AUX TOYOTA YARIS HATCHBACK 2021 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2021Pages: 584, PDF Size: 110.84 MB
Page 295 of 584

295
5
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Équipements intérieurs
peut ensuite causer la diffusion d’odeurs par les aérateurs.
●Pour limiter la survenue potentielle des odeurs:• Il est recommandé de régler le système de
climatisation en mode air extérieur avant d’arrêter le véhicule.• Il peut arriver que la soufflerie ne démarre
que quelques instants après que le sys- tème de climatisation ne se mette en route en mode automatique.
●Lorsque vous stationnez, le système sélec-tionne automatiquement le mode air exté-
rieur pour favoriser la circulation d’air dans tout l’habitacle et ainsi contribuer à limiter l’apparition d’odeurs au démarrage du
véhicule.
■Filtre de climatisation
→ P.354
■Personnalisation
Certaines fonctions sont personnalisables. ( →P.436)
1Appuyez sur le bouton de mode
automatique.
2 Modifiez le réglage de température.
3 Pour désélectionner le mode,
appuyez sur le bouton d’arrêt.
Si vous agissez sur le réglage de
l’allure de soufflerie ou sur les modes
de répartition d’air, le témoin de mode
automatique s’éteint. Toutefois, le
mode automatique est maintenu pour
toutes les autres fonctions que celle sur
laquelle vous avez agi.
■Utilisation du mode automatique
L’allure de soufflerie est automatiquement
régulée en fonction du réglage de tempéra- ture et des conditions ambiantes.
Par conséquent, il peut arriver que la souffle- rie s’arrête quelques minutes tout de suite
après que vous ayez appuyé sur le bouton de mode automatique, le temps que l’air à diffu-ser soit suffisamment chaud ou froid.
Pour activer le mode “DUAL”, appliquez
au choix l’une des procédures sui-
vantes:
z Appuyez sur le bouton “DUAL”.
z Modifiez le réglage de température
AVERTISSEMENT
■Pour éviter que le pare-brise ne se
couvre de buée
Ne pas utiliser le bouton de désembueur de pare-brise par temps extrêmement
humide et avec la climatisation réglée sur le froid. La différence de température entre l’air extérieur et le pare-brise provoque
l’apparition de buée sur la face extérieure du pare-brise, ce qui limite votre champ de vision.
■Lorsque les désembueurs de rétrovi-seurs extérieurs sont actifs (sur modèles équipés)
La température de chauffage des miroirs
de rétroviseurs extérieurs étant suffisante pour occasionner des brûlures, n’en tou-chez pas la surface.
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Ne pas laisser le système de climatisation
en marche plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
Utilisation du mode automa-
tique
Réglage séparé de la tempéra-
ture aux sièges conducteur et
passager (sur modèles équi-
pés)
Page 296 of 584

296
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
du côté passager avant.
Le témoin s’allume au bouton “DUAL”
lorsque le mode “DUAL” est actif.
Un appui sur le bouton “DUAL” alors que le
système est en mode “DUAL” désactive le
mode “DUAL”, et le réglage de la tempéra-
ture côté passager devient asservi à celui
côté conducteur.
■Emplacement des aérateurs
Les aérateurs utilisés et le débit d’air
varient selon le mode sélectionné pour
la répartition d’air.
: Sur modèles équipés
■Orientation et ouverture/fermeture
des aérateurs
Orientez le flux d’air vers la gauche ou
la droite, le haut ou le bas
Aérateurs centraux: Poussez le bouton
jusqu’en butée à gauche pour fermer l’aéra-
teur.
Aérateurs latéraux: Poussez le bouton
jusqu’en butée vers l’extérieur pour fermer
l’aérateur.
Disposition et utilisation des
aérateurs
AVERTISSEMENT
■Pour éviter une action inefficace du désembeur de pare-brise
Ne pas disposer sur le tableau de bord
quoi que ce soit qui pourrait recouvrir les aérateurs. Sinon, les aérateurs risquent d’être masqués, ce qui empêche les
désembueurs de pare-brise de remplir leur fonction.
Page 297 of 584

