TOYOTA YARIS HATCHBACK 2014 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2014Pages: 435, PDF Size: 6.75 MB
Page 181 of 435

179
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Au volant
YARIS_HB_D_52A16D
Lorsque les systèmes TRAC/VSC sont en action
Le témoin indicateur de perte
d’adhérence clignote pour
indiquer que les systèmes
TRAC/VSC ont été engagés.
Désactivation des systèmes TRAC/VSCSi le véhicule est embourbé ou bloqué dans la neige fraîche, les
systèmes TRAC/VSC risquent d’intervenir pour limiter la puissance
moteur transmise aux roues. Vous pouvez alors avoir besoin de
désactiver le système pour permettre au véhicule d’avancer et de
reculer pour se libérer.
■ Désactivation du système TRAC seulement
Pour désactiver le système
TRAC, appuyez brièvement sur
le bouton.
Le témoin indicateur “TRAC OFF”
doit s’allumer.
Appuyez à nouveau sur le bouton
pour réactiver le système.
Page 182 of 435

180 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
YARIS_HB_D_52A16D■
Désactivation des systèmes TRAC et VSC
Pour désactiver les systèmes
TRAC et VSC, appuyez sur le
bouton pendant plus de 3
secondes alors que le véhicule
est à l’arrêt.
Les témoins indicateurs “TRAC
OFF” et VSC OFF doivent
s’allumer.
Appuyez à nouveau sur le bouton
pour réactiver le système.
■Quand le témoin indicateur “TRAC OFF” s’allume alors que vous
n’avez pas appuyé sur le bouton VSC OFF
Le système TRAC est inopérant. Contactez votre concessionnaire Toyota.
■ Bruits et vibrations causés par les systèmes ABS, aide au freinage
d’urgence, VSC et TRAC
● Il est possible que vous perceviez un bruit caractéristique dans le
compartiment moteur au démarrage du moteur, ou immédiatement après
que le véhicule ait commencé à rouler. Ce bruit n’est pas le signe d’un
mauvais fonctionnement d’un de ces systèmes.
● Les phénomènes suivants peuvent survenir lorsque l’un de ces
systèmes est en action. Ce n’est en aucun cas le signe d’un mauvais
fonctionnement.
• Vibrations perceptibles dans la carrosserie du véhicule et la direction.
• Bruit de moteur électrique après arrêt du véhicule.
• Légères pulsations à la pédale de frein après mise en action de l’ABS.
• Léger enfoncement de la pédale de frein après mise en action de
l’ABS.
■ Bruit de fonctionnement de l’EPS
Lorsque vous tournez le volant de direction, la manœuvre se signale par un
bruit de moteur électrique (ronronnem ent). Ce n’est pas le signe d’un
mauvais fonctionnement.
Page 183 of 435

181
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Au volant
YARIS_HB_D_52A16D
■
Réactivation des systèmes TRAC/VSC après l’arrêt du moteur
L’arrêt du moteur après avoir désactivé les systèmes TRAC/VSC les
réactive automatiquement.
■ Réactivation du système TRAC asservie à la vitesse du véhicule
Lorsque seul le système TRAC a été désactivé, il se réactive dès que la
vitesse du véhicule augmente. Toutefois, lorsque les systèmes TRAC et
VSC ont tous les deux désactivés, ceux-ci ne se réactivent pas d’eux-
mêmes même si la vitesse du véhicule augmente.
■ Efficacité réduite du système EPS
L’efficacité du système EPS est réduite pour éviter toute surchauffe en cas
de manœuvre fréquente du volant de direction pendant longtemps. En
conséquence, la direction peut sembler lourde. Dans pareil cas, évitez de
braquer excessivement le volant ou bien arrêtez le véhicule et arrêtez le
moteur. Le système EPS doit revenir à la normale dans un délai de 10
minutes.
■ Si le témoin de perte d’adhérence s’allume...
Cela peut indiquer un mauvais fonctionnement des systèmes d’aide à la
conduite. Contactez votre concessionnaire Toyota.
Page 184 of 435

