YAMAHA BLASTER 200 2007 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: BLASTER 200, Model: YAMAHA BLASTER 200 2007Pages: 140, tamaño PDF: 5.78 MB
Page 121 of 140

8-41
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
ADVERTENCIA
SWB02200
Cuando están encendidas e inmediatamente
después de apagarlas, las bombillas de los fa-
ros están muy calientes. Antes de tocarlas o
desmontarlas, espere a que se enfríen. Podría
sufrir una quemadura o, incluso, puede provo-
carse un incendio si la bombilla entrara en con-
tacto con algo inflamable.
7. Coloque una nueva bombilla en su posición y
luego monte el portabombillas girándolo hacia
la derecha.
1. Tapa del portabombillas del faro
2. Portabombillas del faro
1 2
1. Portabombillas del faro
2. Bombilla del faro12
Page 122 of 140

8-42
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
ATENCION:
SCB00650
No toque la parte de cristal de la bombilla del
faro para no mancharla de aceite, ya que de lo
contrario perdería transparencia, luminosidad
y durabilidad. Elimine completamente toda su-
ciedad y marcas de dedos en la bombilla del
faro con un trapo humedecido en alcohol o di-
luyente.
8. Instale la cubierta del portabombillas del faro.
ATENCION:
SCB00670
Asegúrese de que la cubierta del portabombi-
llas del faro esté fijada con seguridad encima
del portabombillas y bien asentada.
9. Sitúe el faro extraíble en su posición original y
coloque los tornillos.
10. Coloque el tornillo de ajuste de la orientación
de la luz del faro, la arandela, el muelle y la
tuerca.
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1
1. Faro extraíble
2. Tornillo
1
21
2
Page 123 of 140

8-43
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
11. Conecte los cables del interruptor principal.
12. Monte el panel colocando los tornillos.
13. Ajuste la luz del faro.
SBU25550
Ajuste de la luz del faro
ATENCION:
SCB00690
Es aconsejable que un concesionario Yamaha
realice este ajuste.
Para subir la luz del faro, gire el tornillo de ajuste
en la dirección (a).
Para bajar la luz del faro, gire el tornillo de ajuste
en la dirección (b).
SBU25610
Cambio de la bombilla de la luz de
freno/piloto trasero
Si se funde la bombilla de la luz de freno/piloto tra-
sero, cámbiela del modo siguiente.
1. Desmonte el soporte de la bombilla (junto con
la bombilla) girándolo en el sentido contrario
al de las agujas del reloj.
1. Tornillo de ajuste de la luz del faro
2. Arandela
3. Resorte
4. Tuerca
1 2
3 4
1. Tornillo de ajuste de la luz del faro
1(a)
(b)
Page 124 of 140

8-44
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
2. Extraiga la bombilla fundida empujándola ha-
cia adentro y girándola en el sentido contrario
al de las agujas del reloj.3. Introduzca una nueva bombilla en el soporte,
empújela hacia adentro y luego gírela en el
sentido de las agujas del reloj hasta que se
detenga.
4. Monte el soporte de la bombilla (junto con la
bombilla) girándolo en el sentido de las agujas
del reloj.
SBU25650
Desmontaje de una rueda
1. Afloje las tuercas de la rueda.
1. Portabombilla de la luz de freno/piloto trasero
1
1. Portabombilla de la luz de freno/piloto trasero
2. Bombilla de la luz de freno/piloto trasero
1
2
Page 125 of 140

8-45
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
Delantero Trasero
2. Eleve el ATV y coloque un soporte adecuado
bajo el bastidor.
3. Quite las tuercas de la rueda.
4. Desmonte la rueda.
SBU25660
Montaje de una rueda
1. Instale la rueda y las tuercas.
2. Baje el ATV hasta el suelo.
3. Apriete las tuercas de las ruedas con los pa-
res especificados.
1. Tuerca de rueda
1
1
1. Tuerca de rueda
1
1
Page 126 of 140

