lunotto TOYOTA YARIS CROSS 2023 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2023Pages: 710, PDF Dimensioni: 147.75 MB
Page 5 of 710

3
Owners Manual_Europe_M52N79_it
INDICE
1
6
5
4
3
2
8
7
3-5. Apertura e chiusura dei finestrini
Alzacristalli elettrici................... 174
4-1. Prima di mettersi alla guida
Durante la guida....................... 179
Carico e bagaglio ..................... 185
Traino di un rimorchio .............. 187
4-2. Procedure di guida
Interruttore POWER (accensione)
(veicoli senza sistema di entrata e
avviamento intelligente) ......... 193
Interruttore POWER (accensione)
(veicoli con sistema di entrata e
avviamento intelligente) ......... 195
Modalità di guida EV ................ 199
Trasmissione ibrida .................. 201
Leva indicatore di direzione ..... 204
Freno di stazionamento ........... 205
Mantenimento dei freni ............ 208
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Interruttore fari ......................... 210
AHS (Sistema dei fari abbaglianti
adattativo) .............................. 215
AHB (Abbaglianti automatici) ... 219
Interruttore fari antinebbia ........ 222
Tergi-lavacristalli del parabrezza
............................................... 223
Tergi-lavalunotto posteriore...... 226
4-4. Rifornimento di carburante
Apertura del tappo del serbatoio car-
burante .................................. 228
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla
guida
Toyota Safety Sense ................ 230
PCS (Sistema di sicurezza pre-
crash) ..................................... 235
LTA (Mantenimento attivo della cor-
sia) ......................................... 246
Regolatore della velocità di crociera
a radar dinamico sull’intera gamma
di velocità ............................... 256
Limitatore di velocità ................ 268
RSA (riconoscimento segnaletica
stradale) ................................. 270
BSM (monitoraggio punti ciechi) 275
Sensore assistenza al parcheggio
Toyota .................................... 280
RCTA (Avviso presenza veicoli
nell’area retrostante) .............. 290
PKSB (Assistenza alla frenata nelle
manovre di parcheggio) ......... 296
Funzione di assistenza alla frenata
nelle manovre di parcheggio (per
oggetti fissi)............................ 302
Funzione di assistenza alla frenata
nelle manovre di parcheggio (vei-
coli che transitano trasversalmente
dietro)..................................... 305
Toyota Teammate Advanced Park
............................................... 307
Interruttore selezione modalità di
guida ...................................... 329
Modalità Trail (veicoli a trazione inte-
grale (AWD)) .......................... 330
Modalità Snow (veicoli a trazione
integrale (AWD)) .................... 332
Sistema di controllo assistenza nella
guida in discesa (veicoli a trazione
integrale (AWD)) .................... 332
4Guida
Page 18 of 710

16
Owners Manual_Europe_M52N79_it
Indice delle figure
Display multifunzione .......................................... ................................ P.108, 114
Display........................................................ ............................................ P.108, 114
Monitoraggio energia........................................... ...........................................P.126
Se viene visualizzato un messaggio di avvertimento ............. ........................P.454
Leva indicatore di direzione ................................... .....................................P.204
Interruttore fari .............................................. ...............................................P.210
Fari/luci di posizione anteriori/luci di coda/luci di guida diu rna .......................P.210
Fari fendinebbia*3/faro retronebbia .............................................. ..................P.222
Interruttore tergi-lavacristalli del parabrezza ................ ............................P.223
Interruttore tergi-lavalunotto posteriore ...................... ..............................P.226
Uso ............................................................ .............................................P.223, 226
Rabbocco liquido lavacristalli ................................. ........................................P.394
Interruttore luce intermittente d’emergenza .................... ..........................P.434
Leva di sgancio del cofano ..................................... ....................................P.387
Leva di sbloccaggio piantone dello sterzo inclinabile e telesco pico......P.169
Impianto di condizionamento aria ............................... ...............................P.348
Uso ............................................................ .....................................................P.348
Sbrinatore lunotto posteriore .................................. ........................................P.350
Sistema multimediale (modello con display da 7 pollici/8 pollic i)*3, 4
Sistema multimediale (modello con display da 9 pollici)*3, 5
Dispositivo di apertura sportello carburante.............................................P.229
*1: Veicoli senza sistema di entrata e avviamento intelligente
*2: Veicoli con sistema di entrata e avviamento intelligente
*3: Se presente
*4: Fare riferimento a “Manuale utente sistema di Navigazione e multimediale”.
*5: Fare riferimento a “TOYOTA SMART CONNECT Owner’s manual”.
Page 26 of 710

