TOYOTA YARIS HATCHBACK 2019 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2019Pages: 696, PDF Size: 63 MB
Page 341 of 696

3414-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez le système de rétrovision sur écran
Le système de rétrovision sur écran est un dispositif supplémentaire destiné à aider
le conducteur dans les manœuvres de marche arrière. Lorsque vous reculez, veillez
à surveiller visuellement tout autour du véhicule, tant en vision directe qu’avec les
rétroviseurs, avant d’entamer la manœuvre.
Respectez les précautions suivantes pour éviter un accident au cours duquel vous-
même ou toute autre personne pourriez être blessé ou tué.
● Ne vous fiez jamais exclusivement au système de rétrovision sur écran lorsque
vous reculez. L’image et la position des lignes de guidage affichées à l’écran ne
rendent pas compte de l’exacte réalité.
Soyez prudent, comme pour toute manœuvre de marche arrière avec un véhicule.
● Veillez à reculer lentement, en appuyant sur la pédale de frein pour maîtriser la
vitesse du véhicule.
● Les indications fournies ici ne le sont qu’à titre de guide général.
Nous ne pouvons pas vous dire exactement quand et de combien tourner le volant
pour chaque manœuvre; cela dépend des conditions de circulation, de l’état de la
chaussée, de la situation du véhicule, etc. au moment précis de la manœuvre. Il
est primordial que vous en ayez pleinement conscience avant d’utiliser le système
de rétrovision sur écran.
● Lorsque vous stationnez, veillez à vérifier que la place de stationnement est
suffisante pour accueillir votre véhicule, avant d’essayer d’y manœuvrer.
● Ne pas utiliser le système de rétrovision sur écran dans les cas suivants:
• Sur route verglacée ou glissante, ou sur la neige
• Lorsque vous utilisez des chaînes à neige ou une roue de secours
• Lorsque le hayon n’est pas complètement fermé
• Sur routes qui ne sont pas plates ou droites, mais sinueuses ou pentues.
● Par temps froid, il peut arriver que l’écran soit plus sombre ou que l’image soit plus
floue. Il peut arriver que l’image affichée à l’écran soit déformée lorsque le véhicule
est en mouvement, ou qu’elle soit illisible. Veillez à surveiller visuellement tout
autour du véhicule, tant en vision directe qu’avec les rétroviseurs, avant d’entamer
la manœuvre.
● Si vous remplacez les pneus par d’autres de dimensions différentes, la position des
lignes fixes de guidage affichées à l’écran est susceptible de ne plus être la même.
● La caméra est équipée d’une optique spéciale. Les distances telles qu’elles
apparaissent à l’image affichée à l’écran entre les obstacles et les piétons ne
rendent pas compte de ce qu’elles sont en réalité. ( P. 336)
Page 342 of 696

3424-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
NOTE
■Comment utiliser la caméra
● Il peut arriver dans les cas suivants que le système de rétrovision sur écran ne
fonctionne pas normalement.
• Si le véhicule a subi un choc à l’arrière, la position et l’angle de fixation de la
caméra risquent d’avoir changé.
• La caméra étant étanche à l’eau, il ne faut pas la démonter, la mettre en pièces
ou la modifier. Cela risque d’altérer son fonctionnement.
• Pour nettoyer l’objectif de la caméra, rincez la caméra à grande eau puis
essuyez-le avec un chiffon doux et humide. Ne pas frotter l’objectif de la
caméra, sous peine de le rayer et de le rendre incapable de transmettre une
image claire.
• Ne laissez aucun solvant, cire de voiture, nettoyant ou produit protecteur pour
vitres se déposer sur la caméra. Sinon, essuyez-le dès que possible.
• En cas de variation brutale de température, par exemple lorsque de l’eau
chaude est versée sur le véhicule par temps froid, le système peut ne pas
fonctionner normalement.
• Lorsque vous lavez le véhicule, n’approchez pas la lance à eau trop près de la
caméra ou de la zone correspondante. En effet, la caméra risquerait ensuite de
ne plus fonctionner normalement.
● Ne pas faire subir de choc violent à la caméra, sous peine de causer son mauvais
fonctionnement. Si cela se produit, faites inspecter le véhicule dans les meilleurs
délais par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable.
Page 343 of 696

