oil YAMAHA DT125R 2000 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: DT125R, Model: YAMAHA DT125R 2000Pages: 90, PDF Size: 4.72 MB
Page 2 of 90

INTRODUCTION
1
2
4
5
6
7
8
9
FAU00001
conception et ˆ la construction de produits de qualitŽ supŽrieure et qui a valu ˆ Yamaha sa rŽputation dans
ce domaine.
Afin de tirer parti de toutes les possibilitŽs de la DT125R, il faut prendre le temps de lire ce manuel atten-
tivement. Le manuel du propriŽtaire contient non seulement les instructions relatives aux contr™les et ˆ
lÕentretien de cette motocyclette, mais aussi dÕimportantes consignes de sŽcuritŽ destinŽes ˆ protŽger le
pilote et les autres usagers contre les accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, sÕils sont suivis ˆ la lettre, permettront de conserver la
motocyclette en parfait Žtat de marche. Si la moindre question se pose, il ne faut pas hŽsiter ˆ consulter un
concessionnaire Yamaha.
Mais avant tout É prioritŽ ˆ la sŽcuritŽ!
3MB-9-F7 12/27/00 2:55 PM Page 1
Page 9 of 90

1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-1
Les motocyclettes sont des vŽhicules fascinants qui procurent ˆ leur pilote une sensation inŽgalŽe de puis-
aux limites imposŽes par les lois physiques.
Seul un entretien rŽgulier peut conserver la valeur de la motocyclette et la maintenir en parfait Žtat de fonc-
tionnement. Le pilote doit de plus veiller ˆ ne conduire que lorsquÕil est en excellente condition physique.
Il ne faut jamais conduire sous lÕeffet de mŽdicaments, de lÕalcool ou de drogues. Plus encore que pour
lÕautomobiliste, la sŽcuritŽ du motocycliste dŽpend de sa forme physique et mentale. L
petite quantitŽ, augmente la tendance ˆ prendre des risques.
lÕautomobiliste. T
bottes solides, des gants de motocycliste et un casque bien ajustŽ. La sensation de sŽcuritŽ que procurent
dangereux par temps humide. Un bon motocycliste roule prudemment, Žvite les manÏuvres imprŽvisibles
et est constamment ˆ lÕaffžt de dangers, y compris ceux occasionnŽs par les autres conducteurs.
Bonne route!
FAU00021
QPRIORITƒ Ë LA SƒCURITƒ
1
2
3
4
5
6
7
8
9 3MB-9-F7 12/27/00 2:55 PM Page 8
Page 16 of 90

3-3
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
23
4
5
6
7
8
9
1
2
1.Compte-tours
2.Zone rouge
FAU00102
Compte-tours
afin que le pilote puisse contr™ler le
rŽgime du moteur et rouler dans la
plage de puissance idŽale.
FC000003
fFNe pas faire fonctionner dans la zone
rouge.
Zone rouge: 10.500 tr/mn et au-delˆ
4
2
3
1
FAU01087
Compteur de vitesseLe compteur de vitesse indique la
vitesse du vŽhicule. Ce compteur de
vitesse est ŽquipŽ dÕun compteur kilo-
mŽtrique et dÕun totalisateur journalier.
Le totalisateur journalier est muni dÕun
bouton permettant sa remise ˆ zŽro.
Utiliser le totalisateur journalier pour
estimer la distance quÕil est possible de
parcourir avec un plein de carburant.
Cette information permettra de plani-
carburant.1.Compteur de vitesse
2.Compteur kilomŽtrique
3.Totalisateur jounalier
4.Bouton de remise ˆ zŽro
N.B.:
limiteur de vitesse)
Cette motocyclette est munie dÕun limi-
-
ser la vitesse de 80 km/h.
3MB-9-F7 12/27/00 2:55 PM Page 15
Page 20 of 90

