TOYOTA YARIS HYBRID 2014 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: YARIS HYBRID, Model: TOYOTA YARIS HYBRID 2014Pages: 468, tamaño PDF: 23.58 MB
Page 41 of 468

411-1. En aras de un uso seguro
1
En aras de la seguridad
ADVERTENCIA
Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
Tenga en cuenta las siguientes precauciones relativas a los cojines de aire SRS.
En caso contrario, podrían llegar a producirse lesiones graves o incluso mortales.
El conductor y todos los pasajeros del vehículo deben abrocharse correctamente
los cinturones de seguridad.
Los cojines de aire SRS son dispositivos complementarios que se deben utilizar
junto con los cinturones de seguridad.
El cojín de aire SRS del conductor se infla con una fuerza considerable y puede
provocar lesiones graves o mortales, en especial si el conductor está muy cerca
del mismo.
Puesto que la zona de riesgo del cojín de aire del conductor son los primeros 50-
75 mm (2-3 pul.) en los que se infla, el conductor contará con un claro margen de
seguridad si se sitúa a 250 mm (10 pul.) de distancia del cojín de aire. Esta
distancia se mide desde el centro del volante hasta el esternón. Si se sienta a
menos de 250 mm (10 pul.) de distancia, puede cambiar la posición de
conducción de varias maneras:
• Desplace el asiento hacia atrás lo máximo posible siempre que alcance los
pedales con comodidad.
• Recline ligeramente el respaldo del asiento. Aunque los diseños de los
vehículos varían, un gran número de conductores puede obtener la distancia de
250 mm (10 pul.), incluso con el asiento del conductor totalmente hacia delante,
sencillamente reclinando un poco el respaldo del asiento. Si la carretera se ve
con dificultad al reclinar el respaldo del asiento, elévese utilizando un cojín firme
que no resbale o eleve el asiento si el vehículo dispone de esa característica.
• Si el volante es ajustable, inclínelo hacia abajo. De esa forma, el cojín de aire
queda orientado hacia el pecho en lugar de hacia la cabeza y el cuello.
El asiento se debe ajustar según las recomendaciones anteriores, siempre que se
mantenga el control de los pedales, del volante y la visión de los controles del
tablero de instrumentos.
El cojín de aire SRS del pasajero delantero se infla también con una fuerza
considerable y puede provocar lesiones graves o mortales, en especial si el
pasajero delantero se encuentra muy cerca del mismo. El asiento del pasajero
delantero debe estar lo más alejado posible del cojín de aire con el respaldo
ajustado, de forma que el pasajero delantero se siente erguido.
Si los niños no están bien sentados y/o sujetos, pueden sufrir lesiones graves o
incluso mortales al inflarse los cojines de aire. Los niños que sean demasiado
pequeños para utilizar el cinturón de seguridad se deberán sujetar adecuadamente
con un sistema de sujeción para niños. Toyota recomienda encarecidamente que
todos los niños se coloquen en los asientos traseros del vehículo y que se aten
convenientemente. Los asientos traseros son más seguros para los niños que el
asiento del pasajero delantero. (P. 5 3 )
Page 42 of 468

421-1. En aras de un uso seguro
ADVERTENCIA
Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
No se siente en el borde del asiento ni se
apoye contra el tablero de instrumentos.
No permita que un niño se sitúe delante de
la unidad del cojín de aire SRS del pasajero
delantero ni se siente sobre el pasajero
delantero.
No permita que los ocupantes del asiento
delantero lleven objetos sobre las rodillas.
Vehículos sin cojines de aire SRS de
protección de cortinilla: No se apoye contra
la puerta delantera.
Vehículos con cojines de aire SRS de
protección de cortinilla: No se apoye contra
la puerta, el raíl lateral del techo ni contra los
pilares delantero, lateral o trasero.
No permita a nadie que se arrodille en el
asiento del pasajero mirando hacia la puerta
ni saque la cabeza o las manos fuera del
vehículo.
Page 43 of 468