24
Owners Manual_Europe_M52N79_it
Indice delle figure
Display multifunzione .......................................... ................................ P.108, 114
Display........................................................ ............................................ P.108, 114
Monitoraggio energia........................................... ...........................................P.126
Se viene visualizzato un messaggio di avvertimento ............. ........................P.454
Interruttore tergi-lavacristalli del parabrezza ................ ............................P.223
Interruttore tergi-lavalunotto posteriore ...................... ..............................P.226
Uso ............................................................ .............................................P.223, 226
Rabbocco liquido lavacristalli ................................. ........................................P.394
Leva indicatore di direzione ................................... .....................................P.204
Interruttore fari .............................................. ...............................................P.210
Fari/luci di posizione anteriori/luci di coda/luci di guida diu rna .......................P.210
Fari fendinebbia*3/faro retronebbia .............................................. ..................P.222
Interruttore luce intermittente d’emergenza .................... ..........................P.434
Leva di sgancio del cofano ..................................... ....................................P.387
Leva di sbloccaggio piantone dello sterzo inclinabile e telesco pico......P.169
Impianto di condizionamento aria ............................... ...............................P.348
Uso ............................................................ .....................................................P.348
Sbrinatore lunotto posteriore .................................. ........................................P.350
Sistema multimediale (modello con display da 7 pollici/8 pollic i)*3, 4
Sistema multimediale (modello con display da 9 pollici)*3, 5
Dispositivo di apertura sportello carburante.............................................P.229
*1: Veicoli senza sistema di entrata e avviamento intelligente
*2: Veicoli con sistema di entrata e avviamento intelligente
*3: Se presente
*4: Fare riferimento a “Manuale utente sistema di Navigazione e multimediale”.
*5: Fare riferimento a “TOYOTA SMART CONNECT Owner’s manual”.
Page 139 of 710

137
3
Owners Manual_Europe_M52N79_it
3-1. Informazioni sulle chiavi
Prima di mettersi alla guida
sionario autorizzato Toyota o officina o un
altro professionista adeguatamente quali-
ficato e attrezzato.
*2: Se presente
■Condizioni che possono compromet- tere il funzionamento del radiocomando
a distanza (veicoli senza sistema di entrata e avviamento intelligente)
È possibile che il radiocomando a distanza non funzioni correttamente nelle seguenti
situazioni:
●Quando la batteria della chiave con teleco-
mando è scarica
●Nelle vicinanze di ripetitori televisivi, cen-
trali elettriche, stazioni di servizio, stazioni radio, maxischermi, aeroporti o altre infra-strutture che generino forti onde radio o
rumorosità elettrica
●Quando si porta con sé una radio portatile,
un telefono cellulare o altri dispositivi di comunicazione wireless
●Quando la chiave con telecomando entra in contatto con un oggetto metallico o ne è ricoperta
●Quando nelle vicinanze viene utilizzata un’altra chiave con telecomando (che
emette onde radio)
●Se il lunotto posteriore è dotato di rivesti-
mento atermico oscurante con contenuti metallici o se vi sono fissati oggetti metal-lici
■Condizioni che possono compromet-
tere il funzionamento del sistema di entrata e avviamento intelligente o del radiocomando a distanza (veicoli con
sistema di entrata e avviamento intelli- gente)
P.159
1Apertura
Per aprire la chiave, premere il pulsante
2Ripiegamento
Per ripiegare la chiave, premere il pulsante,
dopodiché ripiegare la chiave stessa.
Per estrarre la chiave meccanica, far
scorrere la leva di sbloccaggio e
rimuovere la chiave.
La chiave meccanica può essere inse-
rita in una sola direzione, in quanto sca-
nalata su un solo lato. Se non è
possibile inserire la chiave nel cilindro
della serratura, girarla dall’altra parte e
ritentare.
Dopo aver usato la chiave meccanica,
riporla nella chiave elettronica. Tenere
sempre la chiave meccanica insieme a
quella elettronica. Se la batteria della
chiave elettronica è scarica o se la fun-
zione di entrata non opera corretta-
mente, sarà necessario utilizzare la
Utilizzo della chiave principale
(veicoli senza sistema di
entrata e avviamento intelli-
gente)
Utilizzo della chiave mecca-
nica (veicoli con sistema di
entrata e avviamento intelli-
gente)
Page 161 of 710

