TOYOTA YARIS HYBRID 2014 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: YARIS HYBRID, Model: TOYOTA YARIS HYBRID 2014Pages: 468, PDF Size: 23.61 MB
Page 281 of 468

2816-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
6
Équipements intérieurs
Vous pouvez installer le cendrier dans
un porte-gobelet. (P. 275)
NOTE
Pour éviter la décharge de la batterie 12 V (véhicules avec éclairages de
courtoisie)
Ne laissez pas les éclairages de courtoisie allumés trop longtemps lorsque le moteur
hybride est arrêté.
Cendrier amovible (sur modèles équipés)
AVERTISSEMENT
Lorsque vous ne vous en servez pas
Laissez le cendrier en position fermée. En cas de freinage brusque ou d’embardée,
le cendrier laissé ouvert ou les cendres qu’il contient risquent d’être projetées et de
gêner un occupant, et de provoquer un accident.
Pour éviter tout risque d’incendie
Éteignez complètement allumettes et cigarettes avant de les mettre dans le
cendrier, et veillez à bien refermer ce dernier.
Ne jetez aucun papier ni objet inflammable dans le cendrier.
Page 282 of 468

2826-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
Appuyez sur l’allume-cigare.
L’allume-cigare est éjecté lorsqu’il est
prêt à être utilisé.
Condition d’utilisation de l’allume-cigare
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est sur “ACC” ou “ON”.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est en mode ACCESSOIRES ou MARCHE.
Allume-cigare (sur modèles équipés)
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou de brûlures
Ne pas toucher les parties métalliques de l’allume-cigare.
Ne pas maintenir l’allume-cigare en position enfoncée. Il pourrait surchauffer et
provoquer un incendie.
Ne pas introduire d’autre objet que l’allume-cigare fourni avec le véhicule dans le
logement correspondant. En effet, le logement pourrait se trouver déformé et
l’allume-cigare n’y tiendrait plus en place ou deviendrait difficile à retirer.
Page 283 of 468

2836-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
6
Équipements intérieurs
Merci de les utiliser pour alimenter des appareils électroniques consommant
moins de 10 A sous 12 Vcc (consommation électrique de 120 W).
Ouvrez le couvercle.
Conditions d’utilisation des prises d’alimentation
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est sur “ACC” ou “ON”.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est en mode ACCESSOIRES ou MARCHE.
Prise d’alimentation (sur modèles équipés)
NOTE
Pour éviter tout dommage à la prise d’alimentation
Refermez le cache lorsque vous ne vous servez pas de la prise d’alimentation.
Tout contact de la prise d’alimentation avec un liquide ou un corps étranger peut
provoquer un court-circuit.
Pour éviter la décharge de la batterie 12 V
Ne pas utiliser la prise d’alimentation plus longtemps que nécessaire lorsque le
système hybride est arrêté.
Page 284 of 468

2846-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
Pour utiliser l’accoudoir, rabattez-le
vers le bas.
Le pare-soleil de toit panoramique peut être ouvert et fermé manuellement.
Ouverture du pare-soleil de toit panoramique
Une pression sur les languettes
déverrouille le pare-soleil et permet
son ouverture.
Fermeture du pare-soleil de toit panoramique
Tirez sur les languettes pour les
amener en position de verrouillage
et fermer le pare-soleil.
Accoudoir (sur modèles équipés)
NOTE
Pour éviter tout risque d’endommagement de l’accoudoir
Évitez d’appuyer trop fortement sur l’accoudoir.
Pare-soleil de toit panoramique (sur modèles équipés)
Page 285 of 468

2856-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
6
Équipements intérieurs
Une poignée de maintien fixée au
plafond peut vous servir à vous tenir
lorsque vous êtes assis dans votre
siège.
Poignées de maintien
AVERTISSEMENT
Poignée de maintien
Ne pas utiliser la poignée de maintien pour monter dans le véhicule ou en
descendre, ou pour vous lever de votre siège.
Vous pourriez en effet casser la poignée de maintien ou vous blesser en retombant.
NOTE
Pour éviter tout dommage à la poignée de maintien
Ne rien accrocher de lourd à la poignée de maintien et ne pas non plus lui faire subir
une traction excessive.
Page 286 of 468