431-1. En aras de un uso seguro
1
En aras de la seguridad
ADVERTENCIA
Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
Vehículos sin cojín de aire SRS para las
rodillas del conductor: No fije ni apoye nada
en zonas como el tablero de instrumentos o
la almohadilla del volante.
Estos objetos podrían convertirse en
proyectiles en caso de que se activen los
cojines de aire SRS del conductor y del
pasajero delantero.
Vehículos con cojín de aire SRS para las
rodillas del conductor: No adhiera nada ni
apoye ningún objeto en zonas como el
tablero de instrumentos, la almohadilla del
volante y la parte baja del tablero de
instrumentos.
Estos objetos podrían convertirse en
proyectiles en caso de que se activen los
cojines de aire SRS del conductor, del
pasajero delantero y para las rodillas del
conductor.
Vehículos sin cojines de aire SRS de
protección de cortinilla: No fije nada en
zonas como la puerta, el parabrisas y la
ventanilla lateral.
Vehículos con cojines de aire SRS de
protección de cortinilla: No fije nada en
zonas como la puerta, el parabrisas, la
ventanilla lateral, los pilares delantero o
trasero, el raíl lateral del techo y el asidero.
(Excepto para la etiqueta del límite de
velocidad P. 402)
Vehículos con un cojín de aire SRS para las
rodillas del conductor y vehículos sin
sistema de llave inteligente: No coloque
sobre la llave objetos pesados, puntiagudos
o duros, tales como llaves o accesorios.
Dichos objetos pueden dificultar el
inflamiento del cojín de aire SRS para las
rodillas del conductor o ser proyectados
hacia la zona del asiento del conductor por
la fuerza del despliegue del cojín de aire,
con el consiguiente riesgo para aquel.
Page 44 of 468

441-1. En aras de un uso seguro
ADVERTENCIA
Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
Vehículos con cojines de aire SRS de protección de cortinilla: No cuelgue perchas
para abrigos ni otros objetos duros en los colgadores para abrigos. Todos estos
objetos podrían convertirse en proyectiles con riesgo de producir lesiones graves o
incluso mortales, en caso de que se activen los cojines de aire SRS de protección
de cortinilla.
Vehículos con cojín de aire SRS para las rodillas del conductor: Si coloca una
cubierta de vinilo en la zona en la que se activa el cojín de aire SRS para las
rodillas del conductor, asegúrese de retirarla.
No utilice accesorios para los asientos que tapen las zonas donde se despliegan
los cojines de aire SRS laterales, ya que podrían interferir en el inflado de los
mismos. Estos accesorios pueden impedir que los cojines de aire laterales se
activen correctamente, pueden deshabilitar el sistema o bien hacer que los cojines
de aire laterales se inflen de forma accidental, con resultado de muerte o lesiones
graves.
No golpee ni aplique niveles elevados de fuerza en la zona de los componentes
del cojín de aire SRS.
En caso contrario, podría provocar que los cojines de aire SRS funcionen
incorrectamente.
No toque ningún componente inmediatamente después de inflarse los cojines de
aire SRS, ya que puede estar caliente.
Si es difícil respirar después de que los cojines de aire SRS se hayan desplegado,
abra una puerta o ventanilla para que entre aire fresco o salga del vehículo
siempre que no implique ningún peligro. Lávese lo antes posible para eliminar los
residuos y evitar así que la piel se irrite.
Vehículos sin cojines de aire SRS de protección de cortinilla: Si las zonas en las
que se encuentran guardados los cojines de aire SRS (como la almohadilla del
volante) están dañadas o agrietadas, lleve su vehículo a un concesionario Toyota
autorizado, a cualquier taller, o a otro profesional con la cualificación y el equipo
necesarios.
Vehículos con cojines de aire SRS de protección de cortinilla: Si las zonas en las
que se encuentran colocados los cojines de aire SRS (como la almohadilla del
volante y los embellecedores de los pilares delanteros y traseros) están dañadas o
agrietadas, lleve su vehículo a un concesionario Toyota autorizado, cualquier taller
u otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
Page 45 of 468