159
3
Owners Manual_Europe_M52N79_it
3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Prima di mettersi alla guida
care le porte.
■Funzione di risparmio batteria della chiave elettronica
●Se è impostata la modalità di risparmio batteria, lo scaricamento della batteria viene minimizzato impedendo alla chiave
elettronica di ricevere onde radio.
Premere due volte mentre si tiene pre-
muto . Verificare che la spia della chiave
elettronica lampeggi 4 volte.
Se è impostata la modalità di risparmio della
batteria, non è possibile utilizzare il sistema
di entrata e avviamento intelligente. Per
annullare la funzione, premere uno qualsiasi
dei pulsanti sulla chiave elettronica.
●Le chiavi elettroniche che non verranno uti- lizzate per lunghi periodi di tempo potranno
essere impostate, in anticipo, in modalità risparmio energetico.
■Condizioni che possono compromet-tere il funzionamento
Il sistema di entrata e avviamento intelligente
sfrutta onde radio di debole intensità. Nelle seguenti situazioni la comunicazione tra la chiave elettronica e il veicolo potrebbe risul-
tare problematica, compromettendo il funzio- namento del sistema di entrata e avviamento intelligente, del radiocomando a distanza e
del sistema immobilizer. (Operazioni in caso di malfunzionamento: P.481)
●Quando la batteria della chiave elettronica è scarica
●Nelle vicinanze di ripetitori televisivi, cen-trali elettriche, stazioni di servizio, stazioni radio, maxischermi, aeroporti o altre infra-
strutture che generino forti onde radio o rumorosità elettrica
●In presenza di radio portatili, telefoni cellu-lari, telefoni cordless o altri dispositivi di comunicazione wireless
●Quando la chiave elettronica è a contatto con o coperta dai seguenti oggetti metallici
• Schede con lamina d’alluminio • Pacchetti di sigarette con carta d’alluminio interna
• Portafogli o borse di metallo • Monete• Scaldamani fatti di metallo
• Supporti come CD e DVD
●Quando altre chiavi con telecomando (che
emettono onde radio) vengono utilizzate nelle vicinanze
●Quando si trasporta la chiave elettronica insieme ai seguenti dispositivi a onde radio• Chiave elettronica o con telecomando di
un altro veicolo che emette onde radio • Personal computer o palmari (PDA)• Lettori audio digitali
• Videogiochi portatili
●Se il lunotto posteriore è dotato di rivesti-
mento atermico oscurante con contenuti metallici o se vi sono fissati oggetti metal-lici
●Quando la chiave elettronica si trova nelle vicinanze di un caricabatterie o dispositivi
elettronici
●Quando il veicolo si trova all’interno di un
parcheggio a pagamento all’interno del quale vengono emesse onde radio
Se le porte non possono essere bloc- cate/sbloccate mediante il sistema di entrata
e avviamento intelligente, bloccare/sbloc- care le porte effettuando una delle seguenti operazioni:
●Portare la chiave elettronica vicino a una delle due maniglie delle porte anteriori e
procedere con la funzione di entrata.
●Utilizzare il radiocomando a distanza.
Se le porte non possono essere bloc-
cate/sbloccate mediante i metodi descritti in precedenza, utilizzare la chiave meccanica. ( P.482)
Se il sistema ibrido non può essere avviato
mediante il sistema di entrata e avviamento intelligente, fare riferimento al P.482.
Page 174 of 710

172
Owners Manual_Europe_M52N79_it
3-4. Regolazione del volante e degli specchietti
2Per regolare lo specchietto, azio-
nare l’interruttore.
Su
Destro
Giù
Sinistro
■L’angolazione dello specchietto può essere regolata quando
L’interruttore POWER si trova su ACC o su
ON.
■Quando gli specchietti sono appannati
Gli specchietti retrovisori esterni possono essere disappannati usando gli appositi sbri-natori. Per attivare gli sbrinatori specchietti
retrovisori esterni, attivare lo sbrinatore lunotto posteriore. ( P.350)
Tipo manuale
Spingere lo specchietto all’indietro in
direzione della parte posteriore del vei-
colo.
Tipo di alimentazione
1 Ripiega gli specchietti
2 Apre gli specchietti
Posizionando l’interruttore di ripiegamento
dello specchietto retrovisore in posizione
neutra verrà attivata la modalità automatica
degli specchietti.
La modalità automatica consente di colle-
gare il ripiegamento e la riapertura degli
specchietti alle funzioni di bloccaggio/sbloc-
caggio delle porte mediante la funzione di
entrata intelligente o il radiocomando a
distanza.
■Uso della modalità automatica alle
basse temperature (veicoli con modalità automatica)
Se si usa la modalità automatica in presenza di basse temperature, gli specchietti delle
porte potrebbero gelare e potrebbe risultare impossibile piegarli e riportarli nella posizione originale. In questo caso, rimuovere il ghiac-
cio e la neve eventualmente presenti sugli specchietti delle porte, quindi azionare gli
AVVISO
■Quando gli sbrinatori degli spec-
chietti sono in funzione
Non toccare le superfici degli specchietti retrovisori, in quanto possono raggiungere temperature estremamente elevate e pro-
vocare ustioni.
Piegare o aprire gli specchietti
Page 179 of 710