3-7
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
23
4
5
6
7
8
9
N.B.:
Le bouchon du rŽservoir ne peut pas
La clŽ doit rester dans la serrure
jusquÕˆ ce que le bouchon soit correc-
tement placŽ et verrouillŽ sur le rŽser-
voir de carburant.
FW000023
XGAvant chaque dŽpart, sÕassurer que le
bouchon est correctement placŽ et ver-
rouillŽ.
21
1.Tube de remplissage
2.Niveau de carburant
FAU01183
Carburant(Sauf pour Suisse et Autriche)SÕassurer quÕil y a assez de carburant
dans le rŽservoir. Remplir le rŽservoir de
carburant jusquÕˆ lÕextrŽmitŽ infŽrieure
du tube de remplissage, comme illustrŽ.
FW000130
XGNe pas trop remplir le rŽservoir de
carburant. ƒviter de renverser du car-
burant sur le moteur chaud. Ne pas
remplir le rŽservoir de carburant au-
delˆ de lÕextrŽmitŽ infŽrieure du tube
de remplissage. En effet, celui-ci pour-
rait dŽborder lorsque le carburant
chauffe et se dilate.
2
1 3 4
1.Tube de remplissage
2.Tubulure de remplissage
3.Soupape ˆ clapt
4.Niveau de carburant
FAU01184
Carburant(Pour la Suisse et Autriche)SÕassurer quÕil y a assez de carburant
dans le rŽservoir. En effectuant le plein
de carburant, veiller ˆ introduire la
tubulure de remplissage dans lÕorifice
de remplissage et ˆ remplir le rŽservoir
de carburant jusquÕˆ lÕextrŽmitŽ infŽ-
rieure du tube de remplissage, comme
illustrŽ.
3MB-9-F7 12/27/00 2:55 PM Page 19
Page 22 of 90

3-9
INSTRUMENTS ET COMMANDES
1
23
4
5
6
7
8
9
FC000114
fFRespecter les recommandations sui-
vantes afin dÕŽviter tout risque
dÕincendie et autres dŽg‰ts.8 8
Utiliser uniquement de lÕessence
sans plomb. LÕessence au plomb
occasionne des dommages irrŽpa-
rables au convertisseur cataly-
tique.
8 8
Ne jamais garer la motocyclette ˆ
de tout autre matŽriau facilement
inflammable.
8 8
Ne jamais laisser tourner le
moteur au ralenti pendant trop
longtemps.
FAU03050
Robinet de carburantLe robinet de carburant fournit le car-
burant du rŽservoir au carburateur, tout
en le filtrant.
Le robinet de carburant a trois posi-
tions:OFF (fermŽ)Quand le levier est ˆ cette position, le
carburant ne passe pas. Toujours
remettre le levier ˆ cette position quand
RES
ONFUEL
OFF
1
1.
FAU02956
Huile de moteur deux tempsSÕassurer quÕil y a assez dÕhuile de
moteur deux temps dans le rŽservoir
dÕhuile. Ajouter la quantitŽ nŽcessaire
dÕhuile du type recommandŽ.
21
1.Bouchon du rŽservoir ˆ huile
2.ButŽe
Huile recommandŽe:
Huile Yamalube 2 ou une huile
pour moteurs 2 temps
(classe JASO FC ou ISO EG-C,
EG-D)
CapacitŽ du rŽservoir dÕhuile:
1,2 l
OFF: robinet fermŽ
3MB-9-F7 12/27/00 2:55 PM Page 21
Page 34 of 90

5-3
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
1
2
3
45
6
7
8
9
1.Placer le robinet de carburant sur
ÒONÓ.
2.Mettre la clŽ de contact sur ÒONÓ
et placer le coupe-circuit du
moteur sur Ò
#
Ó.
3.Mettre la bo”te de vitesses au point
mort.
N.B.:
Quand la bo”te de vitesses est au point
allumŽ. Si le tŽmoin ne sÕallume pas,
demander ˆ un concessionnaire
Yamaha de le contr™ler.4.Ouvrir le starter (enrichisseur) ˆ
poignŽe des gaz.
5.Lancer le moteur en actionnant le
kick.
6.-
ser le starter (enrichisseur) ˆ mi-
chemin.
FAU01258
Mise en marche dÕun moteur
chaudIl nÕest pas nŽcessaire dÕactiver le star-
ter (choke) lorsque le moteur est chaud.
FC000046
fFSe reporter ˆ la section ÒRodage du
moteurÓ avant de rouler pour la pre-
N.B.:
Pour prolonger la durŽe de service du
moteur
lorsque le moteur est froid!7.Une fois le moteur chaud, fermer
-
seur).N.B.:
Le moteur est chaud lorsquÕil rŽpond
normalement ˆ lÕaccŽlŽration avec le
starter (enrichisseur) fermŽ.
3MB-9-F7 12/27/00 2:55 PM Page 33
Page 35 of 90