451-1. En aras de un uso seguro
1
En aras de la seguridad
Si los cojines de aire SRS se despliegan (se inflan)
Es posible que se produzcan contusiones y ligeras abrasiones por contacto con el
cojín de aire SRS al inflarse.
Se oirá un gran ruido y se emitirá un polvo blanco.
Vehículos sin cojines de aire SRS de protección de cortinilla: Las piezas del módulo
del cojín de aire (cubo del volante, cubierta del cojín e inflador) y también los
asientos delanteros pueden permanecer calientes durante varios minutos. El propio
cojín de aire estará caliente.
Vehículos con cojines de aire SRS de protección de cortinilla: Los componentes del
módulo del cojín de aire (parte central del volante, cubierta del cojín de aire e
inflador), así como los asientos delanteros y los componentes de los pilares
delantero y trasero y los raíles laterales del techo, pueden permanecer calientes
durante varios minutos. El propio cojín de aire estará caliente.
El parabrisas podría agrietarse.
ADVERTENCIA
Modificación y desecho de los componentes del sistema de cojines de aire
SRS
No deseche el vehículo ni realice ninguna de las siguientes modificaciones sin
consultar a un concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u otro profesional
con la cualificación y el equipo necesarios. Los cojines de aire SRS podrían
funcionar incorrectamente o inflarse de forma accidental, con el consiguiente riesgo
de lesiones graves o mortales.
Instalación, desmontaje, desarme y reparación de cojines de aire SRS
Reparaciones, modificaciones, extracción o sustitución del volante, el tablero de
instrumentos, salpicadero, asientos o tapicería de asientos, pilares delantero,
lateral y trasero o rieles laterales del techo
Reparaciones o modificaciones del guardabarros delantero, parachoques
delantero o lateral del habitáculo
Instalación de una rejilla de protección (defensas delanteras, barra contra
canguros, etc.), quitanieves, tornos
Modificaciones en el sistema de suspensión del vehículo
Instalación de dispositivos electrónicos como radios móviles bidireccionales
(transmisor de RF) y reproductores de CD
Page 46 of 468

461-1. En aras de un uso seguro
Condiciones de inflado de los cojines de aire SRS (cojines de aire SRS
delanteros)
Los cojines de aire SRS delanteros se inflarán si la fuerza del impacto es superior al
nivel de umbral establecido (equiparable a la fuerza de impacto de una colisión
frontal a aproximadamente 20 - 30 km/h [12 - 18 mph] contra una barrera fija que no
se mueve ni se deforma).
Sin embargo, esta velocidad umbral se incrementará notablemente en las
siguientes situaciones:
• Si el vehículo golpea un objeto que se pueda mover o deformar por el impacto,
como un vehículo estacionado o el poste de una señal
• Si el vehículo se ve involucrado en una colisión en la que la parte delantera del
vehículo “se incrusta” bajo la plataforma de un camión
Dependiendo del tipo de colisión, es posible que solo se activen los pretensores de
los cinturones de seguridad.
Condiciones de inflado de los cojines de aire SRS (cojines de aire SRS laterales
y cojines de aire SRS de protección de cortinilla [si están instalados])
Los cojines de aire SRS laterales y de protección de cortinilla se inflarán si la fuerza
del impacto es superior al nivel de umbral establecido (equiparable a la fuerza del
impacto producido por un vehículo de aproximadamente 1.500 kg [3.300 lb.] que
impacta con el habitáculo del vehículo en dirección perpendicular a la orientación del
vehículo a una velocidad de aproximadamente 20 - 30 km/h [12 - 18 mph]).
Condiciones en las que se podrían activar (inflar) los cojines de aire SRS,
además de una colisión
Los cojines de aire SRS delanteros pueden inflarse también si el vehículo recibe un
fuerte impacto en la parte inferior. En la ilustración se muestran algunos ejemplos.
Golpe contra el bordillo de una acera,
escalón de la calzada o superficies duras
Caída dentro de un bache profundo o salto
sobre él
Salto o caída fuerte del vehículo
Page 47 of 468

