YAMAHA BANSHEE 350 2002 Owners Manual
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: BANSHEE 350, Model: YAMAHA BANSHEE 350 2002Pages: 389, PDF Size: 4.69 MB
Page 241 of 389

8-4
FBU00258Manuel du propriétaire et trousse à outils
Il est conseillé de placer le manuel du propriétai-
re ainsi que le manomètre basse pression pour
pneus dans le sac en plastique et de les ranger
sous la selle avec la trousse à outils. Les infor-
mations concernant l’entretien reprises dans ce
manuel fournissent au propriétaire les renseigne-
ments nécessaires pour qu’il puisse effectuer lui-
même l’entretien préventif de son véhicule ainsi
que les petites réparations. Les outils fournis
dans la trousse suffisent à cet effet. Le serrage
correct des boulons et des écrous requiert toute-
fois l’acquisition d’une clé dynamométrique.N.B.:
Le propriétaire qui ne dispose pas d’une clé
dynamométrique est invité à faire vérifier et cor-
riger les couples de serrage par un concession-
naire Yamaha.
SBU00258Manual del Propietario y equipo de herramientasSe recomienda poner este Manual del Propietario
y el comprobador de presión de los neumáticos en
la bolsa de vinilo y guardar ésta en la caja porta-
maletas, de la forma que se ve en la ilustración.
Los datos de servicio incluidos en este manual tie-
nen por finalidad proporcionar al propietario del
vehículo la información necesaria para efectuar
por sí mismo las operaciones de mantenimiento
preventivo y algunas reparaciones menores. Las
herramientas incluidas en el equipo del vehículo
son suficientes para este propósito, con la salve-
dad de que es necesaria una llave dinamométrica
para apretar correctamente las tuercas y tornillos.NOTA:
Si no se dispone de llave dinamométrica para
efectuar operaciones de mantenimiento que la
requieran, llevar la máquina a un concesionario
Yamaha para que compruebe los pares de
apriete y los ajuste si es necesario.
5FK-9-63-8 2/7/02 1:28 PM Page 5
Page 242 of 389

8-5
wNever modify this ATV through improper
installation or use of accessories. Improper
installation of accessories or modification of
this vehicle may cause changes in handling
which in some situations could lead to an
accident. All parts and accessories added to
this vehicle should be genuine Yamaha or
equivalent components designed for use on
this ATV and should be installed and used
according to instructions. If you have ques-
tions, consult an authorized Yamaha ATV
dealer.
5FK-9-63-8 2/7/02 1:28 PM Page 6
Page 243 of 389

8-6
XGNe jamais modifier un VTT par l’installation
ou l’utilisation incorrecte d’accessoires. L’ins-
tallation incorrecte d’accessoires ou la modifi-
cation de ce véhicule peut entraîner des chan-
gements dans sa maniabilité, ce qui, dans cer-
taines situations, risque de provoquer un
accident. Ne monter que des pièces et acces-
soires d’origine Yamaha ou de qualité équiva-
lente destinés à ce VTT. Veiller à les utiliser
conformément aux instructions. Dans le
moindre doute, consulter un concessionnaire
Yamaha.
XRNo modificar nunca el ATV montando o utili-
zando accesorios incorrectamente. El mon-
taje incorrecto de accesorios o la modifica-
ción indebida del vehículo pueden alterar las
características de manejo del mismo y en
determinadas situaciones, causar un acci-
dente. Las piezas y accesorios que se mon-
ten en el vehículo deberán ser originales
Yamaha o equivalentes, estar diseñados
específicamente para este ATV y montarse y
utilizarse siguiendo las instrucciones perti-
nentes. En caso de duda, consultar a un con-
cesionario autorizado de ATV Yamaha.
5FK-9-63-8 2/7/02 1:28 PM Page 7
Page 244 of 389

