TOYOTA YARIS HYBRID 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: YARIS HYBRID, Model: TOYOTA YARIS HYBRID 2017Pages: 508, PDF Size: 14.42 MB
Page 211 of 508

209
4
4-4. Reabastecimento
Condução
Aber tura do tampão do depósito de com-
bustível
●Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Coloque o interruptor do motor na posição "LOCK" e certifique-se
de que todas as portas e vidros estão fechados.
●Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Desligue o interruptor do motor e certifique-se de que todas as por-
tas e janelas estão fechadas.
●Confirme o tipo de combustível. (→P. 474)
Puxe o manípulo para abrir a
tampa de acesso ao bocal de
enchimento do depósito de
combustível.
Rode o tampão do depósito de
combustível lentamente para o
abrir.
Execute os passos que se seguem para abrir o tampão do
depósito de combustível:
Antes de reabastecer o veículo
Abertura da tampa de acesso ao bocal de enchimento do
depósito de combustível
1
2
Page 212 of 508

2104-4. Reabastecimento
Quando colocar o tampão do
depósito de combustível, rode-o
até ouvir um estalido. Depois de
retirar a mão, o tampão roda ligei-
ramente, na direção oposta.
■Tipos de combustível
→P. 4 7 4
■Abertura do depósito de combustível para gasolina sem chumbo
Para evitar um abastecimento com o combustível errado, o seu veículo tem um
tipo de abertura no qual só é possível acondicionar a agulha específica das
bombas de gasolina sem chumbo.
Fechar o tampão do depósito de combustível
AV I S O
■Quando reabastecer o veículo
Tenha em atenção as seguintes precauções enquanto reabastece o veí-
culo. Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
●Depois de sair do veículo e antes de abrir o tampão do depósito de com-
bustível, toque numa superfície de metal não pintada para efetuar a des-
carga de eletricidade estática. É importante fazer esta descarga de
eletricidade estática antes de reabastecer uma vez que as faíscas provo-
cadas pela descarga elétrica podem fazer com que os vapores do com-
bustível se inflamem.
●Agarre sempre as pegas no tampão do depósito de combustível e rode o
tampão de combustível lentamente para o retirar. Poderá ouvir um leve
ruído sibilante ao desapertar o tampão. Aguarde até deixar de ouvir esse
ruído para que possa retirar por completo o tampão. Em tempo quente, o
combustível sob pressão pode causar ferimentos ao borrifar para fora do
bocal se o tampão for retirado rapidamente.
Page 213 of 508

2114-4. Reabastecimento
4
Condução
AV I S O
●Não permita que alguém que não tenha efetuado a descarga da eletrici-
dade estática do corpo se aproxime de um depósito de combustível
aberto.
●Não inale os vapores do combustível.
O combustível contém substâncias que quando inaladas são prejudiciais.
●Não fume enquanto estiver a reabastecer o veículo.
Ao fazê-lo poderá contribuir para que o combustível se inflame e provocar
um incêndio.
●Não volte ao veículo nem toque numa pessoa ou objeto que esteja com
eletricidade estática.
Tal pode provocar uma acumulação de eletricidade estática resultando
num possível risco de combustão.
■Quando reabastecer
Tenha em atenção as seguintes precauções para evitar que o combustível
transborde do depósito:
●Insira de forma segura a pistola de abastecimento de combustível no
bocal do depósito de combustível.
●Pare de encher o depósito depois do corte automático da pistola de abas-
tecimento.
●Não encha demasiado o depósito de combustível.
■Quando substituir o tampão do depósito de combustível
Utilize apenas um tampão do depósito de combustível genuíno Toyota con-
cebido para o seu veículo. Caso não o faça, poderá provocar um incêndio
ou outro tipo de incidente que pode ser causa de morte ou ferimentos gra-
ves.
ATENÇÃO
■Reabastecimento
Não derrame combustível durante o reabastecimento.
Fazê-lo pode danificar o veículo, como por exemplo levar a que os siste-
mas de controlo de emissões não funcionem adequadamente ou danificar
os componentes do sistema de combustível ou a superfície pintada do veí-
culo.
Page 214 of 508

