YAMAHA BLASTER 200 2007 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: BLASTER 200, Model: YAMAHA BLASTER 200 2007Pages: 140, tamaño PDF: 5.78 MB
Page 111 of 140

8-31
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
ADVERTENCIA
SWB02090
Un ajuste incorrecto de los frenos puede pro-
vocar el fallo de los mismos y reducir el efecto
de frenada. Ello puede incrementar las posibi-
lidades de sufrir una colisión o un accidente.
Después de ajustar el juego del freno de esta-
cionamiento, inmovilice la parte trasera del
ATV levantada del suelo y haga girar las rue-
das traseras. Verifique que los frenos no arras-
tren. Si los frenos arrastran, repita la operación
de ajuste.
SBU24740
Interruptores de la luz de freno
Se debe comprobar y ajustar, si fuera necesario, el
funcionamiento de los interruptores de la luz de
freno según los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico y engrase.
El interruptor de la luz de freno correspondiente al
pedal se puede ajustar del modo siguiente, pero
los otros interruptores de la luz de freno los debe
ajustar un concesionario Yamaha.
NOTA:
El interruptor está correctamente ajustado cuando
la luz de freno se enciende justo antes de que ten-
ga efecto la frenada.
Gire la tuerca de ajuste mientras sostiene el inte-
rruptor de la luz de freno en su sitio. Para que la luz
de freno se encienda antes, gire la tuerca de ajuste
en la dirección (a). Para que la luz de freno se en-
cienda más tarde, gire la tuerca de ajuste en la di-
rección (b).
SBU24810
Ajuste del juego libre de la maneta de
embrague
Debe comprobarse y, si fuera necesario, ajustarse
1. Interruptor de la luz de freno
2. Tuerca de ajuste del interruptor de la luz de freno
1
2 (a)
(b)
Page 112 of 140

8-32
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
el juego libre de la maneta de embrague según los
intervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase.
El juego libre de la maneta de embrague debe me-
dir 2.0–3.0 mm (0.08–0.12 in), como se muestra.
Si es incorrecto, ajústelo del modo siguiente.
1. Afloje la contratuerca de la maneta de embra-
gue.
2. Para aumentar el juego libre de la maneta de
embrague, gire el perno de ajuste en la direc-
ción (a); para reducirlo, gire el perno en la di-rección (b).
3. Apriete la contratuerca.
NOTA:
Si con el procedimiento descrito no consigue obte-
ner el juego libre especificado o si el embrague no
funciona correctamente, haga revisar el mecanis-
mo interno del embrague en un concesionario
Yamaha.
SBU24851
Juego de la cadena de transmisión
Debe comprobar el juego de la cadena de transmi-
sión antes de cada utilización y ajustarlo si es pre-
ciso.
Para comprobar el juego de la cadena de
transmisión
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
NOTA:
Al comprobar y ajustar el juego de la cadena de
transmisión, no debe haber peso alguno en el ATV
y todos los neumáticos deben estar en contacto
con el suelo.
2. Mueva el ATV hacia adelante y hacia atrás
hasta encontrar la parte más tensa de la ca-
1. Contratuerca
2. Perno de ajuste del juego libre de la maneta de embrague
3. Juego libre de la maneta de embrague
1
2 3
(a)
(b)
Page 113 of 140

8-33
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
dena de transmisión y, a continuación, mida
el juego de ésta como se muestra.
3. Si el juego de la cadena de transmisión es in-
correcto, ajústelo del modo siguiente.
Para ajustar el juego de la cadena de transmi-
sión
1. Afloje las tuercas de sujeción del eje.2. Afloje la contratuerca a ambos lados del bas-
culante. Para apretar la cadena de transmi-
sión, gire los pernos de ajuste en la dirección
(a). Para aflojar la cadena de transmisión, gire
los pernos de ajuste en la dirección (b) y em-
puje las ruedas hacia adelante. Gire cada per-
no de ajuste exactamente la misma cantidad
para mantener una correcta alineación del
eje.NOTA:
Hay marcas de alineación a cada lado del bascu- Juego de la cadena de transmisión:
30.0–40.0 mm (1.18–1.57 in)
1. Juego de la cadena de transmisión
1
1. Tuerca de sujeción del eje (superior)
2. Tuerca de sujeción del eje (inferior)
1
2
Page 114 of 140