2866-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
Page 287 of 468

287
7Entretien et soin
7-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection
de l’extérieur du véhicule ...... 288
Nettoyage et protection
de l’intérieur du véhicule ....... 291
7-2. Entretien
Prescriptions d’entretien .......... 2947-3. Entretien à faire soi-même
Précautions avec l’entretien
à faire soi-même ................... 297
Capot....................................... 300
Positionnement du cric ............ 302
Compartiment moteur ............. 304
Batterie 12 V ........................... 311
Pneus ...................................... 317
Pression de gonflage
des pneus ............................. 330
Jantes...................................... 332
Filtre de climatisation .............. 335
Pile de la clé électronique/
télécommande du
verrouillage centralisé ........... 337
Vérification et remplacement
des fusibles ........................... 341
Ampoules ................................ 346
Page 288 of 468

2887-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule
En opérant de haut en bas, mouillez abondamment la carrosserie, les
passages de roue et le soubassement pour éliminer les accumulations de
boue et de poussière.
Lavez la carrosserie avec une éponge ou un chiffon doux, comme une
peau de chamois par exemple.
Pour les taches tenaces, utilisez un shampooing spécial pour voitures et
rincez abondamment à l’eau claire.
Essuyez toute l’eau de la carrosserie.
Lorsque vous constatez que l’effet du traitement de protection commence
à s’estomper, appliquez un produit lustrant sur toute la surface du
véhicule.
Si les gouttes d’eau ne perlent plus alors que le véhicule vient d’être lavé, appliquez
un produit lustrant, sur carrosserie froide uniquement (à l’abri du soleil et de la
chaleur).
Stations de lavage automatique
Escamotez les rétroviseurs et démontez l’antenne avant de laver le véhicule.
Commencez par laver l’avant du véhicule. Veillez à remettre l’antenne et à déplier les
rétroviseurs avant de prendre le volant.
Les brosses en rouleau des stations de lavage automatique sont agressives pour la
carrosserie de votre véhicule et peuvent rayer la peinture.
Le lavage du becquet arrière (sur modèles équipés) peut ne pas être possible dans
certaines stations de lavage automatique. Il peut également y avoir un risque accru
de dommage au véhicule.
Stations de lavage haute pression
Ne pas approcher la buse de la lance haute pression trop près des vitres et des
encadrements de portes, ni du troisième feu stop.
Avant d’utiliser la station de lavage, vérifiez que la trappe à carburant de votre
véhicule est bien fermée.
Lorsque vous utilisez une station de lavage (véhicules équipés d’un système
d’accès et de démarrage “mains libres”)
Si la poignée de porte est humide alors que la clé électronique est à portée effective, il
peut arriver que la porte se verrouille et déverrouille de manière répétée. Éloignez la
clé à plus de 2 m (6 ft.) du véhicule pendant le lavage de celui-ci. (Prenez garde que la
clé ne soit pas volée.)
Pour protéger votre véhicule et le conserver dans son état d’origine,
suivez ces quelques recommandations:
Page 289 of 468