8-46
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
SBU25720
Identificación de averías
Aunque los ATV Yamaha son objeto de una com-
pleta revisión antes de salir de fábrica, pueden sur-
gir problemas durante su utilización. Cualquier
problema en los sistemas de combustible, com-
presión o encendido, por ejemplo, puede dificultar
el arranque y provocar una disminución de la po-
tencia.
El siguiente cuadro de identificación de averías
constituye un procedimiento rápido y fácil para
comprobar esos sistemas vitales por usted mismo.
No obstante, si es necesario realizar cualquier re-
paración del ATV, llévelo a un concesionario
Yamaha cuyos técnicos cualificados disponen de
las herramientas, experiencia y conocimientos ne-
cesarios para repararlo correctamente.
Utilice únicamente repuestos originales Yamaha.
Las imitaciones pueden parecerse a los repuestosoriginales Yamaha pero a menudo son de inferior
calidad, menos duraderos y pueden ocasionar
costosas facturas de reparación.ADVERTENCIA
SWB02280
No fume mientras comprueba el sistema de
combustible. La gasolina puede arder o explo-
tar, causando graves daños personales o ma-
teriales. Asegúrese de que no hay llamas ni
chispas al descubierto en la zona, incluidas
lámparas piloto de calentadores de agua u hor-
nos.
Pares de apriete:
Tuerca de la rueda delantera:
45 Nm (4.5 m·kgf, 32 ft·lbf)
Tuerca de la rueda trasera:
45 Nm (4.5 m·kgf, 32 ft·lbf)
Page 127 of 140

8-47
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
SBU25811
Cuadro de identificación de averías
Compruebe el nivel de
gasolina en el dep—sito.1. Gasolina
Hay suficiente
gasolina.
No hay
gasolina.
Ponga gasolina.
Accione el sistema de
arranque a pedal.2. Compresión
Hay compresi—n.
No hay compresi—n.Compruebe el encendido.
Haga revisar el ATV en un
concesionario Yamaha.
Extraiga la buj’a y compruebe
los electrodos.3. Encendido
Hœmedos
Secos.L’mpielos con un pa–o seco y corrija la
distancia entre electrodos de la buj’a o
c‡mbiela.
Haga revisar el ATV en un concesionario
Yamaha.El motor no arranca. Haga revisar el ATV
en un concesionario Yamaha.
Ponga el acelerador a medio gas y
accione el sistema de arranque a pedal.
Compruebe la compresi—n.
El motor no arranca.
Compruebe la compresi—n.
Page 128 of 140

9-1
1
2
3
4
5
6
7
89
10
11
SBU25860
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
SBU25900
Limpieza
La limpieza frecuente del ATV no sólo servirá para
realzar su aspecto, sino que mejorará su rendi-
miento general y prolongará la vida útil de muchos
de sus componentes.
1. Antes de limpiar el ATV:
a. Tape el extremo del tubo de escape para
evitar la entrada de agua. Se puede utilizar
una bolsa de plástico y una banda de
goma resistente.
b. Asegúrese de que estén bien montadas
las tapas de las bujías y todos los tapones
de llenado.
2. Si la carcasa del motor tiene excesiva grasa,
aplíquele un desengrasante con una brocha.
No aplique este producto a la cadena, los pi-
ñones ni los ejes de rueda.
3. Elimine la suciedad y el desengrasante lavan-
do la máquina con una manguera. Utilice sólo
la presión de agua indispensable para realizar
el trabajo.
ATENCION:
SCB00710
Una presión excesiva al aplicar el agua puede
provocar que se filtre en los cojinetes de rue-
da, frenos, retenes de la transmisión y disposi-
tivos eléctricos, con el consiguiente deterioro.
Muchas facturas de reparación de elevado im-
porte son consecuencia de la aplicación inade-
cuada de sistemas de lavado con agua a
presión, como los habituales en los túneles de
lavado.
4. Una vez eliminada la mayor parte de la sucie-
dad, lave todas las superficies con agua tem-
plada y un jabón detergente neutro. Resulta
práctico utilizar un cepillo de dientes o de lim-
piar botellas para eliminar la suciedad en los
lugares de difícil acceso.
5. Aclare el ATV inmediatamente con agua lim-
pia y seque todas las superficies con una ga-
muza, una toalla limpia o un trapo suave y
absorbente.
6. Seque la cadena y lubríquela para evitar que
se oxide.
Page 129 of 140

