YAMAHA EXR 2021 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: EXR, Model: YAMAHA EXR 2021Pages: 104, PDF Size: 4.71 MB
Page 81 of 104

Opération
74
tout en appuyant sur le plat-bord avec
l’autre main ou le pied.
(3) Démarrez le moteur et faites-le tourner à vitesse de plané pour évacuer l’eau de
cale du compartiment moteur. (Cf. page
49 pour plus d’informations sur l’évacua-
tion de l’eau de cale. Si le moteur ne dé-
marre pas, voir “Remorquage du scooter
nautique” à la page 92 ou “Scooter nau-
tique submergé” à la page 92.)
ATTENTION: Attendez au moins 1 mi-
nute après le redémarrage du moteur
pour piloter le scooter à plein régime.
L’eau dans la cale du compartiment
moteur peut être projetée dans le mo-
teur, ce qui risque de provoquer de
graves dommages.
[FCJ00554] FJU43282
Échouage et accostage du scooter
nautique
Pour échouer le scooter nautique :
(1) Vérifiez qu’aucune embarcation, aucun
nageur ou obstacle ne se trouve à proxi-
mité de la plage.
(2) Relâchez la manette des gaz pour ré- duire la vitesse environ 100 m (330 ft)
avant d’atteindre la zone où vous souhai-
tez échouer le scooter nautique.
(3) Approchez doucement de la plage à l’aide de la manette des gaz et de la ma-
nette RiDE afin de contrôler la vitesse du
scooter nautique. ATTENTION: N’allu-
mez jamais le moteur dans des eaux
de moins de 60 cm (2 ft) de profondeur
à partir du fond de la coque car la
tuyère pourrait aspirer des cailloux et
du sable qui risqueraient d’endomma-
ger la turbine ou de provoquer la sur-
chauffe du moteur.
[FCJ00473]
(4) Une fois que vous touchez la terre, arrê- tez le moteur, puis descendez du scoo-
ter nautique et tirez-le sur la plage.
Pour accoster le scooter nautique :
(1) Vérifiez qu’aucune embarcation, aucun nageur ou obstacle ne se trouve à proxi-
mité du ponton.
(2) Relâchez la manette des gaz pour ré- duire la vitesse à environ 100 m (330 ft)
du ponton.
(3) Approchez doucement du ponton à l’aide de la manette des gaz et de la ma-
nette RiDE afin de contrôler la vitesse du
scooter nautique.
(4) Une fois que vous vous trouvez le long du ponton, arrêtez le moteur, puis des-
cendez du scooter nautique.
UF4L72F0.book Page 74 Friday, June 19, 2020 8:42 AM
Page 82 of 104

Opération
75
FJU37194Utilisation dans des zones pleines
d’algues
Évitez toujours d’utiliser votre scooter nau-
tique dans des zones à forte concentration
d’algues. Si vous n’avez pas le choix, action-
nez puis relâchez alternativement la manette
des gaz pour faire varier le régime du moteur.
Les algues ont tendance à s’accumuler da-
vantage lorsque vous naviguez à vitesse
constante et à régime embrayé. Nettoyez
l’entrée de la tuyère si des algues obstruent
l’entrée. (Cf. page 90 pour plus d’informa-
tions sur l’entrée de la tuyère.)
FJU40242Après le retrait du scooter nautique de
l’eau
FCJ01311
Ne faites pas tourner le moteur à plus de
4000 tr/min lorsque le scooter est sur la
terre ferme. Ne laissez pas non plus tour-
ner le moteur pendant plus de 15 se-
condes sans ajouter de l’eau, sinon il
pourrait surchauffer.
Après avoir navigué et sorti le scooter nau-
tique de l’eau, évacuez immédiatement l’eau
résiduelle des passages d’eau de refroidisse-
ment.
Pour évacuer l’eau des passages d’eau de
refroidissement :
(1) Assurez-vous que la zone entourant lescooter nautique est dégagée, puis dé-
marrez le moteur.
(2) Évacuez l’eau résiduelle des passages d’eau de refroidissement en actionnant
et en relâchant alternativement et rapide-
ment la manette des gaz pendant 10 à
15 secondes.
(3) Arrêtez le moteur.
UF4L72F0.book Page 75 Friday, June 19, 2020 8:42 AM
Page 83 of 104