2124-5. Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense∗
◆PCS (Sistema de segurança pré-colisão)∗
→P. 218
◆LDA (Aviso de saída de faixa de rodagem)∗
→P. 231
◆Luz Automática de Máximos∗
→P. 236
∗: Se equipado
O sistema Toyota Safety Sense consiste nos seguintes sistemas
de apoio à condução e contribui para uma experiência de con-
dução segura e confortável.
AV I S O
■To y o ta S a f e t y S e n s e
O Toyota Safety Sense foi concebido para operar partindo do pressuposto
que o condutor tem uma condução segura e foi projetado tendo por objetivo
ajudar a reduzir o impacto para os ocupantes e para o veículo em caso de
colisão ou para auxiliar o condutor em condições de condução normais.
Uma vez que existe um limite para o grau de precisão de reconhecimento,
bem como de desempenho de controlo que este sistema pode proporcio-
nar, não confie demasiado no mesmo. O condutor é sempre o responsável
por prestar atenção à área que circunda o veículo, bem como por uma con-
dução segura.
Page 215 of 508

2134-5. Toyota Safety Sense
4
Condução
O sistema de segurança pré-colisão está equipado com um sofisti-
cado computador que irá gravar alguns dados, tais como:
• Estado do acelerador
• Estado do travão
• Velocidade do veículo
• Estado de operação das funções do sistema de segurança pré-coli-
são
• Informações (tais como a distância e a velocidade relativa entre o
seu veículo e o veículo que circula à sua frente ou outros objetos)
●Utilização dos dados
A Toyota pode utilizar os dados registados nesse computador para
diagnosticar avarias, realizar pesquisa e desenvolvimento e melho-
rar a qualidade.
A Toyota não divulgará os dados gravados a terceiros, exceto:
• Com o consentimento do proprietário do veículo ou com o con-
sentimento do locatário caso o veículo esteja em regime de lea-
sing
• Em resposta a um pedido oficial da polícia, tribunal ou agência
governamental
• Para utilização pela Toyota numa ação judicial
• Para fins de investigação, onde os dados não estão vinculados a
um veículo específico ou ao proprietário do veículo
Gravações de dados do veículo
Page 216 of 508

2144-5. Toyota Safety Sense
O sensor da frente está localizado
na parte superior do para-brisas.
Este é constituído por 2 tipos de
sensores, sendo que cada um
deles deteta a informação neces-
sária para operar os sistemas de
auxílio à condução.
Sensores a laser
Sensor de câmara monocular
Sensor da frente
1
2
AV I S O
■Sensor da frente
O sensor da frente utiliza lasers para detetar os veículos que circulam à
frente do seu veículo. O sensor da frente é classificado como um produto
laser da classe 1M de acordo com a norma IEC 60825-1. Em condições nor-
mais de utilização, estes lasers não são prejudiciais ao olho nu.
Tal situação pode resultar na perda da visão ou numa deficiência visual
grave.
●Para evitar a perigosa exposição à radiação laser, nunca tente desmontar
o sensor da frente (por exemplo, remover as lentes). Quando desmon-
tado, o sensor da frente é classificado como um produto laser da classe
3B de acordo com a norma IEC 60825-1. Lasers de classe 3B são perigo-
sos e representam um risco de lesão ao olho sob exposição direta.
Page 217 of 508

2154-5. Toyota Safety Sense
4
Condução
AV I S O
●Não tente olhar para o sensor da frente com uma lupa, microscópio ou
outro instrumento óptico a uma distância inferior a 100 mm
Etiqueta de classificação do laser
Etiqueta explicativa do laser
Dados de emissão do laser
Potência média máxima: 45 mW
Duração do pulso: 33 ns
Comprimento de onda: 905 nm
Divergência (horizontal × vertical): 28° × 12°
Page 218 of 508

2164-5. Toyota Safety Sense
ATENÇÃO
■Para evitar uma avaria no sensor da frente
Cumpra com as seguintes medidas de precaução.
Caso contrário, o sensor da frente pode não funcionar devidamente e,
eventualmente provocar um acidente, o qual pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
●Mantenha sempre o para-brisas limpo. Se o para-brisas estiver sujo ou
coberto com uma película oleosa, gotas de água, neve, etc., limpe-o. Se a
parte interior do para-brisas à frente do sensor da frente estiver suja, con-
tacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
●Se existir uma grande diferença de temperatura entre o interior e o exte-
rior do veículo, tal como acontece no inverno, é provável que o para-bri-
sas embacie muito facilmente. Se a parte do para-brisas em frente ao
sensor da frente estiver embaciada ou coberta com condensação ou gelo,
a luz de aviso do PCS pode piscar e o sistema é, temporariamente, desa-
tivado. Neste caso, utilize o desembaciador do para-brisas para remover a
névoa. (→P.295)
●Não prenda objetos, tais como etique-
tas, etiquetas transparentes, etc. ou
outros itens do lado exterior do para-bri-
sas à frente do sensor da frente (área
sombreada na ilustração).
A: Desde a parte superior do para-bri-
sas a, aproximadamente, 10 cm
abaixo da parte inferior do sensor da
frente
B: Aproximadamente 20 cm (Aproxi-
madamente 10 cm à direita e à
esquerda a partir do centro do sen-
sor da frente)
●Não instale nem anexe nada no lado
interior do para-brisas sob o sensor da
frente (área sombreada na ilustração).
A: Aproximadamente 10 cm (A partir
da parte inferior do sensor da frente)
B: Aproximadamente 20 cm (Aproxi-
madamente 10 cm à direita e à
esquerda a partir do centro do sen-
sor da frente)
Page 219 of 508