8-7
EBU00262PERIODIC MAINTENANCE/LUBRICATION
INITIAL EVERY
ITEM ROUTINE 1 3 6 6 1
month months months months year
Transmission9Replace oil.2222
9Check coolant leakage.
Cooling system9Repair if necessary.22222
9Replace coolant every 24 months.
9Check condition.
Spark plug9Adjust gap and clean.22222
9Replace if necessary.
Air filter9Clean. Every 20 ~ 40 hours.
9Replace if necessary. (More often in wet or dusty areas)
* Carburetor9Check idle speed / starter operation.
2222
9Adjust if necessary.
* Crankcase breather9Check breather hose for cracks or damage.
222
system9Replace if necessary.
9Check for leakage.
* Exhaust system9Retighten if necessary.222
9Replace gasket(s) if necessary.
* Fuel line9Check fuel hose for cracks or damage.
222
9Replace if necessary.
Throttle operation9Inspect and adjust free play if necessary.22222
* Front and rear9Check operation/fluid leakage/see NOTE Page 8-9.
22222
brake operation9Correct if necessary.
* Front and rear9Check pad wear.
222
brake pads9Replace if necessary.
5FK-9-63-8 2/7/02 1:28 PM Page 8
Page 245 of 389

8-8 * It is recommended that these items be serviced by a Yamaha dealer.
** Lithium soap base greaseINITIAL EVERY
ITEM ROUTINE 1 3 6 6 1
month months months months year
* Clutch9Inspect free play and operation.
2222
9Replace if necessary.
9Check chain slack/alignment.
Drive chain9Adjust if necessary.
2222
9Clean and lube.
9Replace if necessary.
*Drive chain guard
9Check wear and replace if necessary.222
and rollers
* Steering system9Inspect free play, clean and lubricate.22222
*Front and rear
9Inspect and lubricate.**22222
suspension
9Inspect air pressure, wheel runout, and tire wear.
Tires, wheels9*Inspect bearings.22222
9*Replace bearings if necessary.
Throttle, control cable9Check routing and connection.
22222
9Lubricate.
Outside nuts and bolts9Retighten.22222
Frame9Clean and inspect.2222
Lighting equipment9Inspect.22222
5FK-9-63-8 2/7/02 1:28 PM Page 9
Page 246 of 389

8-9
NOTE:8Recommended brake fluid: DOT 4
8Brake fluid replacement:
1. When disassembling the master cylinder or caliper cylinder, replace the brake fluid. Normally
check the brake fluid level and add the fluid as required.
2. On the inner parts of the master cylinder and caliper cylinder, replace the oil seals every two
years.
3. Replace the brake hoses every four years, or if cracked or damaged.
5FK-9-63-8 2/7/02 1:28 PM Page 10
Page 247 of 389

8-10
FBU00262ENTRETIENS ET GRAISSAGES PÉRIODIQUES
INITIAL CHAQUE
DESCRIPTION VÉRIFICATION 1 3 6 6 1
mois mois mois mois an
Boîte de vitesse
9Changer l’huile22229Voir s’il n’y a pas de fuites du liquide de refroidissement.
Circuit de
9Réparer si nécessaire.22222
refroidissement
9Renouveler le liquide de refroidissement tous les 24 mois.9Contrôler l’état.
Bougie9Régler pécartement et nettoyer.222229Changer si nécessaire.
Filtre à air9Nettoyer et huiler. Chaque 20 ~ 40 heures.(Plus souvent 9Changer si nécessaire. dans de zone très humide ou poussière uses.)
*
Carburateur9Contrôler le régime de ralenti/fonctionnement du starter
2222
9Régler si nécessaire.
*Ventilation du 9Contrôler l’état de la durit de mise à l’air.
carter
9Remplacer si elle craquelée ou endommagée.222
*Système9Contrôler s’il y a fuite.
d’échappement9Resserrer si nécessaire.2229Remplacer le(s) joint(s) si nécessaire.
*Canalisation d’essence9Contrôler les craquelures ou endommagement du tuyau d’essence.
222
9Changer si nécessaire.
Fonctionnement
d’accélération
9Examiner et régler le jeu si nécessaire.22222
*Fonctionnement de 9Contrôler le fonctionnement / fuites de liquite /
frein avant et arriérevoir N.B. Page 8-12.222229Corriger si nécessaire.
*Plaquettes de frein9Contrôler l’usure de plaquette.
avant et arrière9Changer si nécessaire.222
5FK-9-63-8 2/7/02 1:28 PM Page 11
Page 248 of 389

