YAMAHA BANSHEE 350 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA BANSHEE 350 2004 Manuale de Empleo (in Spanish) BANSHEE 350 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49373/w960_49373-0.png YAMAHA BANSHEE 350 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: drain bolt, coolant level, brake, bulb, maintenance schedule, check transmission fluid, fuel filter

Page 331 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) SBU11920
Ajuste del freno de estacionamiento
Puede ser necesario ajustar el freno de estacio-
namiento si no funciona correctamente. La lon-
gitud del cable “A” deberá ajustarse a 46–
50 mm.
1.

Page 332 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-87
5. Screw in the adjusting bolt at the rear brake
caliper by hand until it feels tight, then screw
it out 1/8 turn. Tighten the locknut to the
specified torque.
cC
When tightening the locknut, hol

Page 333 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-88
5. Bien serrer le boulon de réglage côté étrier
de frein à la main, puis le desserrer de 1/8 de
tour. Serrer le contre-écrou au couple spéci-
fié.
fF
Lors du serrage du contre-écrou, mai

Page 334 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-89
EBU00833
Adjusting the rear brake light switch
The rear brake light switch, which is activated by
the brake pedal and brake lever, is properly
adjusted when the brake light comes on just
before b

Page 335 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-90
FBU00833
Réglage du contacteur de feu stop sur frein
arrière
Le contacteur de feu stop sur frein arrière est
actionné par la pédale et le levier de frein.
Lorsque son réglage est correct, l

Page 336 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-91
EBU00539
Clutch adjustment
The clutch lever free play should be 5–10 mm. If
the free play is incorrect, adjust as follows.
1. Loosen the locknut.
2. Turn the adjusting bolt so that clutch lever

Page 337 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-92
FBU00539
Réglage de l’embrayage
Le jeu du levier d’embrayage doit être de 5 à 10
mm. Si le jeu est incorrect, effectuer le réglage
comme suit:
1. Desserrer le contre-écrou.
2. Tourner le

Page 338 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-93
EBU00351
Drive chain slack adjustment
1. Loosen the rear wheel hub bolts.
2. Loosen the adjuster locknuts on each side.
To tighten the chain, turn the chain
adjuster clockwise. To loosen the chai

Page 339 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-94
FBU00351
Réglage de la flèche de la chaîne de transmission
1.Desserrer les boulons de moyeu de roue arrière.
2. Desserrer les écrous des deux dispositifs de
réglage. Pour tendre la chaîne,

Page 340 of 396

YAMAHA BANSHEE 350 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-95
EBU00805
Lubricating the drive chain
The drive chain must be cleaned and lubricated
at the intervals specified in the periodic mainte-
nance and lubrication chart, otherwise it will
quickly wear
Trending: seat adjustment, horn, oil, length, gas type, transmission oil, stop start