297
5
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
5-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Équipements intérieurs
*: Sur modèles équipés
■Volant de direction chauffant
Activation/désactivation du volant de
direction chauffant
Lorsque le volant de direction chauffant est
actif, le témoin est allumé au témoin corres-
pondant.
■Chauffages de sièges
Activation/désactivation des chauffages
de sièges
1 Haute température
2 Basse température
Lorsque le chauffage de siège est actif, le
témoin est allumé au bouton correspondant.
Lorsque vous ne vous en servez pas, mettez
le bouton en position de repos. Le témoin
s’éteint.
■Conditions d’utilisation du volant de
direction chauffant et des chauffages de sièges
Le contacteur de démarrage est sur MARCHE.
Volant de direction chauf-
fant*/chauffages de sièges*
z Volant de direction chauffant
Pour réchauffer les branches du
volant de direction
z Chauffages de sièges
Pour réchauffer la sellerie des sièges
AVERTISSEMENT
■Pour éviter toute brûlure mineure
Soyez vigilant si une personne apparte- nant à l’une des catégories suivantes entre en contact avec le volant ou les
sièges lorsque le chauffage est en fonc- tion:
●Nourrissons, jeunes enfants, per-
sonnes âgées, malades ou handica- pées
●Personnes à la peau sensible
●Personnes très fatiguées
●Personnes ayant consommé de l’alcool ou des médicaments ayant un effet de
somnolence (somnifères, traitements contre le rhume, etc.)
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux chauf-fages de sièges
Ne pas poser d’objets lourds de forme trop irrégulière sur le siège et ne pas le piquer
avec des objets pointus (aiguilles, clous, etc.).
■Pour éviter la décharge de la batterie
Ne pas utiliser les fonctions lorsque le
moteur est arrêté.
Instructions d’utilisation
Page 299 of 584

299
5
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
5-2. Utilisation des éclairages intérieurs
Équipements intérieurs
5-2.Utilisation des éclairages intérieurs
Éclairages de contreportes (sur modèles équipés)
Éclairages individuels/intérieurs avant ( →P.299, 300)
Éclairages de plancher (sur modèles équipés)
Éclairages de console avant
Asservissement ou non à la position des
portes
Lorsque vous ouvrez une porte alors que
l’asservissement aux portes est actif, les
éclairages s’allument.
Détail des éclairages intérieurs
Emplacement des éclairages intérieurs
Utilisation des éclairages inté-
rieurs
Page 302 of 584

302
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
5-3. Utilisation des rangements
Tirez sur la poignée pour ouvrir la boîte
à gants.
Avant
Arrière
■Porte-bouteilles
●Fermez le bouchon de la bouteille avant de
la placer dans le porte-bouteilles.
●Il peut arriver que la bouteille n’entre pas
dans le porte-bouteilles, selon sa taille ou sa forme.
Boîte à gants
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Laissez la boîte à gants en position fer- mée. En cas de freinage brusque ou
d’embardée, les objets rangés dans la boîte à gants laissée ouverte risquent d’être projetés et ainsi de blesser un occu-
pant.
Porte-gobelets
AVERTISSEMENT
■Objets inadaptés aux porte-gobelets
Ne pas disposer dans les porte-gobelets
autre chose que des gobelets ou des canettes de boisson.En cas d’accident ou de freinage brusque,
tout autre objet pourrait être éjecté du sup- port et blesser un passager. Si possible, couvrez les boissons chaudes pour préve-
nir tout risque de brûlure.
Porte-bouteilles
AVERTISSEMENT
■Objets inadaptés aux porte-bouteilles
Ne pas disposer dans les porte-bouteilles
autre chose que des bouteilles. En cas d’accident ou de freinage brusque, tout autre objet pourrait être éjecté du sup-
port et blesser un passager.
Page 303 of 584

303
5
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
5-3. Utilisation des rangements
Équipements intérieurs
■Ouverture du couvre-plancher
Ouvrez le couvre-plancher.
Vous pouvez disposer le couvre-plancher
comme indiqué sur la figure.
■Démontage du couvre-plancher
1 Repliez le couvre-plancher.
2 Faites glisser le couvre-plancher
vers l’avant du véhicule.
3 Mettez le couvre-plancher de biais
pour l’enlever.
Équipements de coffre
Crochets pour sacs à provi-
sions
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout dommage aux cro-
chets pour sacs à provisions
Ne pas accrocher quoi que ce soit de plus de 2 kg (4,4 lb.) aux crochets pour sacs à provisions.
Couvre-plancher (sur modèles
équipés)
Page 304 of 584