8-34
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
lante y sobre los cubos de las ruedas. Utilícelas
para comprobar la correcta alineación del eje de la
rueda.
ATENCION:
SCB00541
Un juego incorrecto de la cadena de transmi-
sión sobrecargará el motor y otros componen-
tes vitales del ATV y puede provocar que la
cadena se salga o se rompa. Para evitarlo,
mantenga el juego de la cadena de transmisión
dentro de los límites especificados.
3. Apriete las contratuercas y las tuercas de su-
jeción del eje con los pares especificados.
SBU24880
Engrase de la cadena de transmisión
La cadena de transmisión debe limpiarse y engra-
sarse según los intervalos especificados en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase, ya que
de lo contrario se desgastará rápidamente, espe-
cialmente cuando conduzca en condiciones de
mucha humedad o polvo. Realice el mantenimien-
to de la cadena de transmisión del modo siguiente.
1. Contratuerca
2. Perno de ajuste del juego de la cadena de transmisión
3. Marcas de alineación
3
1
21
2
(a)
(b)
(a)
(b)
Pares de apriete:
Contratuerca:
16 Nm (1.6 m·kgf, 11 ft·lbf)
Tuerca de sujeción del eje (superior):
50 Nm (5.0 m·kgf, 36 ft·lbf)
Tuerca de sujeción del eje (inferior):
50 Nm (5.0 m·kgf, 36 ft·lbf)
Page 115 of 140

8-35
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
ATENCION:
SCB00560
La cadena de transmisión debe engrasarse
después de lavar el ATV o de utilizarlo con llu-
via.
1. Limpie la cadena de transmisión con querose-
no y un cepillo blando pequeño.
ATENCION:
SCB00570
Para evitar que las juntas tóricas se estropeen,
no limpie la cadena de transmisión con limpia-
dores de vapor, de alta presión o disolventes
inadecuados.
2. Seque la cadena de transmisión.3. Engrase completamente la cadena de trans-
misión con un lubricante especial para juntas
tóricas.
ATENCION:
SCB00580
No utilice para la cadena de transmisión aceite
de motor ni ningún otro lubricante, ya que pue-
den contener substancias que podrían dañar
las juntas tóricas.
SBU24900
Comprobación y engrase de los cables
Cada vez que conduzca, compruebe el funciona-
miento y el estado de todos los cables de control.
Engrase los cables y sus extremos si es necesa-
rio. Si un cable está dañado o no se mueve con
suavidad, hágalo revisar o cambiar por un conce-
sionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02130
Inspeccione los cables con frecuencia y reem-
plácelos si están dañados. Cuando la cubierta
exterior de los cables de control está dañada,
1. Juntas tóricas
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
Page 116 of 140

8-36
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
puede producirse corrosión. Los cables tam-
bién pueden pelarse o dañarse, lo que restrin-
giría el uso de los controles y podría ser causa
de un accidente o de heridas.
SBU24920
Comprobación y engrase de las
manetas de freno y embrague
Cada vez que conduzca, debe antes verificar el
funcionamiento de las manetas de freno y embra-
gue y engrasar los pivotes de las manetas si es ne-
cesario.
Maneta del freno
SBU24930
Comprobación y engrase de los
pedales de freno y cambio
Cada vez que conduzca, compruebe antes el fun-
cionamiento de los pedales de freno y cambio y
engrase los pivotes de los pedales si es necesario. Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio (grasa multiu-
sos)
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio (grasa multiu-
sos)
Page 117 of 140

8-37
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
SBU24961
Comprobación de los cojinetes de las
ruedas
Debe comprobar los cojinetes de las ruedas delan-
tera y trasera según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento periódico y
engrase. Si un cubo de la rueda se mueve o si no
gira con suavidad, solicite a un concesionario
Yamaha que revise los cojinetes de la rueda.
SBU24992
Engrase de los pivotes del basculante
Los pivotes del basculante se deben lubricar se-
gún los intervalos que se especifican en el cuadro
de mantenimiento periódico y engrase.
SBU25030
Engrase de los pivotes del brazo
superior y del brazo inferior
Los pivotes del brazo superior y del brazo inferior
se deben lubricar según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento periódico
y engrase.
Engrase los puntos de pivote usando una pistolade engrase.
Izquierda
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio
1. Boquilla de engrase
1
Page 118 of 140

8-38
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
Derecha
SBU25090
Engrase del eje de dirección
El eje de dirección se debe lubricar según los inter-
valos que se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.
Engrase el eje de dirección usando una pistola de
engrase.
SBU25340
Cambio de la bombilla del faro
Si se funde la bombilla del faro, cámbiela del modo
siguiente.
1. Desmonte el panel extrayendo los tornillos.
1. Boquilla de engrase
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio
1
1. Boquilla de engrase
1
Page 119 of 140

8-39
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
2. Extraiga el tornillo de ajuste de la orientación
de la luz del faro, la arandela, el muelle y la
tuerca.
NOTA:
Tenga cuidado de no perder la arandela, el muelle
o la tuerca.3. Desconecte los cables del interruptor princi-
pal.
1. Panel
2. Tornillo
1 2 2
1. Tornillo de ajuste de la luz del faro
2. Arandela
3. Resorte
4. Tuerca
1 2
3 4
Page 120 of 140

8-40
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
4. Retire el faro extraíble del conjunto del faro
quitando los tornillos.
5. Retire la cubierta del portabombillas del faro.
6. Desmonte el portabombillas del faro girándolo
hacia la izquierda y extraiga la bombilla fundi-
da.
1. Cable del interruptor principal
1
1. Faro extraíble
2. Tornillo
1
21
2