343
4
4-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
Système Stop & Start
Véhicules équipés d’une transmission Multidrive
Alors que vous roulez sur D ou M, appuyez sur la pédale de frein et arrêtez
le véhicule.
Le moteur s’arrête et le témoin
Stop & Start s’allume.
Lorsque le sélecteur de vitesses est
sur N ou P, le moteur reste arrêté sans
que vous ayez à appuyer sur la pédale
de frein.
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle
Arrêtez le véhicule avec la pédale d’embrayage au plancher.
Mettez ensuite le sélecteur de vitesses sur N.
Relâchez la pédale d’embrayage.
Le moteur s’arrête et le témoin Stop &
Start s’allume.
: Sur modèles équipés
Le système Stop & Start arrête et redémarre le moteur en fonction de
vos actions sur la pédale de frein et le sélecteur de vitesses
(transmission Multidrive) ou la pédale d’embrayage (boîte de vitesses
manuelle) pour arrêter et remettre en mouvement le véhicule.
Arrêt du moteur
1
2
1
2
Page 344 of 696

3444-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
Véhicules équipés d’une transmission Multidrive
Relâchez la pédale de frein. Avec le sélecteur de vitesses sur N ou P,
appuyez sur la pédale de frein et mettez le sélecteur de vitesses sur D ou M.
Le moteur redémarre. Le témoin Stop & Start s’éteint.
Véhicules équipés d’une boî te de vitesses manuelle
Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur N et appuyez sur la pédale
d’embrayage.
Le moteur redémarre. Le témoin Stop & Start s’éteint. (Dans cette situation, l’action
de relâcher la pédale d’embrayage n’arrête pas le moteur à nouveau.)
Appuyez sur le bouton de
désactivation du système Stop & Start
pour désactiver ce dernier.
Le témoin de désactivation Stop & Start
s’allume.
Le moteur ne va pas s’arrêter à
chaque arrêt lorsque vous appuyez sur
la pédale de frein (transmission
Multidrive) ou la pédale d’embrayage
(boîte de vitesses manuelle), pour
arrêter le moteur ( P. 343).
Appuyez à nouveau sur le bouton pour
réactiver le système Stop & Start.
Redémarrage du moteur
Désactivation du système Stop & Start
Page 345 of 696

3454-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K■
Si vous appuyez sur le bouton de désactivation Stop & Start alors
que le véhicule est à l’arrêt
●Quand le moteur est arrêté par le système Stop & Start, appuyer sur le
bouton de désactivation Stop & Start a pour résultat que le moteur
redémarre.
À compter du prochain arrêt du véhicule (une fois le système Stop &
Start désactivé), le moteur ne s’arrêtera pas.
●Si vous appuyez sur le bouton de désactivation Stop & Start alors que le
système Stop & Start est inactif, le système se réactive mais le moteur
ne s’arrête pas.
Au prochain arrêt du véhicule (une fois le système Stop & Start activé),
le moteur s’arrêtera.
Après que le moteur ait été arrêté par le système Stop & Start alors que le
véhicule est en côte, la force de freinage est temporairement maintenue pour
l’empêcher de reculer, jusqu’à ce que le moteur redémarre et produise à
nouveau de la force motrice.
Lorsque la force motrice est produite, la force de freinage maintenue est
automatiquement annulée.
●Cette fonction intervient sur sol plat comme dans les côtes abruptes.
●Il peut arriver que les freins produisent des bruits, mais ce n’est pas le
signe d’un mauvais fonctionnement.
●Il peut arriver que les sensations à la pédale de frein ne soient plus les
mêmes et que des vibrations se manifestent, mais ce n’est pas le signe
d’un mauvais fonctionnement.
Aide au démarrage en côte (véhicules équipés d’une transmission
Multidrive)
Page 346 of 696