182 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
YARIS_HB_D_52A16D
AT T E N T I O N
■Conditions dans lesquelles l’ABS ne fonctionne pas efficacement
● Les limites d’adhérence des pneus sont dépassées (pneus très usés sur
route enneigée, par exemple).
● Le véhicule aquaplane alors que vous roulez à grande vitesse sur route
mouillée ou glissante.
■ La distance d’arrêt est supérieure à celle observée en conditions
normales lorsque l’ABS est en action
L’ABS n’est pas conçu pour réduire les distances d’arrêt du véhicule.
Maintenez toujours une distance de sécurité suffisante par rapport au
véhicule qui vous précède, particulièrement dans les situations suivantes:
● Lorsque vous roulez sur une route en terre, une route gravillonnée ou
enneigée
● Lorsque vous roulez avec des chaînes à neige
● Lorsque vous roulez sur des obstacles sur la route
● Lorsque vous roulez sur une route comportant des nids-de-poule ou dont
la chaussée est déformée
■ Conditions dans lesquelles le système TRAC ne fonctionne pas
efficacement
La route est tellement glissante que même avec le système TRAC en action,
il n’est pas possible de conserver une motricité et un pouvoir directionnel
suffisants.
Soyez particulièrement prudent lorsque les conditions risquent de faire
perdre toute motricité et stabilité au véhicule.
■ Lorsque le système VSC est en action
Le témoin indicateur de perte d’adhérence clignote. Conduisez toujours
prudemment. Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident.
Faites preuve de prudence extrême lorsque le témoin indicateur clignote.
■ Lorsque les systèmes TRAC/VSC sont désactivés
Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse aux conditions de
circulation. Ne désactivez les systèmes TRAC/VSC qu’en cas de nécessité,
car ils sont conçus pour aider le véhicule à conserver sa stabilité et son
pouvoir directionnel, par une régulat ion automatique des puissances du
freinage et du moteur.
Page 185 of 435

183
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Au volant
YARIS_HB_D_52A16D
AT T E N T I O N
■
Remplacement des pneus
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, les systèmes ABS, VSC et TRAC risquent de ne pas fonctionner
correctement.
●Veillez à ce que tous les pneumatiques soient conformes aux
préconisations en dimensions, marque, profil et capacité de charge totale.
● Ne pas utiliser des pneus de niveaux d’usure visiblement différents.
● Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression
préconisée. ( →P. 389)
Contactez votre concessionnaire Toyota pour plus de renseignements lors
du remplacement des pneus ou des roues.
■ Comportement des pneus et de la suspension
L’utilisation de pneus affectés d’un problème quelconque et la modification
des suspensions influent sur les systèmes d’aide à la conduite et peuvent
causer le mauvais fonctionnement de l’un d’entre eux.
Page 186 of 435

184
YARIS_HB_D_52A16D
2-5. Informations relatives à la conduite
Chargement et bagages
Capacité et répartitionLa capacité de transport dépend du poids total des occupants.
(Capacité de transport) = (Capacité de charge totale) − (Poids total
des occupants)
Étapes pour déterminer la limite de charge correcte—
(1) Localisez la phrase “Le poids combiné des occupants et du chargement ne devrait jamais dépasser XXX kg ou XXX lbs.” sur
la plaque signalétique de votre véhicule.
(2) Déterminez le poids combiné du conducteur et des passagers qui seront à bord de votre véhicule.
(3)Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lbs.
(4) Le résultat correspond à la capacité de transport de marchandises et bagages disponible.
Par exemple, si la valeur “XXX” est égale à 1400 lbs. et qu’il y
aura cinq passagers de 150 lb dans votre véhicule, la capacité de
transport disponible pour les marchandises et les bagages est de
650 lbs. (1400 − 750 (5 × 150) = 650 lbs.)
Prenez note des informations suivantes concernant les
précautions de rangement, la capacité de transport et la charge:
● Dans toute la mesure du possible, transportez vos
marchandises et bagages dans le coffre.
● Veillez à ce que tout soit bien maintenu en place.
● Pour maintenir l’équilibre du véhicule pendant sa marche,
répartissez uniformément les bagages dans le compartiment à
bagages.
● Pour ne pas consommer inutilement, ne transportez pas de
charge inutile.
Page 187 of 435

185
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
YARIS_HB_D_52A16D
(5) Déterminez le poids combiné des bagages et marchandises
chargés dans le véhicule. Ce poids ne doit pas dépasser la
capacité de transport de marchandises et bagages calculée à
l’étape 4.
(6) Si votre véhicule doit remorquer une caravane/remorque, la charge de la caravane/remorque sera transférée à votre véhicule.
Consultez le présent manuel pour déterminer comment cela réduit
la capacité de transport de marchandises et de bagages de votre
véhicule.
Sauf les modèles 3 portes au Canada:
Toyota ne recommande pas d’utiliser votre véhicule pour tracter une
caravane/remorque. Votre véhicule n’est pas conçu pour le
remorquage d’une caravane/remorque.
Formule de calcul pour votre véhicule
Capacité de transport
Capacité de charge totale
(charge utile du véhicule)
(→P. 378)
Lorsque 2 personnes d’un poids combiné de A lb. (kg) sont dans
votre véhicule, qui a une capacité de charge totale (charge utile du
véhicule) de B lb. (kg), la capacité de transport de marchandises et
bagages sera C lb. (kg) comme suit:
B
*2 lb. (kg) − A*1 lb. (kg) = C*3 lb. (kg)
*1: A = Poids des passagers
*2: B = Capacité de charge totale
*3: C = Charge disponible pour le chargement et les bagages
Page 188 of 435