5-4
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
1
2
3
45
6
7
8
9
FAU00423
Passage des vitessesLa bo”te de vitesses permet dÕutiliser
au maximum la puissance du moteur ˆ
une vitesse donnŽe lors des dŽmar-
rages, accŽlŽrations, montŽes des c™tes,
etc. Les positions de la pŽdale de sŽlec-
tion sont indiquŽes sur lÕillustration.
Pour passer au point mort, enfoncer la
pŽdale de sŽlection ˆ plusieurs reprises
jusquÕˆ ce quÕelle arrive en fin de cour-
FC000048
fF8
8
Ne pas rouler trop longtemps en
roue libre lorsque le moteur est
coupŽ et ne pas remorquer la
motocyclette sur de longues dis-
graissage de la bo”te de vitesses ne
sÕeffectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un
graissage insuffisant risque
dÕendommager la bo”te de
vitesses.
8 8
Toujours dŽbrayer avant de chan-
ger de vitesse. Le moteur, la bo”te
de vitesses et la transmission ne
choc infligŽ par un passage en
endommagŽs si lÕon change de
rapport sans dŽbrayer.
6
5
4
3
2
1 N
1
1.PŽdale de sŽlection
N.Point mort
FAU02937
Points de changement de vitesse
recommandŽs (uniquement pour
la Suisse)Les points de changement de vitesse
recommandŽs sont indiquŽs dans le
tableau suivant.N.B.:
Avant de rŽtrograder de la 5e ˆ la 3e,
rŽduire la vitesse de la motocyclette ˆ
35 km/h.
Acceleration shift point
km/h
1st
®2nd20
2nd ®3rd30
3rd ®4th40
4th ®5th50
5th ®6th60
3MB-9-F7 12/27/00 2:55 PM Page 34
Page 38 of 90

6-1
FAU00462
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
FAU00464
Les contr™les et entretiens, rŽglages et
lubrifications pŽriodiques conservent la
motocyclette dans le meilleur Žtat et
contribuent ˆ la sŽcuritŽ. La sŽcuritŽ est
lÕimpŽratif numŽro un du bon motocy-
cliste. Le tableau dÕintervalles de lubri-
considŽrŽ que comme un guide pour
lÕentretien gŽnŽral et les intervalles de
lubrification.
CHAQUE PROPRIƒTAIRE DEVRA
ADAPTER LES INTERVALLES
PRƒCONISƒS ET ƒVENTUELLE-
MENT LES RACCOURCIR EN
FONCTION DU CLIMAT, DU TER-
RAIN, DE LA SITUATION
GƒOGRAPHIQUE, ET DE LÕUSAGE
QUÕIL FAIT DE SON VƒHICULE.
Les points les plus importants pour les
contr™les, rŽglages et lubrifications
sont expliquŽs aux pages suivantes.
FW000060
XGSi le propriŽtaire ne ma”trise pas les
techniques dÕentretien des motocy-
concessionnaire Yamaha.
1
FAU00469
Trousse ˆ outilsLes informations donnŽes dans ce
manuel sont destinŽes ˆ fournir au pro-
priŽtaire les renseignements nŽcessaires
pour lÕentretien prŽventif et les petites
rŽparations.
Les outils fournis dans la trousse ˆ
outils du propriŽtaire serviront ˆ effec-
tuer lÕentretien pŽriodique. Cependant,
dÕautres outils, comme une clŽ dyna-
momŽtrique, sont aussi nŽcessaires
pour effectuer correctement lÕentretien.1.Trousse ˆ outils
3MB-9-F7 12/27/00 2:55 PM Page 37
Page 40 of 90