8-11
INITIAL CHAQUE
DESCRIPTION VÉRIFICATION 1 3 6 6 1
mois mois mois mois an
*Embrayage
9Examiner le jeu et le fonctionnement.
2
2229Changer si nécessaire.9Contrôler la flèche et l’alignement de la chaîne.
Chaîne de 9Régrer si nécessaire.
transmission9Nettoyer et graisser.22229Changer si nécessaire.
*Guide-chaîne et
rouleau9Contrôler l’usure et changer si nécessaire.222
*Système de direction9Examiner le jeu, nettoyer et lubrifier.22222
*Suspension avant et
arrière 9Examiner et lubrifier.**222229Examiner la pression d’air, le voile de roue, et
l’usure de pneu.
Pneus, roues9*Examiner les roulements.222229*Changer les roulements si nécessaire.
Câble d’accélération9Contrôler le cheminement et le connexion.
et de commande9Lubrifier.22222
Ecrous et boulons
extérieur9Resserrer.22222
Cadre9Nettoyer et examiner.2222
Equipement
d’éclairage9Examiner.22222
* Il est recomandé de confier ces opérations au concessionnaire Yamaha.
** Graisse à base de savon au lithium
5FK-9-63-8 2/7/02 1:28 PM Page 12
Page 249 of 389

8-12
N.B.:8Liquide de frein recommandé: DOT 4
8Renouvellement du liquide de frein:
1. Après démontage du maître-cylindre ou d’un cylindre d’étrier, renouuveler le liquide de frein.
Habituellement, vérifier le niveau du liquide de frein et le compléter si nécessaire.
2. Renouveler les joints d’étanchéité du maître-cylindre et des cylindres d’étrier tous les deux ans.
3. Remplacer les flexibles de frein tous les quatre ans, ou lorsqu’ils sont fissurés ou autrement
endommagés.
5FK-9-63-8 2/7/02 1:28 PM Page 13
Page 250 of 389

8-13
SBU00262MANTENIMIENTO/LUBRICACION PERIODICOS
INICIAL CADA
ELEMENTO OPERACION 1 3 6 6 1
mes meses meses meses año
Transmisión9Cambio el aceite.2222
9Cotrolar las fugas del refrigerante.
Sistema de
9Repara si es necessario.22222refrigeración
9Cambio el refrigerante cada 24 meses.
9Inspeccionar.
Bujía9Ajustar la separación y limpiar.22222
9Cambiar según sea necesario.
Cada 20 ~ 40 horas
Filtro de aire9Limpiar.
(Con mayor frequencia en condiciones 9Cambiar si es necesario.
en las que exista polva)
* Carburador9Controlar velocidad en vacío/funcionamiento del choke.9Ajustar si es necesario.2222
* Sistema del 9Compruebe si hay grietas o daños en la manguera
respriadero deldel respiradero.222
cárter9Reemplace si es necesario.
9Compruebe si hay fugas.
* Sistema de
9Vuelva a apretar si es necessario.222escape
9
Reemplace la(s) empaquetadura(s) si es necessario.
* Conducto de 9
Revisar el conducto de combustible (rajaduras, daños).
combustible9Cambiar si es necesario.222Funcionamiento del
9Controlar el funcionamiento/fugas de líquido/
freno delantero y trasero
ver la NOTA (Página 8-15).222229Corregir si es necesario.
* Pastillas del freno9Controlar el desgaste de la pastilla.
delantero y trasero9Cambiar si es necesario.222
5FK-9-63-8 2/7/02 1:28 PM Page 14