186 2-5. Informations relatives à la conduite
YARIS_HB_D_52A16D
Dans ce cas de figure, si 3 autres passagers ayant un poids cumulé
de D lb. (kg) montent à bord du véhicule, la charge disponible pour le
chargement et les bagages est réduite à E lb. (kg), comme suit:
C lb. (kg) − D*4 lb. (kg) = E*5 lb. (kg)
*4: D = Poids supplémentaire en passagers
*5: E = Charge disponible pour le chargement et les bagages
Comme illustré dans l’exemple ci-dessus, si le nombre d’occupants
augmente, la charge de marchandises et bagages sera réduite d’une
quantité égale à l’augmentation de poids due aux occupants
supplémentaires. En d’autres termes, si un augmentation du nombre
d’occupants entraîne un dépassement de la capacité de charge
totale (poids combiné des occupants et des marchandises et
bagages), vous devez réduire la charge de marchandises et bagages
de votre véhicule.
AT T E N T I O N
■Objets à ne pas transporter dans le coffre
Les articles suivants risquent de provoquer un incendie s’ils sont
chargés dans le coffre:
●Bidons d’essence
●Aérosols
■Précautions de rangement
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Dans toute la mesure du possible, transportez vos marchandises et
bagages dans le coffre.
●Disposez le chargement et les bagages dans le coffre de telle manière
qu’ils ne dépassent pas la hauteur des dossiers de sièges.
En cas de freinage brusque ou d’accident, tous ces articles risquent
d’être projetés dans l’habitacle et de blesser les passagers.
Page 189 of 435

187
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
YARIS_HB_D_52A16D
AT T E N T I O N
●Ne placez aucun chargement ni bagage aux endroits suivants, au
risque qu’il se coince sous la pédale d’embrayage, de frein ou
d’accélérateur et empêche ainsi le conducteur de les actionner
normalement, qu’il masque le champ de vision du conducteur ou bien
qu’il heurte le conducteur ou un passager, avec pour conséquence un
accident:
• Aux pieds du conducteur
• Sur le siège passager avant ou sur les sièges arrière (empilement
d’objets)
• Sur le cache-bagages
• Sur le tableau de bord
• Sur la planche de bord
●Arrimez tous les objets dans l’habitacle, car ils risquent de bouger et
de blesser quelqu’un en cas d’accident ou de freinage brusque.
●Lorsque vous rabattez les sièges arrière, les objets encombrants en
longueur ne doivent pas être disposés directement derrière les sièges
avant.
●Ne jamais laisser quiconque voyager dans le coffre. Ce n’est pas
prévu pour accueillir des passagers. Tous les occupants doivent
prendre place dans les sièges et attacher leur ceinture de sécurité.
Sinon, ils risquent d’être grièvement blessés, voire tués, en cas de
freinage brusque ou d’accident.
■Capacité et répartition
●Ne dépassez pas la charge nominale maximale par essieu ni le poids
nominal total du véhicule.
●Même si la charge totale du poids des occupants et du chargement
transporté est inférieure à la capacité de charge totale, ne répartissez
pas la charge de façon inégale. Un mauvais chargement risque de
dégrader le pouvoir directionnel et les capacités de freinage du
véhicule, au risque de causer un accident grave, voire mortel.
Page 190 of 435

188
2-5. Informations relatives à la conduite
YARIS_HB_D_52A16D
Limites de charge du véhicule
■Capacité de charge totale et nombre de places
Ces détails figurent également sur l’étiquette relative aux pneus et aux
informations de charge. (→P. 289)
Les limites de charge d’un véhicule comprennent la capacité de
charge totale, le nombre de places, la capacité de remorquage et
la capacité de transport.
■
Capacité de charge totale (charge utile du véhicule):
(→ P. 378)
La capacité de charge totale représente le poids combiné des
occupants, des marchandises et des bagages.
■ Nombre de places: 5 places (2 à l’avant, 3 à l’arrière)
Le nombre de places correspond au nombre maximal
d’occupants dont le poids moyen estimé est de 150 lb. (68 kg)
par personne.
■ Capacité de remorquage (modèles 3 portes pour le
Canada): ( →P. 378)
La capacité de remorquage correspond au poids brut maximal
de la caravane/remorque (poids de la remorque plus poids de
son chargement) que votre véhicule est capable de tracter.
■ Capacité de remorquage (sauf modèles 3 portes pour le
Canada)
Toyota ne recommande pas d’utiliser votre véhicule pour tracter
une caravane/remorque.
■ Capacité de transport
La capacité de transport peut augmenter ou diminuer selon le
poids et le nombre d’occupants.