende quando si avvia il sistema ibrido, ciò potrebbe significare che questi sistemi non sono disponibili e pertanto non
sono in grado di offrire la necessaria prote- zione in caso d’incidente, con conse-guente possibilità di lesioni gravi o mortali.
Se ciò si verifica, far controllare immedia- tamente il veicolo da un qualsiasi conces-sionario autorizzato Toyota o officina, o un
altro professionista adeguatamente qualifi- cato e attrezzato.
Indicatori
Indicatore di direzione ( P.204)
Indicatore luce di coda*1
( P.210)
Indicatore fari abbaglianti
( P.212)
Indicatore AHS*1 (se presente)
( P.216)
Indicatore AHB*1 (se presente)
( P.219)
Indicatore faro fendinebbia*1 (se
presente) ( P.222)
Indicatore faro retronebbia*1
( P.222)
Spia di avvertimento PCS*2, 3
(se presente) ( P.239)
Indicatore regolatore della velo-
cità di crociera*4 (se presente)
( P.256)
Page 152 of 710

150
Owners Manual_Europe_M52N79_it
3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
●Se la luce del vano bagagli viene lasciata accesa quando l’interruttore POWER viene ruotato in posizione di spegnimento, que-
sta si spegnerà automaticamente dopo 20 minuti.
■Sistema di chiusura del portellone posteriore
Nel caso in cui il portellone posteriore fosse
leggermente aperto, il sistema di chiusura del portellone posteriore lo chiuderà automatica-mente.
Qualunque sia lo stato dell’interruttore
POWER, il sistema di chiusura del portellone posteriore funziona.
■Condizioni di funzionamento del portel-lone posteriore elettrico
Il portellone posteriore elettrico può aprirsi e
chiudersi automaticamente nelle seguenti condizioni:
●Quando il sistema portellone posteriore elettrico è attivato. ( P.156)
●Quando il portellone posteriore è sbloc- cato.
Tuttavia, se si preme l’interruttore di apertura
portellone posteriore avendo su di sé la
chiave elettronica, il portellone posteriore
elettrico verrà azionato anche se il portellone
posteriore è bloccato. ( P.147)
●Quando l’interruttore POWER è in moda-
lità ON, oltre a quanto menzionato sopra per le operazioni di apertura, il portellone posteriore funziona se viene soddisfatta
una delle seguenti condizioni: • Il freno di stazionamento è azionato• Il pedale del freno è premuto
• La leva del cambio si trova in posizione P.
■Funzionamento del portellone poste- riore elettrico
●Quando il sistema del portellone posteriore elettrico è disattivato, il portellone poste-riore elettrico non funziona ma può essere
aperto e chiuso a mano.
●Quando il portellone posteriore elettrico
non si apre automaticamente, se viene rile- vata un’anomalia causata da persone o cose, il funzionamento verrà interrotto.
■Funzione di protezione antibloccaggio
Su entrambi i lati del portellone posteriore elettrico sono installati dei sensori. Se è pre-sente un ostacolo che impedisce al portel-
lone posteriore elettrico di chiudersi, il portellone posteriore viene azionato automa-ticamente nella direzione opposta oppure si
arresta.
■Funzione di bloccaggio anticipato colle-
gata alla condizione del portellone posteriore
Questa funzione anticipa il bloccaggio antici- pato di tutte le porte, mentre il portellone
posteriore elettrico è aperto.
Quando viene eseguita la seguente opera- zione, tutte le porte ad eccezione del portel-lone posteriore elettrico vengono bloccate e
quindi il portellone posteriore elettrico sarà bloccato anch’esso non appena verrà chiuso.
1 Chiudere tutte le porte ad eccezione del portellone posteriore.
2 Durante l’operazione di chiusura del por-
tellone posteriore elettrico, bloccare le porte usando il sistema di entrata e avviamento intelligente dalle porte ante-
riori ( P.139) oppure con il radioco- mando a distanza. ( P.139)
Si attiva un cicalino e le luci intermittenti di emergenza lampeggiano per indicare la chiu-
sura e il bloccaggio di tutte le porte.
