YAMAHA BANSHEE 350 2005 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA BANSHEE 350 2005 Manuale de Empleo (in Spanish) BANSHEE 350 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49372/w960_49372-0.png YAMAHA BANSHEE 350 2005 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: radio, wheel alignment, check transmission fluid, low beam, radiator cap, light, parking brake

Page 141 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-12
FBU01981
Passage des vitesses
Ce modèle est équipé d’une boîte de vitesses à 6
vitesses en marche avant. La boîte de vitesses
permet de contrôler la puissance disponible à
une vitesse d

Page 142 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-13
cC
8Do not coast for long periods with the
engine off, and do not tow the machine a
long distance. Even in neutral position, the
transmission is only properly lubricated
when the engine is runnin

Page 143 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-14
:fF
8
8
Ne pas rouler à moteur débrayé et coupé
pendant trop longtemps et ne pas remor-
quer le véhicule sur de longues distances.
En effet, même au point mort, le graissage
de la boîte de

Page 144 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-15
EBU00204
To start out and accelerate
1. Release the throttle lever.
cC
Always close the throttle while shifting
gears. Otherwise, damage to the engine and
drive train may result.
2. Pull the clut

Page 145 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-16
FBU00204
Démarrer et accélérer
1. Relâcher le levier d’accélération.
fF
Toujours lâcher les gaz avant de changer de
vitesse. Si cette consigne n’est pas respectée,
le moteur et la tra

Page 146 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-17
7. Open the throttle part way and gradually
release the clutch lever.
8. Follow the same procedure when shifting to
the next higher gear.
w
Opening the throttle abruptly or releasing the
clutch l

Page 147 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-18
7. Donner un peu de gaz et relâcher progressi-
vement le levier d’embrayage.
8. Procéder de la même façon pour engager la
vitesse suivante.
XG
Ne pas accélérer brusquement ou relâcher
tr

Page 148 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-19
EBU00208
To decelerate
When slowing down or stopping, release the
throttle and apply the brakes smoothly and
evenly. As you slow down, shift to a lower gear.
Be sure that the engine has sufficien

Page 149 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-20
FBU00208
Ralentir
Pour ralentir ou arrêter le véhicule, relâcher les
gaz et freiner prudemment en veillant à équili-
brer l’action des freins avant et arrière. Ralentir
et rétrograder au

Page 150 of 402

YAMAHA BANSHEE 350 2005  Manuale de Empleo (in Spanish) 6-21
EBU02092
Engine break-in
There is never a more important period in the
life of your machine than the period between
zero and 20 hours.
For this reason, we ask that you carefully read
the followin
Trending: steering, high beam, spark plugs replace, radiator, oil filter, check transmission fluid, oil pressure