air condition TOYOTA YARIS GRMN 2017 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: YARIS GRMN, Model: TOYOTA YARIS GRMN 2017Pages: 408, PDF Size: 54.52 MB
Page 44 of 408

441-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
■En cas de déploiement des airbags SRS (ils se gonflent)
● Il peut arriver que les airbags SRS provoquent des blessures bénignes (abrasions,
brûlures, ecchymoses, etc.) du fait de leur déploiement (gonflage) ultra-rapide sous
l’action des gaz chauds.
● Le déploiement s’accompagne d’une puissante détonation et d’une poussière
blanche.
● Certaines parties du module d’airbag (moyeu de volant, habillage de l’airbag et
générateur de gaz), ainsi que les sièges avant, certaines parties des montants avant
et arrière et des rails latéraux de toit peuvent rester très chauds pendant quelques
minutes. L’airbag, lui aussi, peut être très chaud.
● Le pare-brise peut éventuellement se fendre.
■ Conditions de déploiement des airbags SRS (frontaux)
● Les airbags frontaux SRS se déploient lorsque la violence du choc dépasse le seuil
prévu, équivalent à un choc frontal à une vitesse de 20 à 30 km/h (12 à 18 mph)
environ contre un obstacle fixe et indéformable.
Toutefois, cette vitesse de seuil est beaucoup plus élevée dans les situations
suivantes:
• Si le véhicule heurte un obstacle déformable ou mobile à l’impact, un véhicule en
stationnement ou un panneau de signalisation par exemple
• Si le véhicule est impliqué dans un accident avec encastrement, c’est-à-dire où
dans la collision, l’avant du véhicule passe sous le plateau d’un poids lourd
● Selon le type de collision, il est possible que seuls les prétensionneurs de ceinture de
sécurité s’activent.
■ Conditions de déploiement des airbags SRS (latéraux et rideau)
● Les airbags SRS latéraux et rideau se déploient lorsque la violence du choc
dépasse le seuil prévu, équivalent à un choc généré par un véhicule d’environ
1500 kg (3300 lb.) percutant l’habitacle selon un angle perpendiculaire à son
orientation à une vitesse d’environ 20 à 30 km/h (12 à 18 mph).
● Les airbags SRS rideau peuvent également se déclencher en cas de choc frontal
violent.
Page 45 of 408

451-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
■ Conditions de déploiement des airbags SRS (ils se gonflent), en dehors d’une
collision
Les airbags SRS frontaux et rideau peuvent aussi se déployer en cas de choc violent
par le dessous du véhicule. La figure en illustre quelques exemples.
■ Types de collisions dans lesquelles les airbags SRS (frontaux) peuvent ne pas se
déployer
En règle générale, les airbags SRS frontaux ne se déploient pas lorsque le véhicule
est percuté par l’arrière ou par le côté, se retourne ou subit un choc avant à vitesse
réduite. Toutefois, lorsqu’un choc quel qu’il soit entraîne une décélération longitudinale
suffisante du véhicule, le déploiement des airbags SRS frontaux peut intervenir.
● Choc contre un trottoir ou un obstacle en dur
● Chute ou saut dans un trou profond
● Impact violent ou chute du véhicule
● Choc latéral
● Choc arrière
● Retournement du véhicule
Page 98 of 408

982. Combiné d’instruments
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
Vous pouvez régler la luminosité des éclairages du combiné d’instruments.
Appuyez sur le bouton “TRIP” pour
afficher la commande d’éclairage du
combiné d’instruments.
Ensuite, appuyez longuement sur le
bouton. Appuyez sur le bouton pour
régler la luminosité au niveau de
votre choix.
■ Conditions d’éclairage des instruments et de l’écran d’affichage
Le contacteur de démarrage est en mode DÉMARRAGE.
■ Réglage de luminosité du combiné d’instruments
Vous pouvez régler individuellement le niveau de luminosité des compteurs en
conditions de mode de jour et de mode de nuit.
• Mode de jour: Lorsque le sélecteur d’éclairage est sur arrêt, ou lorsqu’il est sur
marche mais la luminosité ambiante est vive.
• Mode de nuit: Lorsque le sélecteur d’éclairage est sur marche et la luminosité
ambiante est faible.
Commande d’éclairage du combiné d’instruments
Page 172 of 408