●Se la chiave elettronica viene posata
all’interno del veicolo dopo che si è iniziata un’operazione di chiusura attraverso la funzione di bloccaggio anticipato delle
porte, la chiave elettronica potrebbe rima- nere all’interno del veicolo bloccato.
●Se il portellone posteriore elettrico non si chiude completamente a causa dell’attiva-zione della funzione di protezione antibloc-
caggio, ecc. mentre il portellone posteriore si sta chiudendo automaticamente dopo
Page 179 of 710

4
177
Owners Manual_Europe_M52N79_it
4
Guida
Guida
4-1. Prima di mettersi alla guida
Durante la guida .................... 179
Carico e bagaglio................... 185
Traino di un rimorchio ............ 187
4-2. Procedure di guida
Interruttore POWER (accensione)
(veicoli senza sistema di entrata
e avviamento intelligente) ... 193
Interruttore POWER (accensione)
(veicoli con sistema di entrata e
avviamento intelligente) ...... 195
Modalità di guida EV.............. 199
Trasmissione ibrida ............... 201
Leva indicatore di direzione ... 204
Freno di stazionamento ......... 205
Mantenimento dei freni .......... 208
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Interruttore fari ....................... 210
AHS (Sistema dei fari abbaglianti
adattativo) ........................... 215
AHB (Abbaglianti automatici). 219
Interruttore fari antinebbia ..... 222
Tergi-lavacristalli del parabrezza
............................................ 223
Tergi-lavalunotto posteriore ... 226
4-4. Rifornimento di carburante
Apertura del tappo del serbatoio
carburante ........................... 228
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla
guida
Toyota Safety Sense .............. 230
PCS (Sistema di sicurezza pre-
crash) ................................... 235
LTA (Mantenimento attivo della
corsia) .................................. 246
Regolatore della velocità di cro-
ciera a radar dinamico sull’intera
gamma di velocità ................ 256
Limitatore di velocità .............. 268
RSA (riconoscimento segnaletica
stradale) ............................... 270
BSM (monitoraggio punti ciechi)
............................................. 275
Sensore assistenza al parcheggio
Toyota .................................. 280
RCTA (Avviso presenza veicoli
nell’area retrostante) ............ 290
PKSB (Assistenza alla frenata
nelle manovre di parcheggio)
............................................. 296
Funzione di assistenza alla fre-
nata nelle manovre di parcheggio
(per oggetti fissi) .................. 302
Funzione di assistenza alla fre-
nata nelle manovre di parcheggio
(veicoli che transitano trasversal-
mente dietro)........................ 305
Toyota Teammate Advanced Park
............................................. 307
Interruttore selezione modalità di
guida .................................... 329
Modalità Trail (veicoli a trazione
integrale (AWD)) .................. 330
Page 206 of 710

204
Owners Manual_Europe_M52N79_it
4-2. Procedure di guida
1Svolta a destra
2 Cambio di corsia a destra (sposta-
mento parziale della leva e succes-
sivo rilascio)
Gli indicatori di direzione lato destro lampeg-
geranno 3 volte.
3 Cambio di corsia a sinistra (sposta-
mento parziale della leva e succes-
sivo rilascio)
Gli indicatori di direzione lato sinistro lam-
peggeranno 3 volte.
4 Svolta a sinistra
■Gli indicatori di direzione possono
essere azionati quando
L’interruttore POWER si trova su ON.
■Se l’indicatore lampeggia più rapida- mente del solito
Verificare che non si sia bruciata una lampa- dina delle luci degli indicatori di direzione
anteriori o posteriori.
