sport mode TOYOTA YARIS CROSS 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2023Pages: 714, PDF Size: 147.96 MB
Page 75 of 714
73
1
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
1-3. Assistance d’urgence
Sécurité routière et antivol
2. INFORMATIONS SUR LE TRAITEMENT DES DONNÉES
2.1.
Tout traitement de données à caractère personnel par
l’intermédiaire du système eCall embarqué fondé sur le
numéro 112 est effectué dans le respect des règles en
matière de protection des données à caractère person-
nel prévues par les Directives 95/46/CE et 2002/58/CE
et, en particulier, vise à sauvegarder l’intérêt vital des
personnes concernées conformé ment à l’article 7,
point (d), de la Directive 95/46/CE.
O
2.2.
Le traitement de ces données est strictement limité à la
prise en charge de l’appel d’urgence eCall destiné au
numéro 112 d’appel d’urgence unique européen.
O
2.3. Types de données et leurs destinataires
2.3.1.
Le système eCall embarqué fondé sur le numéro 112
ne peut collecter et traiter que les données suivantes:
Le numéro d’identification du véhicule, le type du véhi-
cule (véhicule de transport de personnes ou véhicule
utilitaire léger), le mode de propulsion du véhicule
(essence/gazole/GNC/GPL/électricité/hydrogène), les
trois dernières positions du véhicule et la direction sui-
vie, le fichier-journal enregistrant l’activation automa-
tique du système, avec horodatage, d’éventuelles
données additionnelles (s’il y en a)
O
2.3.2.
Les destinataires des données traitées par l’intermé-
diaire du système eCall embarqué fondé sur le numéro
112 sont les centres de réception des appels d’urgence
concernés, qui ont été dési gnés par les autorités com-
pétentes du pays sur le territoire duquel ils sont situés
afin de recevoir en priorité et de prendre en charge les
appels eCall destinés au numéro 112 d’appel
d’urgence unique européen. Informations complémen-
taires (le cas échéant):
O
Règlement d’exécution Annexe 1 PARTIE 3 Informations destinées aux utili-
sateursConformité
Page 161 of 714
159
3
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
d’une station-service, d’une station de radio, d’un panneau d’affichage grand écran, d’un aéroport ou de toute autre ins-
tallation source de rayonnements électro- magnétiques intenses (ondes radio ou perturbations radioélectriques)
●Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile, d’un télé-
phone sans fil ou de tout autre appareil de télécommunication sans fil
●Lorsque la clé électronique est en contact avec ou recouverte par les objets métal-liques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium • Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métalliques • Pièces de monnaie• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support numérique
●Lorsque d’autres clés à télécommande
(émettant des ondes radio) sont utilisées à proximité
●Lorsque vous transportez simultanément la clé électronique et des appareils émet-teurs d’ondes radio suivants
• Clé électronique d’un autre véhicule ou clé à télécommande émettrice d’ondes• Ordinateurs ou assistants personnels
(PDA) • Lecteurs audio numériques• Consoles de jeu portables
●Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets métalliques
sont en contact avec celle-ci
●Lorsque la clé électronique est placée à
proximité d’un chargeur de batterie ou d’appareils électroniques
●Lorsque le véhicule est stationné sur une place de stationnement payante où sont émises des ondes radio
Si le système d’accès et de démarrage
“mains libres” est inopérant à verrouiller et déverrouiller les portes, procédez comme suit pour les verrouiller/déverrouiller:
●Approchez la clé électronique de la poi-gnée de l’une des deux porte avant et utili-
sez l’accès mains libres.
●Utilisez la télécommande du verrouillage
centralisé.
Si vous n’arrivez pas à verrouiller/déverrouil- ler les portes par l’une des méthodes précé-demment expliquées, utilisez la clé
conventionnelle. ( P.482)
Si vous n’arrivez pas à démarrer le système hybride avec le système d’accès et de démarrage “mains libres”, voir P.482.