3464-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
■Conditions de fonctionnement
●Le système Stop & Start est fonctionnel lorsque toutes les conditions suivantes sont
réunies:
• Le moteur est suffisamment monté en température.
• La batterie est suffisamment chargée.
• La porte conducteur est fermée.
• La ceinture de sécurité conducteur est attachée.
• Le capot est fermé.
• La température extérieure est supérieure à -5°C (23°F).
• Vous n’appuyez pas sur la pédale d’accélérateur.
• Véhicules équipés d’une transmission Multidrive: Vous appuyez vigoureusement
sur la pédale de frein.
• Véhicules équipés d’une transmission Multidrive: Le sélecteur de vitesses n’est
pas sur R.
• Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle: Vous n’appuyez pas sur la
pédale d’embrayage.
• Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle: Le sélecteur de vitesses est
sur N.
●Dans les circonstances suivantes, il peut arriver que le moteur ne soit pas arrêté par
le système Stop & Start. Il ne s’agit pas d’une anomalie du système Stop & Start.
• La température du liquide de refroidissement moteur ou la température de l’huile
de transmission est trop basse ou trop haute.
• La température extérieure est extrêmement basse.
• Vous utilisez le système de climatisation alors que la température extérieure est
haute ou basse.
• Vous utilisez le système de climatisation alors que la température est
extrêmement élevée dans l’habitacle, par exemple après que le véhicule soit resté
en stationnement en plein soleil.
• Véhicules équipés d’un système de climatisation automatique: Le désembuage
du pare-brise est en marche.
• La batterie est en cours de recharge périodique.
• La batterie n’est pas suffisamment chargée, comme si le véhicule était resté en
stationnement pendant longtemps et la batterie s’était déchargée, la charge
électrique est importante, la température de l’électrolyte de batterie est
excessivement basse ou l’état de cette dernière s’est dégradé.
• La température de l’électrolyte de batterie est extrêmement basse ou haute.
• Les conditions de circulation, ou autres, entraînent une immobilisation fréquente du
véhicule et une intervention répétée du système Stop & Start.
• La ceinture de sécurité conducteur est détachée.
• La porte conducteur est ouverte.
• Le capot est ouvert.
• Le véhicule est arrêté dans une côte abrupte.
• Le niveau de dépression dans le servofrein est bas.
• La consommation électrique est très importante.
• À haute altitude.
Lorsque les conditions décrites ci-dessus s’améliorent, le système Stop & Start arrête
puis redémarre le moteur à partir du prochain arrêt du véhicule.
Page 347 of 696

3474-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K●Dans les situations suivantes, il peut arriver que le moteur démarre sans que vous
ayez relâché la pédale de frein (véhicules équipés d’une transmission Multidrive) ou
appuyé sur la pédale d’embrayage (véhicules équipés d’une boîte de vitesses
manuelle).
• Vous pompez sur la pédale de frein ou appuyez dessus très vigoureusement.
• Vous utilisez ou mettez en marche le système de climatisation.
• Véhicules équipés d’un système de climatisation automatique: Le désembuage
du pare-brise est en marche.
• La batterie n’est pas suffisamment chargée.
• Le véhicule se met à rouler en pente.
• Véhicules équipés d’une transmission Multidrive: Vous ouvrez le capot alors que
le sélecteur de vitesses est sur N ou P.
• Véhicules équipés d’une transmission Multidrive: Vous mettez le sélecteur de
vitesses sur une position autre que N ou P.
• Vous appuyez sur la pédale d’accélérateur.
• La consommation électrique est très importante.
• La porte conducteur est ouverte.
• La ceinture de sécurité conducteur est détachée.
●Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système Stop & Start ait besoin de
plus de temps qu’en temps normal pour intervenir.
• La batterie est déchargée.
• Après le remplacement de la batterie, etc., où ses bornes ont été débranchées
puis rebranchées.
• La température du liquide de refroidissement est basse.
■Réactivation automatique du système Stop & Start
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Même si le système Stop & Start est désactivé suite à l’appui sur le bouton de
désactivation Stop & Start, il se réactive automatiquement dès que vous mettez le
contacteur de démarrage antivol sur “LOCK” puis sur “START”.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Même si le système Stop & Start est désactivé suite à l’appui sur le bouton de
désactivation Stop & Start, il se réactive automatiquement dès que vous mettez le
contacteur de démarrage sur arrêt, puis démarrez le moteur.
Page 348 of 696