304
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
5-3. Utilisation des rangements
■Remontage du couvre-plancher
1Repliez le couvre-plancher.
2Mettez le couvre-plancher de biais
pour l’insérer.
3Faites glisser le couvre-plancher
vers l’arrière du véhicule.4Dépliez le couvre-plancher.
■Changement de hauteur du plan-
cher de coffre à bagages
En changeant de position le couvre-
plancher, vous pouvez faire varier la
hauteur du plancher de coffre à
bagages.
Position haute
Position basse
Ouvrez le couvre-plancher.
Rangement auxiliaire
Page 311 of 584

311
5
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
5-4. Autres équipements intérieurs
Équipements intérieurs
NOTE
■Conditions dans lesquelles le char-
geur sans fil peut ne pas fonctionner correctement
Dans les situations suivantes, il peut arri- ver que le chargeur sans fil ne fonctionne
pas correctement:
●Lorsqu’un appareil mobile est chargé au maximum de sa capacité
●Lorsqu’il y a un corps étranger entre la
surface de charge et l’appareil mobile
●Lorsqu’un appareil mobile chauffe pen- dant la charge
●Lorsque l’appareil mobile est posé sur la surface de charge avec sa face de charge tournée vers le haut
●Lorsque l’appareil mobi le n’est pas cen- tré sur la surface de charge
●Lorsque le véhicule se trouve à proxi-
mité d’un relais TV, d’une centrale élec- trique, d’une station service, d’une station de radio, d’un panneau d’affi-
chage grand écran, d’un aéroport ou de toute autre installation source de rayon-nements électromagnétiques intenses
(ondes radio ou pertu rbations radioélec- triques)
●Lorsque l’appareil mob ile est en contact avec ou recouvert par l’un des objets métalliques suivants:
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie
• Chaufferettes en métal
• CD, DVD ou tout autre support numé- rique
●Lorsque des clés à télécommande (émettant des ondes radio) appartenant
à un autre véhicule sont utilisées à proximité.
Si dans une situation autre que celles énu-
mérées précédemment, le chargeur sans
fil ne fonctionne pas correctement ou son
témoin indicateur de fonctionnement cli-
gnote, il est possible qu’il soit défaillant.
Prenez contact avec un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
■Pour éviter toute panne ou dommage
aux données
●Ne pas approcher à portée du chargeur sans fil pendant la charge les cartes magnétiques, comme une carte de cré-
dit par exemple, ou les supports d’enre- gistrement magnétiques. Sinon, il existe un risque d’effacement des données
sous l’action du magnétisme. De même, ne pas approcher à portée du chargeur sans fil les instruments de
précision, comme une montre-bracelet par exemple, car le risque existe qu’ils tombent en panne.
●Ne pas laisser l’appareil mobile à l’inté-rieur du véhicule. La température régnant dans l’habitacle pouvant être
très élevée lorsque le véhicule stationne au soleil, l’appareil mobile risque d’en souffrir.
■Pour éviter la décharge de la batterie
Lorsque le moteur est arrêté, n’utilisez pas le chargeur sans fil pendant trop long-temps.
Page 317 of 584

317
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
6-1. Entretien et soin
Entretien et soin
■Pare-chocs
Ne pas les frotter avec des produits de net- toyage abrasifs.
■Parties revêtues d’un placage (sur modèles équipés)
Si vous n’arrivez pas à nettoyer parfaitement
les pièces, procédez comme suit:
●Utilisez un chiffon doux humecté d’un net-
toyant neutre dilué dans l’eau à 5% envi- ron pour décrasser.
●Passez un chiffon doux et sec sur le cuir pour éliminer toute trace d’humidité.
●Pour éliminer les dépôt s gras, utilisez des lingettes à l’alcool ou un produit similaire.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous lavez votre véhicule
Ne pas projeter d’eau à l’intérieur du com-
partiment moteur. En effet, les équipe- ments électriques, etc., pourraient prendre feu.
■Lorsque vous nettoyez le pare-brise (véhicules équipés d’essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie)
Mettez le commodo d’essuie-glaces sur
arrêt. Si le commodo d’essuie-glaces est sur “AUTO”, les essuie-glaces peuvent se
mettre en action sans que vous vous y attendiez dans les situations suivantes, et vous risquez de vous faire pincer les
mains ou de subir d’autres blessures graves, et de causer des dommages aux balais d’essuie-glaces.
Arrêt
AUTO
●Lorsque vous touchez de la main la par- tie supérieure du pare-brise, où se
trouve le détecteur de pluie
●Lorsque vous tenez un chiffon humide ou autre tout près du détecteur de pluie
●Si le pare-brise est heurté par quelque chose
●Si vous touchez directement le boîtier
du détecteur de pluie ou si quelque chose vient le heurter
■Précautions avec le tuyau d’échappe-
ment
Les gaz d’échappement provoquent un échauffement important du tuyau d’échap-pement.
Lorsque vous lavez votre véhicule, prenez garde à ne pas toucher le tuyau d’échap-pement avant qu’il n’ait suffisamment
refroidi, de manière à éviter tout risque de brûlure.
■Précautions avec le pare-chocs
arrière à surveillance de l’angle mort (sur modèles équipés)
Si la peinture du pare-chocs arrière se trouve écaillée ou rayée, le système peut
de ne plus fonctionner normalement. Si cela se produit, consultez un concession-naire Toyota, un réparateur agréé Toyota,
ou n’importe quel réparateur fiable.
NOTE
■Pour éviter la dégradation de la pein- ture et la corrosion de la carrosserie
et autres (roues en aluminium, etc.)
●Lavez votre véhicule dans les plus brefs délais, dans les cas suivants:
• Après avoir roulé en bord de mer
• Après avoir roulé sur route salée
• En présence de goudron ou de résine sur la peinture
• En présence d’insectes morts, de traces d’insectes ou de fientes d’oiseaux sur la peinture
Page 318 of 584

