YAMAHA BANSHEE 350 2011 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BANSHEE 350 2011 Notices Demploi (in French) BANSHEE 350 2011 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49358/w960_49358-0.png YAMAHA BANSHEE 350 2011 Notices Demploi (in French)
Trending: compression ratio, octane, tire pressure, fuel reserve, weight, steering, tires

Page 31 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2011  Notices Demploi (in French)  
4-5 
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
 
FBU18432 
Pédale de frein  
La pédale de frein est située du côté droit du véhi-
cule. Pour actionner le frein arrière, appuyer sur la
pédale de frein. 
FBU1850

Page 32 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2011  Notices Demploi (in French)  
4-6 
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
 
gime du moteur est limité à 2300 tr/mn. S’assurer
de desserrer le frein de stationnement avant d’ac-
tionner le levier des gaz. Ignorer cette consigne
pourrait en

Page 33 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2011  Notices Demploi (in French)  
4-7 
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
 
surchauffer. Les performances de freinage
pourraient être réduites, ce qui pourrait en-
traîner un accident. De plus, les freins ris- 
quent de s’user prématurém

Page 34 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2011  Notices Demploi (in French)  
4-8 
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
 
montre. 
FBU18774 
Carburant  
S’assurer qu’il y a assez d’essence dans le réser-
voir.
AVERTISSEMENT
 
FWB02521  
L’essence et les vapeurs d’essence sont ex

Page 35 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2011  Notices Demploi (in French)  
4-9 
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
 
3. Essuyer immédiatement toute coulure de car-burant.   
ATTENTION:  
 Essuyer immédiate-
ment toute coulure de carburant à l’aide
d’un chiffon propre, sec et do

Page 36 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2011  Notices Demploi (in French)  
4-10 
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
 
d’échappement. 
Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence super
sans plomb d’un indice d’octane recherche de 95
ou plus. Si un cognement ou un cliquetis survie

Page 37 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2011  Notices Demploi (in French)  
4-11 
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
 
ON (ouvert) 
Le carburant parvient aux carburateurs. Placer la
manette du robinet à cette position avant de mettre
le moteur en marche et de rouler. 
RES (réserve)

Page 38 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2011  Notices Demploi (in French)  
4-12 
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
 
Déplacer le starter vers (b) pour fermer le starter.
La marche à suivre est décrite à la section “Mise
en marche d’un moteur froid” à la page 6-1. 
FBU18871

Page 39 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2011  Notices Demploi (in French)  
4-13 
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
 
FBU18992 
Réglage des combinés ressort-
amortisseur avant  
La précontrainte de ressort peut être réglée en
fonction du poids du conducteur et des conditions
d

Page 40 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2011  Notices Demploi (in French)  
4-14 
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
 
FBU19102 
Réglage du combiné ressort-
amortisseur arrière  
La précontrainte de ressort, la force d’amortisse-
ment à la détente et la force d’amortissement
Trending: technical specifications, ECO mode, tire type, transmission oil, ECU, oil, tires