TOYOTA YARIS HATCHBACK 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2017Pages: 400, PDF Size: 22.96 MB
Page 191 of 400

1894-5. Système Toyota Safety Sense C
4
Conduite
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D●
Lorsque les marquages de voie sont sur une bordure de trottoir, etc.
● Si les marqueurs de voie sont recouverts ou partiellement recouverts de
sable, de terre, etc.
● Lorsque des ombres courent sur la route parallèlement aux marquages de
voie, ou si elles les masquent
● Lorsque le revêtement routier sur lequel vous roulez est particulièrement
luisant, comme le béton par exemple
● Lorsque vous roulez sur une chaussée rendue luisante par la lumière
réfléchie
● Lorsque vous roulez dans une zone où la luminosité varie brutalement,
comme une entrée ou une sortie de tunnel par exemple
● Lorsque la lumière du soleil ou des projecteurs des véhicules circulant en
sens inverse frappe directement l’objectif de la caméra
● Lorsque vous roulez sur une route qui bifurque ou en rejoint une autre
● Si vous roulez sur une chaussée qui est mouillée en raison de la pluie,
d’une averse récente, d’un mauvais écoulement des eaux, etc.
● Lorsque le véhicule subit d’importants mouvements verticaux, par exemple
en roulant sur une route en très mauvais état ou sur un raccord dans le
revêtement
● Lorsque la puissance des projecteurs est réduite la nuit parce que les
optiques sont sales, ou lorsque leur faisceau est déréglé
● Lorsque vous roulez sur une route sinueuse ou déformée
● Lorsque vous roulez sur une route en mauvais état ou non-pavée
● Lorsque le pare-brise est sale, ou recouvert de pluie, de condensation ou de
givre
● Lorsque le chauffage souffle sur les pieds, il peut arriver que le pare-brise
se couvre de buée dans sa partie supérieure, avec un effet négatif
● Lorsque vous nettoyez la face intérieure du pare-brise, toucher l’optique ou
la mettre en contact avec du nettoyant pour vitres peut avoir un effet négatif
■ Lorsque vous changez les pneus
Selon les pneus utilisés, il peut arriver que le niveau de performance ne soit
plus suffisant.
■ Si le témoin LDA s’allume en jaune
Cela peut indiquer un fonctionnement défectueux du circuit. Prenez contact
avec votre concessionnaire Toyota.
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 189 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 192 of 400

1904-5. Système Toyota Safety Sense C
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser la LDA
Ne pas s’en remettre exclusivement au système LDA. Le système LDA
n’est pas un système de conduite automatique du véhicule, il ne vous
décharge pas non plus de la vigilance que vous devez exercer. En tant que
tel, le conducteur doit toujours assumer toute la responsabilité de la
compréhension qu’il a de son environnement, de ses actions sur le volant
de direction pour corriger sa trajectoire, et de sa conduite en toute sécurité.
Toute conduite inadaptée ou négligente peut conduire à un accident.
■ Pour éviter toute manipulation accidentelle de la LDA
Désactivez le système LDA avec son bouton lorsque vous ne vous en
servez pas.
NOTE
■Pour éviter tout dommage au système LDA ou son fonctionnement
incorrect
●Ne pas modifier les projecteurs ni y apposer des autocollants à leur
surface.
● Ne pas modifier la suspension. Si votre suspension a besoin de
réparations, prenez contact avec votre concessionnaire Toyota.
● Ne rien monter ni disposer sur le capot ou la calandre. Également, ne pas
monter un protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.).
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 190 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 193 of 400

1914-5. Système Toyota Safety Sense C
4
Conduite
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Feux de route automatiques
Poussez le commodo vers
l’avant avec le sélecteur
d’éclairage sur .
Appuyez sur le bouton des feux
de route automatiques.
Le témoin des feux de route
automatiques s’allume en vert
lorsque les projecteurs sont
allumés, pour indiquer que le
système est actif.
: Sur modèles équipés
Le système des feux de route automatiques utilise un capteur
avant embarqué pour évaluer la luminosité de l’éclairage public,
des feux des véhicules circulant en sens inverse et qui
précédent, etc., pour allumer ou éteindre les feux de route selon
les besoins.
Activation du système de feux de route automatiques
1
2
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 191 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 194 of 400

1924-5. Système Toyota Safety Sense C
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, les feux de
route s’allument automatiquement:
●Le véhicule roule à plus de 25 mph (40 km/h) environ.
● La zone avant du véhicule est dans l’obscurité.
● Il n’y a aucun véhicule en sens inverse ou précédant le vôtre dont
les phares ou les feux arrière sont allumés.
● Il y a peu d’éclairages publics sur la route.
Si l’une des conditions suivantes est remplie, les feux de route sont
automatiquement éteints:
● Le véhicule ralentit à moins de 19 mph (30 km/h) environ.
● La zone avant du véhicule n’est pas dans l’obscurité.
● Il y a des véhicules en sens inverse ou précédant le vôtre avec les
phares ou les feux arrière allumés.
● Il y a de nombreux éclairages publics sur la route.
■Sélection des feux de croisement
Tirez le levier de commande en
position initiale.
Le témoin des feux de route
automatiques s’éteint.
Poussez le commodo vers
l’avant pour réactiver le système
des feux de route automatiques.
Conditions d’activation ou désactivation automatique des feux
de route
Activation ou désactivation manuelle des feux de route
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 192 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 195 of 400