■Remarque sur l’accès “mains libres”
●Même si la clé électronique se trouve à portée effective (périmètre de reconnais-
sance), il est possible que le système ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants:
• La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée extérieure de porte, ou est près du sol ou en hauteur alors que
les portes sont verrouillées ou déverrouil- lées.• La clé électronique se trouve sur le tableau
de bord, sur le couvre-bagages ou sur le plancher, ou dans les vide-poches de porte ou dans la boîte à gants lorsque vous
démarrez le système hybride ou changez de mode le contacteur de démarrage.
●Ne pas laisser la clé électronique sur le tableau de bord ou à proximité des vide-poches de porte lorsque vous quittez le
véhicule. Selon les conditions de réception des ondes radio, elle pourrait être détectée par l’antenne à l’extérieur de l’habitacle et
la porte pourrait devenir verrouillable de l’extérieur, avec le risque d’enfermer la clé électronique à l’intérieur du véhicule.
●Tant que la clé électronique se trouve à portée effective, il est possible à quiconque
de verrouiller ou de déverrouiller les portes. Toutefois, seules les portes détec-tant la clé électronique sont utilisables pour
déverrouiller le véhicule.
●Même si la clé électronique ne se trouve
pas à bord du véhicule, il est possible de démarrer le système hybride si la clé élec-tronique se trouve à proximité de la vitre.
●Les portes risquent de se déverrouiller ou verrouiller quand la clé électronique est à
portée effective alors que la poignée de porte extérieure reçoit une grande quantité d’eau, par exemple par temps de pluie ou
lors du lavage dans une station automa-
Page 188 of 714
186
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-1. Avant de prendre le volant
Chargement et bagages
Prenez note des informations sui-
vantes concernant les précautions
de rangement, la capacité de char-
gement et la charge:
AVERTISSEMENT
■Objets à ne pas transporter dans le coffre
Les articles suivants risquent de provo- quer un incendie s’ils sont chargés dans le
coffre:
●Bidons d’essence
●Aérosols
■Précautions de rangement
Respectez les précautions suivantes. Dans le cas contraire, le risque existe que le conducteur ne puisse pas appuyer nor-
malement sur les pédales, que son champ de vision soit masqué ou que lui ou d’autres passagers soient heurtés par des
objets, avec pour conséquence possible un accident.
●Dans toute la mesure du possible,
transportez vos chargements et bagages dans le coffre.
●Disposez le chargement et les bagages
dans le coffre de telle manière qu’ils ne dépassent pas la hauteur des dossiers de sièges.
●Lorsque vous rabattez les sièges arrière, les objets encombrants en lon-gueur ne doivent pas être disposés
directement derrière les sièges avant.
●Ne pas disposer de charges ou de bagages aux endroits suivants.
• Aux pieds du conducteur
• Sur le siège passager avant ou sur les sièges arrière (empilement d’objets)
• Sur le couvre-bagages
• Sur le tableau de bord
• Sur la planche de bord
●Assurez la sécurité de tous les objets
dans l’habitacle.
●Ne jamais laisser quiconque voyager dans le coffre. Ce n’est pas prévu pour
accueillir des passagers. Tous les occu- pants doivent prendre place dans les sièges et attacher leur ceinture de sécu-
rité.
■Charge et répartition
●Ne pas surcharger le véhicule.
●Répartissez les charges de manière
égale. Un mauvais chargement risque de dégrader le pouvoir directionnel et les
capacités de freinage du véhicule, au risque de causer un accident grave, voire mortel.
■Lorsque vous chargez la galerie de toit (sur modèles équipés)
Respectez les préc autions suivantes:
●Disposez la charge de manière à la répartir le mieux possible sur la galerie.
●Si vous devez transporter une charge encombrante en longueur ou en largeur, ne jamais dépasser la longueur ou la
largeur hors-tout du véhicule. ( P.496)
●Avant de conduire, vérifiez que la charge est correctement fixée sur la
galerie de pavillon.
●Charger la galerie de toit a pour consé- quence de déplacer vers le haut le
centre de gravité du véhicule. Évitez de conduire à grande vitesse, de démarrer brusquement, de prendre des virages
serrés, de freiner ou de faire des manœuvres brusques, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule ou de
le voir se retourner à défaut de conduire avec prudence, et d’être ainsi griève-ment, voire mortellement blessé.