9-2
1
2
3
4
5
6
7
89
10
11
7. Limpie el asiento con un limpiador de tapice-
rías de vinilo para mantenerlo flexible y bri-
llante.
8. Puede aplicarse cera de automoción a todas
las superficies cromadas y pintadas. Evite el
empleo de ceras combinadas con limpiado-
res. Muchas de ellas contienen abrasivos que
pueden deslustrar la pintura o el acabado
protector. Cuando termine, ponga en marcha
el motor y déjelo en ralentí unos minutos.
ADVERTENCIA
SWB02310
Si se mojan los frenos puede disminuir su ca-
pacidad para detener la máquina, con el consi-
guiente riesgo de accidente. Compruebe los
frenos después del lavado. Aplíquelos varias
veces a poca velocidad para que el rozamiento
seque los forros.
SBU25941
Almacenamiento
Período corto
Guarde siempre el ATV en un lugar fresco y seco
y, si es preciso, protéjalo del polvo con una funda
porosa.
ATENCION:
SCB00720
Si guarda el ATV en un lugar mal ventilado o
lo cubre con una lona cuando todavía esté
mojado, el agua y la humedad penetrarán en
su interior y se oxidará.
Para prevenir la corrosión, evite sótanos hú-
medos, establos (por la presencia de amo-
níaco) y lugares en los que se almacenen
productos químicos fuertes.
Período largo
Antes de guardar el ATV durante varios meses:
1. Siga todas las instrucciones que se facilitan
en el apartado “Limpieza” de este capítulo.
2. Gire la palanca del grifo de gasolina a la posi-
ción “OFF”.
3. Vacíe la cubeta con flotador del carburador
aflojando el perno de drenaje; evitará así la
acumulación de posos de gasolina. Vierta en
el depósito de gasolina la gasolina que haya
vaciado.
4. Llene el depósito con gasolina y, si es posible,
añada un producto estabilizador de gasolina
para prevenir su deterioro.
Page 130 of 140

9-3
1
2
3
4
5
6
7
89
10
11
5. Lleve a cabo los pasos siguientes para prote-
ger el cilindro, los aros del pistón, etc. frente a
la corrosión.
a. Desmonte la tapa de la bujía y la bujía.
b. Vierta una cucharadita de aceite de motor
por el orificio para la bujía.
c. Monte la tapa de la bujía en la bujía y se-
guidamente coloque ésta sobre la culata
para que los electrodos queden en contac-
to con masa. (Así limitará las chispas du-
rante el paso siguiente).
d. Haga girar varias veces el motor con el
arranque eléctrico. (Así se cubrirá la pared
del cilindro con aceite).
e. Quite la tapa de bujía de la bujía y luego
monte la bujía y su tapa correspondiente.
6. Lubrique todos los cables de mando, así
como las partes pivotantes de las manetas,
palancas y pedales.
7. Compruebe la presión de aire de los neumáti-cos y, si es preciso, corríjala; luego levante el
ATV de forma que todas las ruedas queden
por encima del suelo. Si lo prefiere, gire un
poco las ruedas cada mes a fin de evitar que
los neumáticos se desgasten en un punto de-
terminado.
8. Cubra la salida del silenciador con una bolsa
de plástico para evitar que penetre humedad.NOTA:
Efectúe todas las reparaciones necesarias antes
de guardar el ATV. Cantidad especificada:
7.5 ml de producto estabilizador por cada li-
tro de gasolina (o 1 onza de estabilizador por
cada galón de gasolina)