3484-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K■Fonction de protection du système Stop & Start
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Lorsque le volume du système audio est trop important, il peut arriver que le
système audio s’éteigne automatiquement, afin qu’un niveau suffisant d’énergie
électrique soit préservé au profit du système Stop & Start.
Si cela se produit, mettez le contacteur de démarrage antivol sur “LOCK”, puis sur
“ACC” ou “ON” pour réactiver le système audio.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Lorsque le volume du système audio est trop important, il peut arriver que le
système audio s’éteigne automatiquement, afin qu’un niveau suffisant d’énergie
électrique soit préservé au profit du système Stop & Start.
Si cela se produit, mettez le contacteur de démarrage sur arrêt puis en mode
ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE pour réactiver le système audio.
■Capot
Même si vous fermez le capot après avoir démarré le moteur avec le capot ouvert, le
système Stop & Start est inopérant. Fermez le capot, arrêtez le moteur, attendez au
moins 30 secondes, puis démarrez le moteur. (P. 240, 243)
Véhicules équipés d’une transmission Multidrive: Si vous ouvrez le capot alors que le
moteur est arrêté par le système Stop & Start et que le sélecteur de vitesses est sur N
ou P, le moteur redémarre.
■Quand utiliser le système Stop & Start
Lorsque le système est inopérant, inactif ou défaillant, le conducteur en est informé
par des message d’alerte (véhicules à affichage couleur uniquement) et un signal
sonore d’alerte. (P. 349)
■Signal sonore d’alerte du système Stop & Start
Si le moteur est arrêté sur action du système Stop & Start et si vous effectuez l’une
des actions suivantes, un signal sonore se déclenche et le témoin Stop & Start clignote
(transmission Multidrive), ou seul un signal sonore se déclenche (boîte de vitesses
manuelle). Cela indique que le moteur est simplement arrêté par le système Stop &
Start, et non qu’il a été arrêté complètement.
Véhicules équipés d’une transmission Multidrive
La porte conducteur est ouverte alors que le sélecteur de vitesses est sur D ou M.
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle
Vous mettez le sélecteur de vitesses sur une position autre que N sans appuyer sur
la pédale d’embrayage.
Page 349 of 696

3494-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K■Messages à l’écran multifonctionnel (véhicules à affichage couleur)
Dans les situations suivantes, et un message vont s’afficher à l’écran
multifonctionnel.
●Lorsque le moteur ne peut pas être arrêté par le système Stop & Start
MessageExplications
“Pour syst.
climatisation.”
• Vous utilisez le système de climatisation
alors que la température ambiante est haute
ou basse.
Si la différence est faible entre le réglage de
température et la température régnant dans
l’habitable, le système est actif.
• Le désembuage du pare-brise est en
marche.
“Batterie en charge.”
• Il est possible que la batterie soit faiblement
chargée.
L’arrêt moteur est temporairement interdit pour
permettre la recharge en priorité de la batterie,
mais si le moteur est utilisé pendant quelque
temps, son arrêt est autorisé.
• Il est possible qu’une recharge d’entretien
soit en cours, c’est-à-dire une recharge
périodique de quelques minutes après que
les bornes de la batterie aient été
débranchées puis rebranchées, ou après
que la batterie ait été remplacée, etc.
Après une charge d’entretien de 5 à 60 minutes
environ, le système est opérant.
• Il est possible que le moteur ait été démarré
avec le capot ouvert.
Fermez le capot, arrêtez le moteur, attendez au
moins 30 secondes, puis démarrez le moteur.
●Si le message est affiché en permanence
(plus de 60 minutes), il est possible que
l’état de la batterie soit dégradé. Prenez
contact avec un concessionnaire Toyota,
un réparateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable.
“Pour système de
freinage.”
• Le véhicule circule dans une région à haute
altitude.
• Le niveau de dépression dans le servofrein
est bas.
Lorsque le niveau de dépression dans le
servofrein atteint une valeur prédéfinie, le
système est actif.
Page 350 of 696

3504-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K●Lorsque le moteur redémarre automatiquement alors qu’il était arrêté par le système
Stop & Start“Capot ouvert.”
Le moteur a été démarré avec le capot ouvert.
Pour activer le système, fermez le capot,
mettez le contacteur de démarrage sur arrêt,
attendez quelques instants, puis démarrez le
moteur.
“Ceinture de sécurité
du conducteur non
bouclée.”
La ceinture de sécurité conducteur n’est pas
attachée.
MessageExplications
MessageExplications
“Pour syst.
climatisation.”
• Vous avez mis en marche le système de
climatisation ou vous l’utilisez.
• Le désembuage du pare-brise est en
marche.
“Pour système de
freinage.”
Vous avez continué à appuyer sur la pédale de
frein, ou pompé dessus.
Le système redevient actif après que le moteur
ait tourné et que le niveau de dépression ait
atteint une valeur prédéfinie dans le servofrein.
“Batterie en charge.”
Il est possible que la batterie soit faiblement
chargée.
Le moteur est redémarré pour permettre la
recharge en priorité de la batterie. Utiliser le
moteur pendant quelque temps permet au
système de se rétablir.
“Capot ouvert.”
Vous avez ouvert le capot.
“Ceinture de sécurité
du conducteur non
bouclée.”
Vous avez détaché la ceinture de sécurité
conducteur.