4
177
Owners Manual_Europe_M52N79_it
4
Guida
Guida
4-1. Prima di mettersi alla guida
Durante la guida .................... 179
Carico e bagaglio................... 185
Traino di un rimorchio ............ 187
4-2. Procedure di guida
Interruttore POWER (accensione)
(veicoli senza sistema di entrata
e avviamento intelligente) ... 193
Interruttore POWER (accensione)
(veicoli con sistema di entrata e
avviamento intelligente) ...... 195
Modalità di guida EV.............. 199
Trasmissione ibrida ............... 201
Leva indicatore di direzione ... 204
Freno di stazionamento ......... 205
Mantenimento dei freni .......... 208
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Interruttore fari ....................... 210
AHS (Sistema dei fari abbaglianti
adattativo) ........................... 215
AHB (Abbaglianti automatici). 219
Interruttore fari antinebbia ..... 222
Tergi-lavacristalli del parabrezza
............................................ 223
Tergi-lavalunotto posteriore ... 226
4-4. Rifornimento di carburante
Apertura del tappo del serbatoio
carburante ........................... 228
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla
guida
Toyota Safety Sense .............. 230
PCS (Sistema di sicurezza pre-
crash) ................................... 235
LTA (Mantenimento attivo della
corsia) .................................. 246
Regolatore della velocità di cro-
ciera a radar dinamico sull’intera
gamma di velocità ................ 256
Limitatore di velocità .............. 268
RSA (riconoscimento segnaletica
stradale) ............................... 270
BSM (monitoraggio punti ciechi)
............................................. 275
Sensore assistenza al parcheggio
Toyota .................................. 280
RCTA (Avviso presenza veicoli
nell’area retrostante) ............ 290
PKSB (Assistenza alla frenata
nelle manovre di parcheggio)
............................................. 296
Funzione di assistenza alla fre-
nata nelle manovre di parcheggio
(per oggetti fissi) .................. 302
Funzione di assistenza alla fre-
nata nelle manovre di parcheggio
(veicoli che transitano trasversal-
mente dietro)........................ 305
Toyota Teammate Advanced Park
............................................. 307
Interruttore selezione modalità di
guida .................................... 329
Modalità Trail (veicoli a trazione
integrale (AWD)) .................. 330
Page 228 of 710

226
Owners Manual_Europe_M52N79_it
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Azionando l’interruttore si
aziona il tergilunotto nel modo
seguente:
1 Funzionamento a intermittenza
del tergicristallo
2 Funzionamento normale del
tergicristallo
3 Doppio funzionamento lava-
tergicristallo
Spingendo la leva si aziona il tergi-lavalu-
notto.
Il tergicristallo effettuerà automaticamente
un paio di passate dopo che il lavacristalli
avrà spruzzato il liquido.
■Il tergi-lavalunotto posteriore può essere attivato quando
L’interruttore POWER si trova su ON.
■Se non viene spruzzato il liquido lava- cristalli del parabrezza
Controllare che l’ugello lavacristalli non sia
intasato se nel serbatoio è presente del liquido lavacristalli.
■Funzione tergicristallo del lunotto posteriore legata alla retromarcia
Quando si sposta su R la leva del cambio,
con il tergicristallo anteriore in funzione, il ter- gicristallo del lunotto posteriore si attiva una volta.
■Funzione di arresto del tergicristallo del
lunotto posteriore collegata all’aper- tura del portellone posteriore
In caso di apertura a veicolo fermo del portel- lone posteriore, l’eventuale funzionamento
del tergicristallo del lunotto posteriore verrà arrestato, in modo da evitare che persone eventualmente vicine al veicolo vengano
spruzzate dall’acqua proveniente dal tergicri- stallo stesso. Il funzionamento del tergicri-stallo riprenderà a portellone posteriore
chiuso.*
*: Queste impostazioni devono essere perso-
Tergi-lavalunotto poste-
riore
L’azionamento della leva attiverà il
tergicristallo del lunotto posteriore
o l’impianto lavacristalli.
NOTA
■Quando il lunotto posteriore è
asciutto
Non utilizzare il tergicristallo, in quanto potrebbe danneggiare il lunotto posteriore.
Istruzioni di funzionamento
Page 351 of 710