471-1. En aras de un uso seguro
1
En aras de la seguridad
Tipos de colisiones en las que es posible que no se inflen los cojines de aire SRS
(cojines de aire SRS delanteros)
Los cojines de aire SRS delanteros no suelen inflarse en caso de que el vehículo sufra
una colisión lateral o trasera, si da vueltas de campana o si se produce una colisión
frontal a baja velocidad. No obstante, cuando una colisión de cualquier tipo causa una
desaceleración de avance del vehículo suficiente, es posible que los cojines de aire
SRS delanteros se activen.
Tipos de colisiones en las que es posible que no se inflen los cojines de aire SRS
(cojines de aire SRS laterales y cojines de aire SRS de protección de cortinilla [si
están instalados])
Los cojines de aire SRS laterales y de protección de cortinilla podrían no activarse si
el vehículo sufre una colisión lateral a determinados ángulos o una colisión en el
lateral de la carrocería, en un punto que no sea en el habitáculo del pasajero.
Los cojines de aire SRS laterales y de protección de cortinilla no suelen inflarse en
caso de que el vehículo sufra una colisión frontal o trasera, si da vueltas de campana
o si se produce una colisión lateral a baja velocidad. Colisión lateral
Colisión trasera
Vuelco del vehículo
Colisión lateral en un punto de la carrocería
que no sea el habitáculo
Colisión lateral a un determinado ángulo
Colisión frontal
Colisión trasera
Vuelco del vehículo
Page 48 of 468

481-1. En aras de un uso seguro
Cuándo ponerse en contacto con un concesionario Toyota autorizado, cualquier
taller u otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios
El vehículo precisará una inspección o reparación en los siguientes casos. Póngase
en contacto lo antes posible con un concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u
otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
Se ha inflado alguno de los cojines de aire SRS.
La parte delantera del vehículo está dañada
o deformada, o ha sufrido un accidente que
no era lo suficientemente grave como para
que se inflaran los cojines de aire SRS
delanteros.
Una parte de una puerta está dañada o
deformada, o el vehículo ha sufrido un
accidente que no era lo suficientemente
grave como para que se inflaran los cojines
de aire SRS laterales ni los cojines de aire
SRS de protección de cortinilla (si están
instalados).
Vehículos sin cojín de aire SRS para las
rodillas del conductor: La almohadilla del
volante o del tablero de instrumentos
próximo al cojín de aire del pasajero
delantero está rayada, agrietada o dañada
en general.
Vehículos con cojín de aire SRS para las
rodillas del conductor: La almohadilla del
volante, el tablero de instrumentos próximo al
cojín de aire del pasajero delantero o la parte
inferior del tablero de instrumentos está
rayada, agrietada o dañada en general.
Page 49 of 468

491-1. En aras de un uso seguro
1
En aras de la seguridad
La superficie de los asientos con el cojín de
aire lateral está rayada, agrietada o presenta
algún otro daño.
Vehículos con cojines de aire SRS de
protección de cortinilla: La parte de los
pilares delanteros, los pilares traseros o las
guarniciones (almohadillado) del raíl lateral
del techo que contiene los cojines de aire de
protección de cortinilla está rayada,
agrietada o presente algún otro daño en el
interior.
Page 50 of 468

501-1. En aras de un uso seguro
Sistema de activación y desactivación manual
del cojín de aire
Indicador “PASSENGER AIR BAG”
Vehículos sin sistema de llave
inteligente
Esta luz indicadora se enciende
cuando el sistema de cojín de aire
está activado (únicamente cuando
el interruptor de alimentación está
en la posición “ON”).
Vehículos con sistema de llave
inteligente
Esta luz indicadora se enciende
cuando el sistema de cojín de aire
está activado (únicamente cuando
el interruptor de alimentación está
en modo ON).
Interruptor de activación y
desactivación manual del cojín de
aire
Este sistema desactiva el cojín de aire del pasajero delantero.
Desactive los cojines de aire únicamente si utiliza un sistema de
sujeción para niños en el asiento del pasajero delantero.
1
2