318
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
6-1. Entretien et soin
NOTE
• Après avoir roulé dans une région mani-
festement polluée (présence dans l’air de suies, fumées grasses, poussières de charbon et de minerais, substances
chimiques)
• Lorsque le véhicule est très sale (pous- sière ou boue)
• Lorsque la peinture a reçu des écla- boussures de produits liquides, comme le benzène ou l’essence
●Lorsque la peinture est écaillée ou rayée, faites-la refaire au plus tôt.
●Pour éviter que les roues ne se corro-
dent, les nettoyer soigneusement et les stocker à l’abri de l’humidité.
■Nettoyage des optiques
●Lavez soigneusement. Ne pas utiliser
de produits organiques et ne pas les frotter avec une brosse à poils durs.Vous risqueriez d’abîmer la surface des
optiques.
●Ne pas appliquer de produit lustrant sur la surface des feux.
Le produit lustrant risque d’endomma- ger les optiques.
■Pour éviter tout dommage aux bras d’essuie-glaces de pare-brise
Lorsque vous soulevez les bras d’essuie- glaces pour les écarter du pare-brise,
commencez par le bras d’essuie-glace côté conducteur avant de soulever celui côté passager. Au moment de rabattre les
essuie-glaces contre le pare-brise, com- mencez par celui du côté passager.
■Lorsque vous utilisez une station de
lavage automatique (véhicules équi- pés d’essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie)
Ramenez le sélecteur d’essuie-glaces en
position de repos. Si le commodo d’essuie-glaces est sur “AUTO”, les essuie-glaces risquent de se mettre en
marche, ce qui pourrait endommager les balais.
■Lorsque vous utilisez un nettoyeur à haute pression
●Véhicules équipés du système de rétro-
vision sur écran: Lorsque vous lavez le véhicule, ne pas approcher le nettoyeur haute pression trop près de la caméra
ou de la partie qui l’entoure. L’eau sous haute pression engendre des chocs pouvant être à l’origine d’un fonctionne-
ment anormal du dispositif.
●Ne pas diriger le jet d’eau directement sur le radar installé derrière l’emblème.
Sinon, l’appareil risque de s’en trouver endommagé.
●Ne pas approcher l’embout de la lance
trop près des soufflets (caoutchouc ou caches fabriqués en résine), des connecteurs ou des organes suivants.
Ces organes peuvent subir des dom- mages s’ils entrent en contact avec l’eau sous haute pression.
• Organes liés à la propulsion
• Organes de direction
• Organes de suspension
• Organes de freinage
●Ne pas approcher l’embout de la lance à moins de 30 cm (11,9 in.) de la carros-
serie du véhicule. Sinon, vous risquez de déformer ou d’abîmer les parties en résine, notamment les garnitures et les
pare-chocs. Par ailleurs, ne pas braquer la lance continuellement sur le même endroit.
●Ne pas noyer sous l’eau la partie basse du pare-brise. Si l’eau pénètre dans l’entrée d’air du système de climatisa-
tion située dans la partie basse du pare- brise, le risque existe que le système de climatisation ne fonctionne plus correc-
tement.