service TOYOTA YARIS GRMN 2017 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: YARIS GRMN, Model: TOYOTA YARIS GRMN 2017Pages: 408, PDF Size: 54.52 MB
Page 128 of 408

1283-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
■ Conditions affectant le fonctionnement
Le système d’accès et de démarrage “mains libres” utilise des ondes radio de faible
puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre la clé électronique et
le véhicule risque d’être perturbée, empêchant ainsi le fonctionnement approprié du
système d’accès et de démarrage “mains libres”, de la télécommande du verrouillage
centralisé et du système d’antidémarrage.
(Solutions possibles: P. 360)
● En cas de décharge de la pile de la clé électronique
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une centrale électrique,
d’une station service, d’une station de radio, d’un panneau d’affichage grand écran,
d’un aéroport ou de toute autre installation source de rayonnements
électromagnétiques intenses (ondes radio ou perturbations radioélectriques)
● Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile, d’un
téléphone sans fil ou de tout autre appareil de télécommunication sans fil
● Lorsque la clé électronique est en contact avec ou recouverte par les objets
métalliques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support numérique
● Lorsque d’autres clés à télécommande (émettant des ondes radio) sont utilisées à
proximité
● Lorsque vous transportez simultanément la clé électronique et des appareils
émetteurs d’ondes radio suivants
• Poste de radio, téléphone mobile, téléphone sans fil ou tout autre appareil de
télécommunication sans fil
• Clé électronique d’un autre véhicule ou clé à télécommande émettrice d’ondes
• Ordinateurs ou assistants personnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets métalliques
sont en contact avec celle-ci
● Lorsque la clé électronique est placée à proximité d’un chargeur de batterie ou
d’appareils électroniques
Page 255 of 408

2556-2. Entretien
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
6
Entretien et soin
■Où s’adresser pour les services d’entretien?
Pour que votre véhicule soit toujours dans le meilleur état possible, Toyota vous
recommande de le faire entretenir et réparer par un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable . Pour les réparations et
les entretiens pris en charge dans le cadre de votre garantie, rendez-vous chez un
concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, qui utilisera des pièces détachées
d’origine Toyota pour résoudre le problème rencontré. Faire appel à un
concessionnaire ou réparateur agréé Toyota pour les réparations et les entretiens hors
garantie présente certains avantages. En effet, en tant que membres du réseau
Toyota, ils peuvent vous aider au mieux à résoudre les difficultés que vous rencontrez.
Votre concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable pourra prendre en charge l’entretien périodique de votre véhicule, en
toute confiance et pour un prix raisonnable. En effet, il a l’expérience des véhicules
Toyota.
■ Votre véhicule a-t-il besoin de réparations?
Soyez attentif à tout changement de comportement, aux bruits et aux signaux visuels
indiquant qu’une intervention est nécessaire. Voici quelques indices importants:
● Le moteur a des ratés, des à-coups ou fait un bruit de cliquetis
● Perte de puissance notable
● Bruits anormaux du moteur
● Écoulement de liquide sous le véhicule (Cependant, la formation de gouttelettes
d’eau provenant du système de climatisation est normale après utilisation de cette
dernière.)
● Changement de sonorité à l’échappement (Peut indiquer une fuite dangereuse de
monoxyde de carbone. Conduisez le véhicule vitres ouvertes et faites
immédiatement contrôler le système d’échappement.)
● Pneus apparemment dégonflés, crissement excessif des pneus en virage, usure
inhabituelle des pneus
● Le véhicule embarque d’un côté en ligne droite, même sur les routes en bon état
● Bruits anormaux de la suspension
● Perte d’efficacité des freins, pédale de frein ou d’embrayage spongieuse sous le
pied, pédale presque en contact avec le plancher, le véhicule embarque d’un côté au
freinage
● Température du liquide de refroidissement moteur en permanence supérieure à la
normale
Si vous constatez l’un de ces phénomènes, confiez votre véhicule dans les plus brefs
délais à un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable. Il est possible que votre véhicule ait besoin d’un réglage ou d’une
réparation.
Page 267 of 408