Entretien et entreposage
76
FJU37146
Entretien après utilisationFWJ00331
Posez toujours le scooter nautique hori-
zontalement lors de son entreposage afin
d’éviter tout écoulement de carburant
dans le moteur ou dans le compartiment
moteur. Sinon, vous risquez de provoquer
un incendie.
Après avoir utilisé le scooter nautique, sortez-
le de l’eau, nettoyez-le et entreposez-le. Si
vous laissez le scooter nautique dans l’eau
pendant une période prolongée, vous risquez
d’accélérer la détérioration de la coque et de
la pompe de propulsion. Les organismes ma-
rins et la corrosion sont des facteurs pouvant
réduire la durée de vie de nombreux compo-
sants du scooter nautique.
FJU44560Rinçage des passages d’eau de
refroidissement
FCJ01311
Ne faites pas tourner le moteur à plus de
4000 tr/min lorsque le scooter est sur la
terre ferme. Ne laissez pas non plus tour-
ner le moteur pendant plus de 15 se-
condes sans ajouter de l’eau, sinon il
pourrait surchauffer.
Rincez les passages d’eau de refroidisse-
ment pour empêcher toute obstruction par le
sel, le sable ou la saleté.
(1) Placez le scooter nautique à l’horizon-tale.
(2) Déposez le siège et le compartiment de rangement de siège. (Cf. page 39 pour
plus d’informations sur les procédures
de dépose et d’installation des sièges et
page 43 pour plus d’informations sur le
compartiment de rangement de siège.) (3) Raccordez l’adaptateur de tuyau d’arro-
sage à un tuyau d’arrosage.
(4) Desserrez le bouchon du connecteur du flexible de rinçage et déposez-le. Insérez
l’adaptateur de tuyau d’arrosage dans le
connecteur du flexible de rinçage en le
poussant et en le tournant à fond.
(5) Raccordez le tuyau d’arrosage à un robi- net.
(6) Assurez-vous que la zone entourant le scooter nautique est dégagée, puis dé-
marrez le moteur. Dès que le moteur
1Adaptateur de tuyau d’arrosage
2 Tuyau d’arrosage
1 Bouchon du connecteur du flexible de rin-
çage
2 Connecteur du flexible de rinçage
3 Adaptateur de tuyau d’arrosage
12
32
1
UF4L72F0.book Page 76 Friday, June 19, 2020 8:42 AM
Page 84 of 104

Entretien et entreposage
77
tourne, ouvrez immédiatement l’eau
pour que celle-ci s’écoule régulièrement
de la tuyère de poussée.
(7) Faites tourner le moteur au ralenti pen- dant environ 3 minutes tout en le surveil-
lant. Si le moteur s’arrête pendant l’opé-
ration de rinçage, coupez
immédiatement l’eau et recommencez la
procédure à partir de l’étape 6.
ATTENTION: N’injectez pas d’eau
dans les passages d’eau de refroidis-
sement lorsque le moteur est à l’arrêt.
L’eau pourrait refluer dans le moteur
via le silencieux et l’endommager gra-
vement.
[FCJ00123]
(8) Coupez l’eau.
(9) Évacuez l’eau résiduelle des passages d’eau de refroidissement en actionnant
et en relâchant alternativement et rapide-
ment la manette des gaz pendant 10 à
15 secondes.
(10) Arrêtez le moteur.
(11) Déposez l’adaptateur de tuyau d’arro- sage, puis placez correctement le bou-
chon du connecteur du flexible de rin-
çage en le vissant au maximum.
(12) Replacez correctement le compartiment de rangement de siège et le siège dans
leur position initiale.
FJU44770Nettoyage du scooter nautique
(1) Déposez le siège et le support de l’ex-tincteur. (Cf. page 39 pour plus d’infor-
mations sur les procédures de dépose et
d’installation des sièges et page 44 pour
plus d’informations sur le support de
l’extincteur.)
(2) Si le scooter nautique doit rester entre- posé pour une semaine ou plus, traitez
les composants internes du moteur avec
un antirouille pour empêcher la corro-
sion. (Cf. page 80 pour plus d’informa-
tions sur le traitement antirouille des
composants internes du moteur.)
(3) Rincez le moteur et le compartiment mo- teur avec une petite quantité d’eau.
ATTENTION: N’utilisez pas de haute
pression pour rincer le moteur ou son
compartiment car vous pourriez pro-
voquer de graves dommages au mo-
teur.
[FCJ00572]
(4) Évacuez l’eau du compartiment moteur. (Cf. page 49 pour plus d’informations sur
l’évacuation de l’eau de cale.)
(5) Essuyez le moteur et le compartiment moteur à l’aide d’un chiffon sec.
(6) Rincez la coque, le pont et la pompe de propulsion à l’eau douce.
(7) Essuyez la coque, le pont et la po mpe de propulsion à l’aide d’un chiffon sec.
(8) Essuyez tous les éléments en vinyle et en caoutchouc tels que les sièges et les
joints du compartiment moteur à l’aide
d’un produit de protection pour vinyle.
(9) Pour réduire le risque de corrosion, va- porisez un antirouille sur les parties mé-
talliques de la coque, du pont et du mo-
teur.
(10) Laissez sécher le compartiment moteur complètement avant de replacer le
siège.
UF4L72F0.book Page 77 Friday, June 19, 2020 8:42 AM
Page 85 of 104