●En cas de conduite sur une longue dis-tance ou sur des routes en mauvais état ou à vitesse élevée, effectuez des arrêts
pour vérifier que la charge reste correc- tement en place.
Page 346 of 714
344
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-6. Conseils de conduite
un ralentissement, relâchez doucement
la pédale de frein pour permettre au
véhicule d’avancer lentement et ainsi
éviter d’appuyer à nouveau sur la
pédale d’accélérateur. De cette
manière, vous évitez de trop consom-
mer de carburant.
Maîtrisez la vitesse du véhicule et rou-
lez à vitesse constante. Avant de vous
arrêter à un péage ou autre, anticipez
pour relâcher progressivement la
pédale d’accélérateur et freiner douce-
ment. Vous pouvez ainsi régénérer une
quantité plus importante d’énergie élec-
trique lors de la décélération.
N’utilisez le système de climatisation
que lorsque cela est nécessaire. De
cette manière, vous évitez de trop
consommer de carburant.
En été: En cas de fortes chaleurs, utili-
sez le mode recyclage. De cette
manière, vous sollicitez moins le sys-
tème de climatisation et réduisez donc
la consommation de carburant.
En hiver: Comme le moteur thermique
ne s’arrête pas automatiquement tant
que lui-même et l’habitacle ne sont pas
chauds, il consomme du carburant. Il
est également possible de réduire la
consommation de carburant en utilisant
raisonnablement le chauffage.
Contrôlez régulièrement la pression de
gonflage des pneus. Une mauvaise
pression de gonflage des pneus peut
entraîner une consommation élevée de
carburant.
Par ailleurs, les pneus neige ayant des
caractéristiques accrues de friction, ils
peuvent entraîner une consommation
de carburant élevée lorsqu’ils sont utili-
sés sur route sèche. Utilisez des pneus
adaptés à la saison.
Le transport de bagages lourds peut
entraîner une consommation élevée de
carburant. Évitez de transporter inutile-
ment des bagages. L’installation d’une
grande galerie de toit peut également
entraîner une consommation élevée de
carburant.
Puisque, par temps froid, le moteur
thermique démarre et s’arrête automa-
tiquement, il n’est pas nécessaire de le
faire chauffer. De plus, le fait de
conduire régulièrement sur de courtes
distances entraîne des phases de
chauffe répétées, ce qui peut entraîner
une consommation élevée de carbu-
rant.
Conduite sur autoroute
Climatisation
Vérification de la pression de
gonflage des pneus
Bagages
Phase de chauffe avant la
conduite
Page 442 of 714
440
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Par l’arrière
Placez un chariot de remorquage sous les
roues avant.
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mor- telles, pourraient s’ensuivre.
■Lorsque vous remorquez le véhicule
Modèles 2RM
Veillez à transporter le véhicule avec les
roues avant ou les quatre roues décollées
du sol. Si le véhicule est remorqué avec
les roues avant en contact avec le sol, la
transmission et tous les organes associés
risquent de subir des dommages. Le
moteur, qui génère de l’électricité en tour-
nant, pourrait entraîner un risque d’incen-
die en fonction de la panne ou du
dysfonctionnement du véhicule.
Modèles 4RM
Veillez à transporter le véhicule avec les
quatre roues levées du sol. Si le véhicule
est remorqué avec l es roues en contact
avec le sol, la transmission ou les organes
associés risquent de subir des dommages,
le véhicule risque de se décrocher de la
dépanneuse, ou l’électricité générée par le
moteur électrique en rotation risque de
causer un incendie, selon la nature des
dommages ou du défaut de fonctionne-
ment.
NOTE
■Pour éviter tout dommage au véhi- cule en cas de remorquage avec une
dépanneuse à paniers
●Véhicules équipé de l’antivol de direc- tion: Ne pas remorquer le véhicule par l’arrière avec le contacteur de démar-
rage sur arrêt. Le mécanisme de l’antivol de direction n’est pas suffisam-ment robuste pour maintenir les roues
avant en ligne droite.
●Une fois les roues levées, vérifiez à l’opposé du véhicule que la garde au sol
est suffisante pour le remorquage. Sans garde au sol suffisante, le véhicule risque d’être endommagé pendant le
remorquage.