2174-5. Toyota Safety Sense
4
Condução
ATENÇÃO
●Se a área do para-brisas que se encontra à frente do sensor da frente
estiver coberta por gotas de água, utilize as escovas do para-brisas para
as remover.
●Se não for possível remover as gotas de água na sua totalidade da área
do para-brisas à frente do sensor da frente utilizando as escovas, substi-
tua o encaixe das escovas ou as próprias escovas.
Se for necessário substituir o encaixe das escovas ou as próprias esco-
vas, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
●Não cole uma película com cor no para-brisas.
●Substitua o para-brisas caso este esteja danificado ou rachado.
Se for necessário substituir o para-brisas, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igual-
mente qualificado e equipado.
●Não instale uma antena à frente do sensor.
●Não derrame líquidos sobre o sensor.
●Não permita que o brilho das luzes incida diretamente no sensor.
●Não danifique nem permita que o sensor da frente fique sujo.
Quando limpar o lado interior do para-brisas, não permita que os produtos
de limpeza de vidro entrem em contacto com as lentes. Para além disso,
não toque nas lentes.
Se a lente estiver suja ou danificada, contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
●Não submeta o sensor a forte impacto nem o desmonte.
●Não altere a posição de instalação ou a direção do sensor nem o remova.
●Não desmonte o sensor da frente.
●Não instale um dispositivo eletrónico ou um dispositivo que emita fortes
ondas elétricas perto do sensor da frente.
●Não altere nenhum dos componentes do veículo que se encontre na área
que circunda o sensor da frente (espelho retrovisor interior, palas de sol,
etc.) ou no tejadilho.
●Não prenda nenhum objeto ao capot, grelha da frente ou para-choques da
frente que possa obstruir o sensor da frente. Contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igual-
mente qualificado e equipado.
●Se uma prancha de surf ou qualquer outro objeto longo for montado no
tejadilho, certifique-se que este não vai obstruir o sensor da frente.
●Não altere os faróis ou quaisquer outras luzes.
●Não prenda nada ao tablier nem coloque nada em cima do mesmo.
Page 220 of 508

2184-5. Toyota Safety Sense
PCS (Sistema de segurança pré-colisão)∗
◆Aviso de pré-colisão
Quando o sistema determina
que a possibilidade de uma
colisão frontal é elevada, soa
um sinal sonoro e o indicador
de ativação PCS pisca para
obrigar o condutor a tomar uma
ação evasiva.
◆Assistência à travagem pré-colisão
Quando o sistema determina que a possibilidade de uma colisão
frontal é elevada, o sistema aplica uma força de travagem superior
por comparação com a pressão que está a ser exercida sobre o
pedal do travão.
◆Travagem pré-colisão
Quando o sistema determina que a possibilidade de colisão frontal
é elevada, o sistema avisa o condutor. Se o sistema determinar
que a possibilidade de colisão é extremamente elevada, os travões
são aplicados automaticamente para ajudar a evitar a colisão ou
reduzir a velocidade da colisão.
∗: Se equipado
O sistema de segurança pré-colisão utiliza o sensor da frente
para detetar os veículos que circulam à sua frente. Quando o
sistema determina que a possibilidade de uma colisão frontal
com um veículo é elevada, um aviso incita o condutor a tomar
uma ação evasiva e a pressão potencial exercida sobre o travão
é aumentada para ajudar o condutor a evitar a colisão.
Se o sistema determinar que a possibilidade de uma colisão
frontal com um veículo é extremamente elevada, os travões são
aplicados automaticamente para ajudar a evitar a colisão ou
para ajudar a reduzir o impacto da colisão.
O tempo de aviso de pré-colisão pode ser alterado ou o sistema
pode ser ativado/desativado, se necessário, utilizando o interruptor.
(→P. 221)