Entretien et entreposage
78
(11) Replacez correctement le support del’extincteur et le siège dans leur position
initiale.
FJU3368AEntretien de la batterie
Si vous ne comptez pas utiliser le scooter
nautique pendant plus d’un mois, déposez la
batterie du scooter, contrôlez-la et entrepo-
sez-la dans un endroit frais et sec.
FWJ00792
L’électrolyte de la batterie, toxique et dan-
gereux, provoque de graves brûlures, etc.
Il contient de l’acide sulfurique. Évitez tout
contact avec la peau, les yeux ou les vête-
ments.
Antidotes
Contact externe : rincez abondamment à
l’eau.
Contact interne : boire une grande quan-
tité d’eau ou de lait. Buvez par la suite du
lait de magnésie, un œuf battu ou de l’huile
végétale. Appelez d’urgence un médecin.
Contact oculaire : rincez à l’eau pendant
15 minutes et consultez d’urgence un mé-
decin.
Les batteries produisent des gaz explo-
sifs. Maintenez à l’écart des étincelles,
flammes, cigarettes, etc. En cas d’utilisa-
tion ou de chargement de la batterie dans
un espace clos, veillez à ce que ce dernier
soit bien aéré. Protégez-vous toujours les
yeux lors de travaux à proximité des batte-
ries.
À tenir hors de portée des enfants.
Pour déposer la batterie :
(1) Débranchez le câble négatif (–) de la bat-terie.
(2) Débranchez le câble positif (+) de la bat- terie. (3) Détachez les colliers de batterie, puis dé-
posez la batterie du scooter nautique.
Vérification de la batterie
Assurez-vous que le boîtier de la batterie
n’est pas endommagé.
Assurez-vous que les bornes de la batterie
ne sont ni corrodées ni endommagées.
Contrôle de la tension de la batterie et
charge de la batterie
Il est recommandé de faire vérifier la tension
de la batterie et de la faire recharger par un
concessionnaire Yamaha. Confier la charge
de la batterie à un concessionnaire Yamaha
le plus rapidement possible si elle semble
être déchargée. Noter que la batterie a ten-
dance à se décharger plus rapidement si le
véhicule est équipé d’accessoires électriques
en option. ATTENTION: Un chargeur de
batterie spécial (à tension constante) est
nécessaire pour charger une batterie de
type plomb-acide à régulation par sou-
pape (VRLA). L’utilisation d’un chargeur
de batterie classique endommagera la
batterie.
[FCJ02810]
1 Borne négative (–) de la batterie : fil noir
2 Sangle de batterie
3 Borne positive (+) de la batterie : fil rouge
1
3
2
UF4L72F0.book Page 78 Friday, June 19, 2020 8:42 AM
Page 86 of 104

Entretien et entreposage
79
Vérification des colliers de batterie
Assurez-vous que les colliers de batterie ne
sont pas endommagés.
Pour stocker la batterie :
(1) Nettoyez le boîtier de la batterie à l’eauclaire.
(2) Si les bornes de la batterie sont sales ou corrodées, nettoyez-les avec une brosse
métallique.
(3) Appliquez de la graisse hydrofuge sur les bornes de la batterie.
(4) Stockez la batterie dans un endroit frais et sec. ATTENTION: Le stockage de la
batterie non chargée peut endomma- ger définitivement la batterie. Vérifiez
la batterie périodiquement.
[FCJ00103]
Pour installer la batterie :
(1) Placez la batterie dans son comparti-
ment et fixez les colliers de batterie aux
supports.
(2) Connectez le câble positif (+) de la batte- rie (rouge) à la borne positive (+).
ATTENTION: L’inversion des fils de la
batterie risque d’endommager les
pièces électriques.
[FCJ00262]
(3) Connectez le câble négatif (–) de la bat- terie (noir) à la borne négative (–).
(4) Assurez-vous que la batterie est correc- tement maintenue en place.
1Sangle de batterie
1 Borne de batterie
Graisse hydrofuge recommandée :
GRAISSE MARINE
YAMALUBE/Yamaha Grease A
1
1
UF4L72F0.book Page 79 Friday, June 19, 2020 8:42 AM
Page 87 of 104