1934-5. Système Toyota Safety Sense C
4
Conduite
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D■
Sélection des feux de route
Appuyez sur le bouton des feux
de route automatiques.
Le témoin des feux de route
automatiques s’éteint et le
témoin des feux de route
s’allume.
Appuyez sur le bouton pour
réactiver le système des feux de
route automatiques.
■
Conditions de fonctionnement des feux de route automatiques
Le contacteur de démarrage est en mode MARCHE.
■ Informations utiles sur la détection par le capteur avant
●Il peut arriver que les feux de route ne s’éteignent pas automatiquement
dans les situations suivantes:
• Lorsqu’un véhicule surgit soudainement d’un virage en sens inverse
• Lorsqu’un autre véhicule traverse la route perpendiculairement au vôtre
• Lorsque les véhicules en sens inverse ou qui précèdent sont masqués
par une succession de virages, un terre-plein central ou des arbres en
bord de route
● Les feux de route risquent de s’éteindre lorsqu’un véhicule est détecté en
sens inverse avec les antibrouillard, sans que les phares ne soient allumés.
● Les éclairages domestiques, les éclairages urbains, les feux tricolores, les
panneaux d’affichage ou les enseignes lumineuses peuvent provoquer
l’extinction des feux de route.
● Le délai à l’allumage ou à l’extinction des feux de route dépend des facteurs
suivants:
• L’intensité lumineuse des phares, antibrouillard et feux arrière des
véhicules en sens inverse ou qui précèdent le vôtre
• Le mouvement et la trajectoire des véhicules en sens inverse ou qui précèdent
• Lorsqu’un véhicule en sens inverse ou qui précède n’a de fonctionnels que les feux d’un seul côté
• Lorsqu’un véhicule en sens inverse ou qui précède est un deux-roues
• L’état de la route (dénivelé, courbe, état de la chaussée, etc.)
• Le nombre de passagers et le chargement en bagages
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 193 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 196 of 400

1944-5. Système Toyota Safety Sense C
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D●
Il peut arriver que les feux de route s’allument ou s’éteignent sans que le
conducteur ne s’y attende.
● Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système ne détecte pas
correctement le niveau de luminosité ambiante et allume brièvement les
feux de route ou en expose les piétons. Par conséquent, vous devez
envisager de gérer manuellement les feux de route, plutôt que de vous en
remettre au système des feux de route automatiques.
• Intempéries (pluie, neige, brouillard, tempêtes de sable, etc.)
• Le pare-brise est obscurci par le brouillard, la buée, le givre, la boue, etc.
• Le pare-brise est craquelé ou en mauvais état.
• Le capteur avant est déformé ou sale.
• La température du capteur avant est extrêmement élevée.
• Le niveau de luminosité ambiante est égal à celui des phares, feux
arrière ou antibrouillard.
• Les projecteurs ou les feux arrière des véhicules devant sont au choix éteints, sales, de couleur variable ou mal réglés.
• Lorsque vous traversez une zone où alternent de manière intermittente l’ombre et la lumière.
• Lorsque vous roulez sur une route alternant montées et descentes rapprochées, ou une route dont la chaussée est déformée, bosselée ou
en mauvais état (pavée, en terre, etc.).
• Lorsque vous roulez sur une route sinueuse ou comportant beaucoup de virages rapprochés.
• Présence d’un obstacle hautement réfléchissant en avant du véhicule, comme un panneau de signalisation ou un miroir par exemple.
• L’arrière du véhicule qui précède est hautement réfléchissant, comme la remorque d’un poids lourd par exemple.
• Les phares du véhicule sont endommagés ou sales.
• Le véhicule penche d’un côté ou est cabré, par suite d’un pneu crevé ou de la traction d’une caravane/remorque, etc.
• Le conducteur pense que les feux de route sont susceptibles de causer des problèmes aux autres usagers de la route ou aux piétons, ou de les
gêner.
■ Si le témoin des feux de route automatiques s’allume en jaune
Cela peut indiquer un fonctionnement défectueux du circuit. Prenez contact
avec votre concessionnaire Toyota.
■ Abaissement temporaire de la sensibilité du capteur
Il est possible d’abaisser temporairement la sensibilité du capteur.
Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt, lorsque les conditions
suivantes sont remplies.
• Le sélecteur d’éclairage est sur .
• Le commodo d’éclairage est sur la position des feux de croisement.
• Le bouton des feux de route automatiques est sur marche.
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur “ON”.
Dans un délai de 30 secondes après , répétez rapidement 10 fois la
manœuvre consistant à tirer à vous le commodo d’éclairage à sa position
initiale puis à le pousser en position feux de route, puis laissez le commodo
en position feux de route.
1
2
32
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 194 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 197 of 400