1723-5. Ouverture et fermeture des vitres
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
■Conditions de fonctionnement des lève-vitres électriques
Le contacteur de démarrage est en mode DÉMARRAGE.
■ Fonctionnement des lève-vitres électriques après l’arrêt du moteur
Les lève-vitres restent fonctionnels pendant environ 45 secondes après que vous ayez
mis le contacteur de démarrage en mode ACCESSOIRES ou sur arrêt. Toutefois, ils
sont inopérants dès lors que l’une ou l’autre porte latérale est ouverte.
■ Protection anti-pincement (vitre conducteur uniquement)
Si un objet se trouve coincé entre la vitre et l’encadrement, la vitre s’arrête et s’ouvre
légèrement.
■ Lorsque la vitre électrique ne se ferme pas normalement (vitre conducteur
uniquement)
Si la protection anti-pincement connaît un fonctionnement anormal qui empêche la
fermeture d’une vitre, effectuez les opérations suivantes à l’aide du bouton de lève-
vitre électrique sur la porte conducteur.
● Après avoir arrêté le véhicule, vous pouvez fermer la vitre en maintenant le bouton
de lève-vitre électrique en position de fermeture par simple impulsion alors que le
contacteur de démarrage est en mode DÉMARRAGE.
● Si la vitre refuse toujours de se fermer après que vous ayez effectué les opérations
expliquées précédemment, initialisez la fonction en appliquant la procédure suivante.
Maintenez le bouton de lève-vitre électrique en position de fermeture par simple
impulsion. Gardez le doigt appuyé sur le bouton pendant encore 6 secondes
après que la vitre se soit fermée.
Maintenez le bouton de lève-vitre électrique en position d’ouverture par simple
impulsion. Gardez le doigt appuyé sur le bouton pendant encore 2 secondes
après que la vitre se soit ouverte en grand.
Maintenez le bouton de lève-vitre électrique encore une fois en position de
fermeture par simple impulsion. Gardez le doigt appuyé sur le bouton pendant
encore 2 secondes après que la vitre se soit fermée.
Si vous relâchez le bouton pendant la manœuvre de la vitre, recommencez depuis le
début.
Si la vitre continue à se fermer mais se rouvre ensuite de quelques millimètres alors
que vous avez scrupuleusement respecté la procédure indiquée, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable.
Page 189 of 408

1894-2. Procédures de conduite
4
Conduite
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
■Coupure automatique du contact
Si le véhicule est laissé en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE (avec le moteur
arrêté) pendant plus d’une heure, le contacteur de démarrage passe automatiquement
sur arrêt. Toutefois, cette fonction ne permet pas d’éviter complètement la décharge
de la batterie. Ne pas laisser le véhicule avec le contacteur de démarrage en mode
ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE pendant trop longtemps sans que le moteur ne soit
en marche.
■ Usure de la pile de la clé électronique
P. 1 1 4
■ Conditions affectant le fonctionnement
P. 1 2 8
■ Remarques relative à l’accès “mains libres”
P. 1 2 9
■ Si le moteur ne démarre pas
Le système d’antidémarrage n’a peut être pas été désactivé. ( P. 7 8 )
Prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
■ Antivol de direction
Après que vous ayez mis le contacteur de démarrage sur arrêt et ouvert et fermé les
portes, le volant de direction est bloqué par l’antivol de direction. Pour débloquer
l’antivol de direction, appuyez à nouveau sur le contacteur de démarrage.
■ Lorsque vous n’arrivez pas à débloquer l’antivol de direction
■ Protection contre la surchauffe du moteur d’antivol de direction
Pour éviter une surchauffe du moteur de l’antivol de direction, son fonctionnement
peut-être suspendu en cas de démarrages et d’arrêts répétés du moteur du véhicule
dans un court laps de temps. Dans ce cas, abstenez-vous de faire fonctionner le
moteur du véhicule. Après un délai d’environ 10 secondes, le moteur d’antivol de
direction recommence à fonctionner.
■ En cas de décharge de la pile de la clé électronique
P. 2 9 3
Le message “Verrouillage de direction activé.”
est affiché à l’écran multifonctionnel.
Appuyez sur le contacteur de démarrage tout
en tournant le volant à gauche et à droite.
Page 198 of 408

1984-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
Vous pouvez régler l’assiette des projecteurs en fonction du nombre de
passagers et des conditions de chargement du véhicule.
Relève l’assiette des projecteurs
Abaisse l’assiette des projecteurs
■Guide des positions du sélecteur
Sélecteur de correcteur manuel d’assiette des projecteurs
Véhicules à conduite à gaucheVéhicules à conduite à droite
Conditions de chargementPosition du sélecteur
Conducteur seul0
Conducteur + un passager dans le siège
avant0
Conducteur + un passager dans le siège
avant + siège arrière1
Tous les passagers1
Tous les passagers + chargement complet
de bagages dans le coffre2
Conducteur + chargement complet de
bagages dans le coffre3
Page 200 of 408