6-3
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
FAU03686
Tableau des entretiens et graissages pŽriodiques
N.B.:8Il nÕest pas nŽcessaire dÕeffectuer le contr™le annuel lorsquÕon a effectuŽ un contr™le pŽriodique dans lÕannŽe.8Pour 30.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les frŽquences ˆ partir de 6.000 km.
8L-
amaha.NûDESCRIPTIONCONTRïLES ET ENTRETIENSVALEUR AU COMPTEUR (´ 1.000 km)
CONTRïLE
ANNUEL
16121824
1
*
Canalisation de carburant¥SÕassurer que les durits dÕalimentation ne sont ni craquelŽes ni
autrement endommagŽes. ÖÖÖÖÖ
2Bougie¥Remplacer.ÖÖÖÖÖ
3ƒlŽment du filtre ˆ air¥Nettoyer.ÖÖ
¥Remplacer.ÖÖ
4
*
Batterie¥Contr™ler le niveau de lÕŽlectrolyte et sa densitŽ.
¥SÕassurer que la durit de mise ˆ lÕair est acheminŽe correctement.ÖÖÖÖÖ
5Embrayage¥Contr™ler le fonctionnement.
¥RŽgler.ÖÖÖÖÖ
6
*
Frein avant¥Contr™ler le fonctionnement, le niveau du liquide et sÕassurer
quÕil nÕy a pas de fuite. (Voir N.B. ˆ la page 6-5.) ÖÖÖÖÖÖ
¥Remplacer les plaquettes de frein.Quand la limite est atteinte.
7
*
¥Contr™ler le fonctionnement, le niveau du liquide et sÕassurer
quÕil nÕy a pas de fuite. (Voir N.B. ˆ la page 6-5.) ÖÖÖÖÖÖ
¥Remplacer les plaquettes de frein.Quand la limite est atteinte.
8
*
Durits de frein¥Contr™ler lÕŽtat (ni craquelures ni autre endommagement).ÖÖÖÖÖ
¥Remplacer. (Voir N.B. ˆ la page 6-5.)Tous les 4 ans
3MB-9-F7 12/27/00 2:55 PM Page 39
Page 41 of 90

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-4
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
9
*
Roues¥Contr™ler le voile, le serrage des rayons et lÕŽtat.
¥Si nŽcessaire, serrer les rayons.ÖÖÖÖ
10
*
Pneus¥Contr™ler la profondeur de sculpture et lÕŽtat des pneus.
¥Remplacer si nŽcessaire.
¥Contr™ler la pression de gonflage.
¥Corriger si nŽcessaire.ÖÖÖÖ
11
*
Roulements de roue¥SÕassurer quÕils nÕont pas de jeu et ne sont pas endommagŽs. ÖÖÖÖ
12
*
Bras oscillant¥Contr™ler le fonctionnement et sÕassurer que le jeu des points
pivots nÕest pas excessif.ÖÖÖÖ
13Cha”ne de transmission¥Contr™ler la tension de la cha”ne.
¥
¥Nettoyer et lubrifier.
une randonnŽe sous la pluie.
14
*
Roulements de direction¥SÕassurer quÕils nÕont pas de jeu et que la direction nÕest pas dure. ÖÖÖÖÖ
¥Enduire de graisse ˆ base de savon au lithium.Tous les 24.000 km
15
*
Attaches du cadre¥SÕassurer que tous les Žcrous et toutes les vis sont correctement
serrŽs.ÖÖÖÖÖ
16BŽquille latŽrale¥Contr™ler le fonctionnement.
¥Lubrifier.ÖÖÖÖÖ
17
*
Contacteur de bŽquille
latŽrale¥Contr™ler le fonctionnement.ÖÖÖÖÖÖ
18
*
Fourche avant¥Contr™ler le fonctionnement et sÕassurer quÕil nÕy a pas de fuite. ÖÖÖÖ
19
*
CombinŽ ressort/
amortisseur¥Contr™ler le fonctionnement et sÕassurer que lÕamortisseur ne fuit
pas.ÖÖÖÖ
20
*
Articulations de bras relais
et de bras de raccordement
¥Contr™ler le fonctionnement.ÖÖÖÖ NûDESCRIPTIONCONTRïLES ET ENTRETIENSVALEUR AU COMPTEUR (´ 1.000 km)
CONTRïLE
ANNUEL
16121824
3MB-9-F7 12/27/00 2:55 PM Page 40