Leva indicatore di dire-
zione
Istruzioni di funzionamento
Page 219 of 710

217
4
Owners Manual_Europe_M52N79_it
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Guida
lata, causare l’omissione di tale passaggio, oppure modificare l’area che non è illumi-nata.
●Il tempo richiesto per l’accensione o lo spegnimento degli abbaglianti, oppure la
velocità con cui cambiano le aree non illu- minate, possono dipendere dai seguenti fattori:
• Luminosità di fari, fari antinebbia e luci di coda di veicoli che precedono• Spostamento e direzione dei veicoli che
precedono • Quando un veicolo che precede ha luci operative solo su un lato
• Quando il veicolo che precede è un veicolo a due ruote• Condizioni della strada (dislivello, curva-
tura, condizioni del fondo stradale, ecc.) • Numero di passeggeri e quantità di baga-glio
●Il controllo della distribuzione della luce dei fari può cambiare inaspettatamente.
●Biciclette o veicoli simili potrebbero non essere rilevati.
●Nelle situazioni sotto indicate, il sistema potrebbe non riuscire a rilevare corretta-
mente il grado di luminosità dell’ambiente circostante. A causa di ciò, gli anabba-glianti potrebbero rimanere accesi oppure
gli abbaglianti potrebbero lampeggiare o abbagliare i pedoni o i veicoli che prece-dono. In tale circostanza, è necessario
commutare manualmente tra abbaglianti e anabbaglianti.• In caso di guida con il maltempo (forte
pioggia, neve, nebbia, tempeste di sabbia, ecc.)• Se il parabrezza non consente la visuale a
causa della nebbia, condensa, ghiaccio, sporcizia, ecc.• Se il parabrezza è incrinato o danneggiato
• Se la telecamera anteriore è deformata o sporca• Se la temperatura della telecamera ante-
riore è estremamente elevata • Se il grado di luminosità dell’ambiente cir-costante è uguale a quello di fari, luci di
coda o fari antinebbia • Se i fari o le luci di coda dei veicoli che pre-cedono sono spenti, sporchi, cambiano
colore o non sono orientati correttamente
• Quando il veicolo è colpito da acqua, neve, polvere, ecc. provenienti da un veicolo che precede
• Durante la guida in una zona in cui si alter- nano tratti illuminati e tratti in oscurità• In caso di strade caratterizzate da fre-
quenti salite e discese o strade con fondo accidentato, sassoso o dissestato (quali strade in pavé, strade ghiaiose, ecc.)
• In caso di strade caratterizzate da curve frequenti o tortuose• In presenza di un oggetto estremamente
riflettente davanti al veicolo, ad esempio un segnale o uno specchio• Se la parte posteriore di un veicolo che
precede è molto riflettente, come per esempio un container su un camion• Se i fari del veicolo sono danneggiati o
sporchi, oppure non sono orientati corretta- mente• In caso di sbandamento o inclinazione del
veicolo a causa di un pneumatico sgonfio, di un rimorchio trainato, ecc.• Se si passa ripetutamente dai fari abba-
glianti ai fari anabbaglianti e viceversa in maniera anomala• Qualora il guidatore ritenesse che gli abba-
glianti potrebbero lampeggiare o accecare i pedoni o gli altri guidatori• Se si usa il veicolo in un’area geografica
dove la circolazione avviene sul lato della carreggiata opposto a quello del paese per cui è stato progettato il veicolo, per esem-
pio guidare un veicolo progettato per un paese con guida a destra in un’area geo-grafica con guida a sinistra o viceversa
■Personalizzazione
Alcune funzioni possono essere personaliz-
zate. ( P.505)
■Per passare agli abbaglianti
Spingere la leva in avanti.
L’indicatore AHS si spegnerà e l’indicatore
degli abbaglianti si accenderà.
Tirare la leva riportandola nella sua posi-
zione originale per attivare il sistema dei fari
Accensione/spegnimento
manuale degli abbaglianti
Page 222 of 710

220
Owners Manual_Europe_M52N79_it
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
mente quando viene soddisfatta una qual- siasi delle seguenti condizioni:• La velocità del veicolo è inferiore a circa 25
km/h. • La zona davanti al veicolo è sufficiente-mente illuminata.