349
5
Owners Manual_Europe_M52N79_it
5-1. Uso dell’impianto di condizionamento aria e dello sbrinatore
Caratteristiche dell’abitacolo
Interruttore modalità aria esterna
Interruttore modalità ricircolo aria
Interruttore di controllo modalità del flusso d’aria
Interruttore di aumento della velocità del ventilatore
Interruttore di diminuzione della velocità del ventilatore
Interruttore “FAST/ECO”
Interruttore dello sbrinatore lunotto posteriore e degli sbrina tori specchietti retro-
visori esterni
Interruttore sbrinatore parabrezza
Interruttore di spegnimento
Interruttore modalità automatica
Rotella di controllo velocità ventilatore
■Regolazione della temperatura
impostata
Per regolare l’impostazione della tem-
peratura, ruotare l’apposita rotella di
controllo in senso orario (caldo) oppure
antiorario (freddo).
Se l’interruttore “A/C” non viene premuto, il
sistema farà entrare aria a temperatura
ambiente o aria calda.
■Regolazione della velocità del
ventilatore
Veicoli con modalità DOPPIA
Azionare l’interruttore di aumento della
velocità del ventilatore per aumentarla,
e quello di diminuzione della velocità
del ventilatore per diminuirla.
Premere l’interruttore di spegnimento per
spegnere il ventilatore.
Veicoli senza modalità DOPPIA
Per regolare la velocità del ventilatore,
ruotare la rotella di controllo velocità
ventilatore in senso orario (per aumen-
tarla) o in senso antiorario (per diminu-
irla).
■Modifica della modalità del flusso
d’aria
Premere l’interruttore di controllo
modalità del flusso d’aria.
La modalità del flusso d’aria cambia ogni
volta che viene premuto l’interruttore.
Page 352 of 710

350
Owners Manual_Europe_M52N79_it
5-1. Uso dell’impianto di condizionamento aria e dello sbrinatore
1Parte superiore dell’abitacolo
2 Parte superiore dell’abitacolo e
vano piedi
3 Vano piedi
4 Si attivano la ventilazione del vano
piedi e lo sbrinatore del parabrezza
■Passaggio dalla modalità aria
esterna alla modalità di ricircolo
aria
Per modificare la modalità ricircolo
aria, premere l’interruttore modalità
ricircolo aria.
L’indicatore presente sull’interruttore moda-
lità ricircolo aria si accende.
Per modificare la modalità aria
esterna, premere l’interruttore moda-
lità aria esterna.
L’indicatore presente sull’interruttore moda-
lità aria esterna si accende.
■Impostare la funzione di raffred-
damento e deumidificazione
Premere l’interruttore “A/C”.
Quando la funzione è attivata, l’indicatore si
illumina sull’interruttore “A/C”.
■Sbrinamento del parabrezza
Per rimuovere la brina dal parabrezza e
dai finestrini anteriori vengono utilizzati
gli sbrinatori.
Premere l’interruttore dello sbrinatore
del parabrezza.
Se viene utilizzata la modalità ricircolo aria,
impostare l’interruttore della modalità aria
esterna/ricircolo aria sulla modalità aria
esterna. (Potrebbe passare automatica-
mente da una modalità all’altra.)
Per disappannare il parabrezza e i cristalli
laterali più velocemente, aumentare il flusso
dell’aria e la temperatura.
Per ritornare alla modalità precedentemente
impostata, premere nuovamente l’interrut-
tore dello sbrinatore del parabrezza una
volta che il parabrezza è disappannato.
Quando lo sbrinatore del parabrezza è atti-
vato, l’indicatore presente sul relativo inter-
ruttore si illumina.
■Sbrinamento del lunotto poste-
riore e degli specchietti retrovi-
sori esterni
Gli sbrinatori servono a sbrinare il
lunotto posteriore e a togliere le gocce
di pioggia, la rugiada e i depositi di
ghiaccio dagli specchietti retrovisori
esterni.
Premere l’interruttore sbrinatori del
lunotto posteriore e degli specchietti
retrovisori esterni.
Gli sbrinatori si disattiveranno automatica-
mente dopo un dato periodo di tempo.
Quando l’interruttore sbrinatori del lunotto
posteriore e degli spec chietti retrovisori
esterni è acceso, l’indicatore presente su di
esso si accende.
■Uso delle Preferenze climatizza-
tore
1 Premere l’interruttore della moda-
lità automatica.