2004-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
■ Signal sonore de rappel d’éclairage
Un signal sonore se déclenche lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur
arrêt et ouvrez la porte conducteur alors que les feux sont allumés.
■ Fonction d’économie de la batterie
Dans toutes les conditions suivantes, les projecteurs et tous les autres éclairages
s’éteignent automatiquement après un délai de 20 minutes, afin d’éviter que la batterie
du véhicule ne se décharge:
● Les projecteurs et/ou les feux arrière sont allumés.
● Le sélecteur d’éclairage est sur ou .
● Vous mettez le contacteur de démarrage sur arrêt.
Cette fonction est annulée dans n’importe laquelle des situations suivantes:
● Lorsque vous mettez le contacteur de démarrage en mode DÉMARRAGE.
● Lorsque vous agissez sur le sélecteur d’éclairage.
● Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte.
■ Personnalisation
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. la sensibilité
du capteur de luminosité).
(Fonctions personnalisables: P. 384)
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Ne pas laisser les feux allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est
arrêté.
Page 201 of 408

201
4
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
Sélecteur d’antibrouillards
Extinction des projecteurs
antibrouillard et du feu arrière
de brouillard
Allumage des projecteurs
antibrouillard
Allumage des projecteurs
antibrouillard et du feu arrière
de brouillard
Relâchez la bague du sélecteur
pour remettre sur .
Agissez à nouveau sur la bague
du sélecteur pour éteindre
uniquement le feu arrière de
brouillard.
■ Conditions d’utilisation des antibrouillards
Projecteurs antibrouillard: Les projecteurs ou les feux de position avant sont allumés.
Feu arrière de brouillard: Les projecteurs antibrouillard sont allumés.
Les projecteurs antibrouillard assurent une excellente visibilité dans
les conditions de conduite difficiles, telles que par temps de pluie et de
brouillard.
Instructions d’utilisation
Page 203 of 408

2034-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
4
Conduite
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
Lave-glace avec balayage
automatique
Après pulvérisation du liquide de lave-
glace, l’essuie-glace balaie à 2 ou 3
reprises.
(Une fois la série de balayages
terminée, les essuie-glaces effectuent
un nouveau balayage après un bref
temps mort pour éviter tout
ruissellement.)
■ Conditions de fonctionnement des essuie-glaces et du lave-glace de pare-brise
Le contacteur de démarrage est en mode DÉMARRAGE.
■ Détecteur de pluie
● Si vous mettez le commodo d’essuie-glaces sur alors que le contacteur de
démarrage est en mode DÉMARRAGE, les essuie-glaces balaient une fois pour
confirmer l’activation du mode “AUTO”.
● Lorsque la bague de sensibilité du capteur est tournée vers le niveau élevé en mode
“AUTO”, les essuie-glaces effectuent un balayage pour signaler l’augmentation de la
sensibilité du capteur.
● Si la température du détecteur de pluie est supérieure à 90°C (194°F), ou inférieure
à -15°C (5°F), il peut arriver que le mode automatique soit inopérant. Dans ce cas,
utilisez l’essuie-glace dans un autre mode que le mode “AUTO”.
■ En cas de panne du lave-glace de pare-brise
Vérifiez que la buse de lave-glace n’est pas bouchée, s’il y a du liquide de lave-glace
de pare-brise dans le réservoir.
● Le capteur de pluie évalue la quantité de
pluie.
Le véhicule dispose d’un capteur optique. Le
capteur risque de ne pas fonctionner
correctement lorsque la lumière du lever ou
du coucher du soleil arrive sur le pare-brise
ou que des insectes (ou autres parasites) se
trouvent sur celui-ci.
Page 205 of 408

205
4
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
Tournez l’extrémité du commodo pour mettre en fonction l’essuie-glace et le
lave-glace de lunette arrière.
Arrêt
Balayage intermittent de
l’essuie-glace de lunette
arrière
Balayage normal de l’essuie-
glace de lunette arrière
Lave-glace avec balayage
automatique
Lave-glace avec balayage
automatique
Après pulvérisation du liquide de
lave-glace, l’essuie-glace balaie
à 2 ou 3 reprises.
■ Conditions de fonctionnement de l’essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
Le contacteur de démarrage est en mode DÉMARRAGE.
■ En cas de panne de lave-glace
Vérifiez que la buse de lave-glace n’est pas bouchée, s’il y a du liquide de lave-glace
dans le réservoir.
Instructions d’utilisation