1954-5. Système Toyota Safety Sense C
4
Conduite
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64DSi vous modifiez la sensibilité, le témoin des feux de route automatiques
s’allume et s’éteint 3 fois.
Il peut arriver que les feux de route automatiques (projecteurs) s’allument
même si le véhicule est à l’arrêt.
AVERTISSEMENT
■ Limitations du système de feux de route automatiques
N’accordez pas une trop grande confiance aux feux de route automatiques.
Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de bien regarder les
abords du véhicule et de commander manuellement les feux de route, au
besoin.
NOTE
■Remarques sur l’utilisation du système de feux de route automatiques
Respectez les recommandations suivantes pour garantir le bon
fonctionnement du système des feux de route automatiques.
●Ne surchargez pas le véhicule.
● Ne modifiez pas le véhicule.
4
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 195 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 198 of 400

1964-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Régulateur de vitesse
Utilisez le régulateur de vitesse pour maintenir une vitesse
programmée sans avoir à appuyer sur la pédale d’accélérateur. Témoins indicateurs
Commodo de régulateur de
vitesse
Appuyez sur le bouton “ON-
OFF” pour activer le régulateur
de vitesse.
Le témoin indicateur de régulateur
de vitesse s’allume.
Appuyez à nouveau sur le bouton
pour désactiver le régulateur de
vitesse.
Accélérez ou décélérez le
véhicule à la vitesse souhaitée,
et poussez le commodo vers le
bas pour programmer la
vitesse.
Le témoin “SET” s’allume.
La vitesse à laquelle roule le
véhicule au moment où vous
relâchez le commodo devient la
vitesse programmée.
: Sur modèles équipés
Synthèse des fonctions
1
2
Programmation de la vitesse du véhicule
1
2
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 196 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 199 of 400

1974-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Pour modifier la vitesse programmée, poussez le commodo vers le
bas/haut jusqu’à obtenir la vitesse souhaitée.Augmenter la vitesse
Diminuer la vitesse
Correction fine: Donnez une
impulsion sur le commodo dans le
sens souhaité.
Correction importante: Poussez
longuement le commodo dans le
sens souhaité.
La vitesse programmée est augmentée ou diminuée comme suit:
Correction fine: D’environ 1 mph (1,6 km/h) à chaque impulsion sur le
commodo.
Correction importante: La vitesse programmée augmente ou décroît
continuellement jusqu’à ce que vous relâchiez le commodo.
Tirez à vous le commodo pour
annuler la régulation à vitesse
constante.
La vitesse programmée est
également annulée lorsque vous
appuyez sur la pédale de frein ou
d’embrayage (boîte de vitesses
manuelle uniquement).
Poussez vers le haut sur le commodo pour reprendre la régulation
à vitesse constante.
La reprise de la vitesse programmée est disponible quand le véhicule
roule à plus de 25 mph (40 km/h) environ.
Correction de la vitesse programmée
1
2
Annulation et reprise de la régulation à vitesse constante
1
2
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 197 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分
Page 200 of 400

1984-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
■Conditions de programmation du régulateur de vitesse
●Le sélecteur de vitesses est sur D ou sur la gamme 3. (véhicules équipés
d’une boîte de vitesses automatique)
● Le véhicule roule à plus de 25 mph (40 km/h) environ.
■ Accélération après que vous ayez programmé la vitesse du véhicule
●Vous pouvez faire accélérer normalement le véhicule. Après une
accélération, la vitesse programmée est rétablie.
● Sans désactiver le régulateur de vitesse, vous pouvez augmenter la vitesse
programmée, en accélérant le véhicule jusqu’à la vitesse souhaitée, puis en
poussant le commodo vers le bas pour programmer la nouvelle vitesse.
■ Désactivation automatique du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse cesse de maintenir constante la vitesse du véhicule
dans les situations suivantes.
●La vitesse réelle du véhicule est inférieure d’environ 10 mph (16 km/h) à la
vitesse programmée.
Dès cet instant, la vitesse programmée n’est plus mémorisée.
● La vitesse réelle du véhicule est inférieure à environ 25 mph (40 km/h).
● Le système VSC est actif.
■ Si le témoin indicateur de régulateur de vitesse s’allume en jaune
Appuyez une fois sur le bouton “ON-OFF” pour désactiver le système, puis
une seconde fois pour le réactiver.
S’il n’est pas possible de programmer la vitesse ou si le régulateur de vitesse
se désactive immédiatement après avoir été activé, c’est que le système est
défaillant. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 198 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分