• Fari o luci di coda dei veicoli che prece- dono accesi.• Elevata illuminazione della strada da per-
correre.
■Informazioni relative alla funzione di rilevamento della telecamera anteriore
●Gli abbaglianti possono non spegnersi automaticamente nelle seguenti situazioni:• Quando veicoli compaiono improvvisa-
mente da una curva • Quando davanti al proprio veicolo si immette improvvisamente un altro veicolo
• Quando veicoli che precedono non pos- sono essere rilevati a causa di ripetute curve, spartitraffico o alberi a lato della
strada • Quando veicoli che precedono appaiono nella corsia più distante su una strada
larga • Quando le luci dei veicoli che precedono non sono accese
●Gli abbaglianti possono spegnersi se viene rilevato un veicolo davanti che procede a
fari spenti ma con i fari antinebbia accesi.
●Illuminazione di edifici, illuminazione stra-
dale, luci dei semafori e cartelloni o segnali luminosi e altri oggetti riflettenti possono causare il passaggio da abbaglianti ad
anabbaglianti o l’accensione degli anabba- glianti.
●Il tempo di accensione o spegnimento degli abbaglianti può dipendere dai seguenti fattori:
• Luminosità di fari, fari antinebbia e luci di coda di veicoli che precedono• Spostamento e direzione dei veicoli che
precedono • Quando un veicolo che precede ha luci operative solo su un lato
• Quando il veicolo che precede è un veicolo a due ruote• Condizioni della strada (dislivello, curva-
tura, condizioni del fondo stradale, ecc.) • Numero di passeggeri e quantità di bagagli presente all’interno del veicolo
●Gli abbaglianti potrebbero accendersi o spegnersi senza preavviso.
●Biciclette o veicoli simili potrebbero non essere rilevati.
●Nelle situazioni sotto indicate, il sistema potrebbe non riuscire a rilevare corretta-mente il grado di lum inosità dell’ambiente
circostante. A causa di ciò, gli anabba- glianti potrebbero rimanere accesi oppure gli abbaglianti potrebbero lampeggiare o
abbagliare i pedoni o i veicoli che prece- dono. In tale circostanza, è necessario commutare manualmente tra abbaglianti e
anabbaglianti. • In caso di guida con il maltempo (forte pioggia, neve, nebbia, tempeste di sabbia,
ecc.) • Se il parabrezza non consente la visuale a causa della nebbia, condensa, ghiaccio,
sporcizia, ecc. • Se il parabrezza è incrinato o danneggiato• Se la telecamera anteriore è deformata o
sporca • Se la temperatura della telecamera ante-riore è estremamente elevata
• Se il grado di luminosità dell’ambiente cir- costante è uguale a quello di fari, luci di coda o fari antinebbia
• Se i fari o le luci di coda dei veicoli che pre- cedono sono spenti, sporchi, cambiano colore o non sono orientati correttamente
• Quando il veicolo è colpito da acqua, neve, polvere, ecc. provenienti da un veicolo che precede
• Durante la guida in una zona in cui si alter- nano tratti illuminati e tratti in oscurità• In caso di strade caratterizzate da fre-
quenti salite e discese o strade con fondo accidentato, sassoso o dissestato (quali strade in pavé, strade ghiaiose, ecc.)
• In caso di strade caratterizzate da curve frequenti o tortuose• In presenza di un oggetto estremamente
riflettente davanti al veicolo, ad esempio un segnale o uno specchio• Se la parte posteriore di un veicolo che
precede è molto riflettente, come per esempio un container su un camion• Se i fari del veicolo sono danneggiati o
sporchi, oppure non sono orientati corretta- mente• Sbandamento o inclinazione del veicolo a