2897-1. Entretien et soin
7
Entretien et soin
Jantes en aluminium (sur modèles équipés)
Décrassez les jantes le plus régulièrement possible avec un détergent neutre. Ne
pas utiliser de brosses trop dures ni de nettoyants abrasifs. Ne pas utiliser de
produits de nettoyage chimiques agressifs.
Utilisez du détergent doux et du produit lustrant (pour carrosserie).
Ne pas nettoyer les roues avec un produit détergent lorsqu’elles sont chaudes, après
avoir roulé par exemple sur une longue distance par temps chaud.
Rincez le produit détergent utilisé sur les roues immédiatement après leur nettoyage.
Pour préserver le brillant des jantes, ne pas les laisser en contact direct avec l’eau
très chaude, lors d’un nettoyage au jet haute pression par exemple.
Pare-chocs
Ne pas les frotter avec des produits de nettoyage abrasifs.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous nettoyez le pare-brise (véhicules avec essuie-glaces asservis au
capteur de pluie)
Lorsque vous touchez de la main la partie supérieure du pare-brise où se trouve le
détecteur de pluie
Lorsque vous tenez un chiffon humide ou autre tout près du détecteur de pluie
Si un objet vient heurter le pare-brise
Si vous touchez directement le boîtier du détecteur de pluie ou si quelque chose
vient le heurter
Lorsque vous lavez votre véhicule
Ne pas projeter d’eau à l’intérieur du compartiment moteur. En effet, les
équipements électriques, etc. pourraient prendre feu.
Précautions avec les tuyaux d’échappement
Les gaz d’échappement provoquent un échauffement important des tuyaux
d’échappement.
Lorsque vous lavez le véhicule, prenez garde à ne pas toucher les tuyaux
d’échappement avant qu’ils n’aient suffisamment refroidi, de manière à éviter tout
risque de brûlure.
Mettez le commodo d’essuie-glaces sur arrêt.
Si le sélecteur reste en position “AUTO”, les
essuie-glaces peuvent être actionnés
accidentellement dans les situations
suivantes et vous risquez de vous faire pincer
les mains ou de subir d’autres blessures
graves et d’endommager les essuie-glaces.ARRÊT
Page 290 of 468

2907-1. Entretien et soin
NOTE
Pour éviter la dégradation de la peinture et la corrosion de la carrosserie et
autres (roues en aluminium, etc.)
Lavez votre véhicule dans les plus brefs délais, dans les cas suivants:
• Après avoir roulé en bord de mer
• Après avoir roulé sur route salée
• En présence de goudron ou de résine sur la peinture
• En présence d’insectes morts, de traces d’insectes ou de fientes d’oiseaux sur
la peinture
• Après avoir roulé dans une région manifestement polluée (présence dans l’air
de suies, fumées grasses, poussières de charbon et de minerais, substances
chimiques)
• Lorsque le véhicule est très sale (poussière ou boue)
• Lorsque la peinture a reçu des éclaboussures de produits liquides, comme le
benzène ou l’essence
Lorsque la peinture est écaillée ou rayée, faites-la refaire au plus tôt.
Pour éviter que les roues ne se corrodent, les nettoyer soigneusement et les
stocker à l’abri de l’humidité.
Nettoyage des optiques
Lavez soigneusement. Ne pas utiliser de produits organiques et ne pas les frotter
avec une brosse à poils durs.
Vous risqueriez d’abîmer la surface des optiques.
Ne pas appliquer de produit lustrant sur la surface des feux.
Le produit lustrant risque d’endommager les optiques.
Précautions pour installer et retirer l’antenne
Avant de prendre le volant, vérifiez que vous avez bien remis l’antenne.
Lorsque vous retirez l’antenne, par exemple pour laver votre véhicule dans une
station de lavage automatique, veillez à la ranger dans un endroit sûr où vous ne
risquez pas de la perdre. Avant de prendre le volant, veillez également à remettre
l’antenne dans sa position d’origine.
Lorsque vous utilisez une station de lavage automatique (véhicules avec
essuie-glaces asservis au capteur de pluie)
Ramenez le sélecteur d’essuie-glaces en position de repos.
Si le sélecteur d’essuie-glaces est sur “AUTO”, les essuie-glaces risquent de se
mettre en marche, ce qui pourrait endommager les balais.
Pour éviter tout dommage à l’antenne
Démontez l’antenne dans les situations suivantes:
Lorsque l’antenne va être en contact avec le plafond d’un garage ou autre
Lorsque le véhicule doit être recouvert par une housse de protection