2676-3. Entretien à faire soi-même
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
6
Entretien et soin
AVERTISSEMENT
■Huile moteur usagée
● L’huile de vidange contient des contaminants potentiellement dangereux
susceptibles de provoquer des maladies de peau (inflammations, voire même
cancer de la peau). Par conséquent, veillez à éviter tout contact prolongé et répété
avec l’huile de vidange. Pour nettoyer la peau en contact avec de l’huile moteur
usagée, lavez-vous abondamment avec de l’eau et du savon.
● Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile n’importe où et n’importe
comment. Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile aux ordures, aux
égouts ou directement dans la nature.
Pour toute information relative à la collecte et au recyclage, consultez un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable, une station-service ou un magasin d’accessoires.
● Ne pas laisser les huiles de vidange à la portée des enfants.
NOTE
■Pour prévenir toute panne moteur grave
Vérifiez le niveau d’huile très régulièrement.
■ Lorsque vous faites une vidange d’huile moteur
● Veillez à ne pas verser d’huile moteur sur les organes du véhicule.
● Évitez de trop remplir, sous peine d’occasionner des dommages au moteur.
● Vérifiez le niveau d’huile à la jauge chaque fois que vous faites l’appoint.
● Veillez à bien revisser et serrer le bouchon de remplissage d’huile moteur.
Page 366 of 408

3667-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
AVERTISSEMENT
■Précautions avec la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de ses
pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les précautions
suivantes lorsque vous manipulez la batterie:
● Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de protection
et prenez soin d’éviter tout contact de l’électrolyte (acide) qu’elle contient avec
votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
● Ne pas se pencher au-dessus de la batterie.
● En cas de contact accidentel de l’électrolyte avec la peau ou les yeux, rincez
abondamment à l’eau claire la partie touchée et consultez un médecin.
Humectez la partie touchée avec une éponge ou un linge humide jusqu’à votre
prise en charge par les services médicaux consultés.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes et
autres pièces de la batterie.
● Ne pas laisser les enfants s’approcher de la batterie.
■ Pour éviter tout dommage au véhicule
Ne pas essayer de démarrer le véhicule en le poussant ou en le tractant, car le
convertisseur catalytique 3 voies risquerait de surchauffer et de provoquer un
incendie.
NOTE
■ Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Lorsque vous branchez les câbles de démarrage, veillez à ce qu’ils ne se prennent
pas dans les ventilateurs de refroidissement ou la courroie d’accessoires du moteur.
Page 393 of 408

393Index alphabétique
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
Index alphabétique
A/C............................................. 222
Filtre de climatisation ............ 290
Système de climatisation
automatique ........................ 222
À la station-service
(aide-mémoire)....................... 408
ABS (Système de freinage
antiblocage) ........................... 211
Fonction ................................ 211
Témoin d’alerte ..................... 332
Accès mains libres
Système d’accès et de
démarrage “mains libres”.... 125
Télécommande du
verrouillage centralisé......... 112
Affichage
Écran multifonctionnel........... 100
Informations de
consommation de
carburant ............................ 107
Informations de parcours ...... 102
Messages d’alerte................. 331
Affichage de la température
extérieure ................................. 96
Airbags SRS ........................... 37
Conditions de déploiement
des airbags latéraux ............. 44
Conditions de déploiement
des airbags latéraux
et rideau................................ 44
Précautions avec les
airbags latéraux .................... 39
Précautions avec les
airbags latéraux et rideau ..... 39
Aide au freinage d’urgence .... 211
Airbags ....................................... 37
Conditions de déploiement
des airbags........................... 44
Conditions de déploiement
des airbags rideau................ 44
Emplacement des airbags ...... 37
Modification et élimination
en fin de vie des airbags ...... 43
Position de
conduite correcte .................. 28
Précautions avec les
airbags pour votre enfant ..... 39
Précautions avec les
airbags rideau....................... 39
Précautions générales
avec les airbags ................... 39
Système de neutralisation
manuelle d’airbag ................. 50
Témoin d’alerte d’airbag ....... 332
Airbags de genoux .................... 37
Airbags latéraux ........................ 37
Airbags rideau ........................... 37
Alarme
Signal sonore d’alerte ........... 331
Ampoules
Puissance ............................. 381
Remplacement...................... 302
Antenne
Radio .................................... 246
Système d’accès et de
démarrage “mains libres” ... 125
A
Page 408 of 408

408
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J41K
À LA STATION-SERVICE (AIDE-MÉMOIRE)
Loquet de sécurité
d’ouverture du capotTrappe à carburant
P. 260 P. 209
Levier de déverrouillage
du capot
Commande d’ouverture
de la trappe à carburant
Pression de gonflage
des pneus
P. 260 P. 209 P. 380
Capacité du réservoir
de carburant
(Référence)
42 L (11,1 gal., 9,2 Imp.gal.)
Type de carburant P. 377, 382
Pression de gonflage
des pneus à froid P. 3 8 0
Contenance en huile
moteur
(Vidange et
remplissage —
référence)
P. 3 7 7
Type d’huile moteur P. 377