YAMAHA BANSHEE 350 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA BANSHEE 350 2004 Manuale de Empleo (in Spanish) BANSHEE 350 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49373/w960_49373-0.png YAMAHA BANSHEE 350 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: length, ground clearance, ESP, coolant capacity, weight, stop start, oil level

Page 291 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-46
3. Extraire l’élément du filtre à air et le sépa-
rer de son guide.
4. Nettoyer l’élément soigneusement et à
fond dans du dissolvant.
XG
Nettoyer l’élément du filtre à air à l’

Page 292 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-47
6. Inspect the element. If damaged, replace
it.
7. Apply SAE10W30 motor oil to the element.
NOTE:
The element should be wet but not dripping.
8. Reinstall the element to the element guide.
9. Rei

Page 293 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-48
6. Examiner l’élément. En cas d’endommage-
ment, remplacer.
7. Appliquer de l’huile de moteur
SAE10W30 sur l’élément.
N.B.:
L’élément doit être humide, mais sans que
l’huile ne

Page 294 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-49
NOTE:
The air filter element should be cleaned every
20–40 hours. It should be cleaned and lubricat-
ed more often if the machine is operated in
extremely dusty areas. Each time filter element

Page 295 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-50
N.B.:
Nettoyer l’élément du filtre à air toutes les 20 à
40 heures d’utilisation du véhicule. Le nettoyer et
le lubrifier plus souvent quand le véhicule est uti-
lisé dans des zones ex

Page 296 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-51
EBU00300
Carburetor settings
In extremely cold weather, it is necessary to
change the carburetor settings to maintain opti-
mum engine performance and to prevent engine
damage.
w
8Improperly serv

Page 297 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) SBU00300
Ajustes de los carburadores
En tiempo muy frío, es necesario modificar los ajustes
de los carburadores para mantener las prestaciones
óptimas del motor y evitar averías del mismo.
XR
8El m

Page 298 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-53
Standard settings
Carburetor settings chartMain jet number
Numéro de gicleur principal
Número de surtidor principal
1
2
3
4
5 Jet needle clip position
Position du clip d’aiguille de gicleur
P

Page 299 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) Ajustes estandar
Cuadro de ajustes de los carburadores
8-54
Réglage standard
Tableau de réglage du carburateur
Surtidor principal #200
Posición del clip de las agujasRanura 3
Tornillo de aire pilot

Page 300 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-55
Changing the carburetor settings
Disassembly
1. Turn the fuel cock to the “OFF” position.
2. Turn out the drain screw of each carbure-
tor and drain the fuel.
3. Remove the seat.
4. Remove th
Trending: steering, load capacity, manual transmission, air condition, transmission, brake, ECO mode