Entretien et entreposage
80
FJU33493
Entreposage prolongéFWJ00331
Posez toujours le scooter nautique hori-
zontalement lors de son entreposage afin
d’éviter tout écoulement de carburant
dans le moteur ou dans le compartiment
moteur. Sinon, vous risquez de provoquer
un incendie.
L’entreposage pour de longues périodes, par
exemple l’entreposage d’hiver, exige un en-
tretien préventif pour éviter tout risque de dé-
térioration. Il est conseillé de faire entretenir le
scooter nautique par un concessionnaire
Yamaha avant l’entreposage. Toutefois, les procédures suivantes peuvent
facilement être effectuées par le propriétaire.
FJU40763Nettoyage
(1) Rincez les passages d’eau de refroidis- sement. (Cf. page 76 pour plus d’infor-
mations sur le rinçage des passages
d’eau de refroidissement.)
REMARQUE:
Si vous entreposez le scooter nautique pen-
dant une longue période, pendant la période
hivernale par exemple, remplissez le réservoir
de carburant avec de l’essence fraîche et
ajoutez-y du stabilisateur / conditionneur de
carburant conformément aux instructions du
fabricant avant de démarrer le moteur.
(2) Nettoyez le scooter nautique. (Cf. page77 pour plus d’informations sur le net-
toyage du scooter nautique.)
Cirez la coque à l’aide d’une cire non
abrasive.
FJU43663Graissage
Pour assurer un glissement ou une rotation
aisée des pièces mobiles, lubrifiez-les d’une
graisse hydrofuge.
Câble de direction (extrémité tuyère)
Barre d’inversion (extrémité inverseur) et
joint sphérique
REMARQUE:
Détacher la barre d’inversion du joint sphé-
rique avant la lubrification.
FJU44790Traitement antirouille
Traitement antirouille de la coque, du pont
et du moteur
Vaporisez un antirouille sur les parties métal-
liques de la coque, du pont et du moteur.Graisse hydrofuge recommandée :
YAMALUBE MARINE GREASE /
Ya m a h a G r e a s e A
UF4L72F0.book Page 80 Friday, June 19, 2020 8:42 AM
Page 88 of 104

Entretien et entreposage
81
Traitement antirouille des éléments in-
ternes du moteur
Traitez les éléments internes du moteur avec
un antirouille.
Pour vaporiser un antirouille sur les éléments
internes du moteur :
(1) Déposez le siège et le support de l’ex-tincteur. (Cf. page 39 pour plus d’infor-
mations sur les procédures de dépose et
d’installation des sièges et page 44 pour
plus d’informations sur le support de
l’extincteur.)
(2) Déposez le lien en plastique qui attache la durite d’alimentation au support du
côté tribord du boîtier de filtre à air.
(3) Détachez les accroches du côté bâbord du boîtier de filtre à air, puis déposez le
couvercle. (4) Pulvérisez de l’antirouille dans l’ouver-
ture d’admission pendant 3 secondes.
AVERTISSEMENT! Ne vaporisez pas d’antirouille inflammable sur les sur-
faces du moteur tant que celui-ci est
chaud. L’aérosol ou les gaz propul-
seurs pourraient s’enflammer. [FWJ00262]
(5) Remettez le couvercle de boîtier de filtre à air dans sa position d’origine, puis re-
placez les crochets sur le couvercle.
REMARQUE:
Veillez à ce que le couvercle de boîtier de
filtre à air soit correctement installé.
(6) Attachez la durite d’alimentation au sup-port à l’aide du lien en plastique.
(7) Assurez-vous que la zone entourant le scooter nautique est dégagée, puis dé-
marrez le moteur dans un endroit bien
aéré et laissez-le tourner au ralenti pen-
dant 15 secondes. (Cf. page 27 pour plus
d’informations sur le démarrage du mo-
teur.)
(8) Arrêtez le moteur.
(9) Replacez correctement le support de l’extincteur et le siège dans leur position
initiale.
1Accroche
2 Couvercle de boîtier de filtre à air
3 Durite d’alimentation
4 Support
5 Lien en plastique
1
23
4
5
1Ouverture d’admission
1
UF4L72F0.book Page 81 Friday, June 19, 2020 8:42 AM
Page 89 of 104

Entretien
82
FJU33769
Entretien
Un contrôle et une lubrification périodiques
maintiendront votre scooter nautique dans
les meilleures conditions de fonctionnement
et de sécurité possibles. N’oubliez donc pas
d’effectuer l’entretien périodique. La sécurité
est une obligation qui incombe au proprié-
taire du scooter. Une maintenance adéquate
doit être assurée pour maintenir les émis-
sions d’échappement et les niveaux sonores
dans les limites prévues par les normes. Les
principaux points de contrôle et de lubrifica-
tion du scooter nautique sont expliqués dans
les pages suivantes.
Adressez-vous à un concessionnaire
Yamaha pour les pièces de rechange d’ori- gine Yamaha et les accessoires conçus pour
votre scooter nautique.
Rappelez-vous que les pannes résultant de
l’installation de pièces ou d’accessoires qui
ne sont pas d’une qualité équivalente aux
pièces et accessoires d’origine Yamaha ne
sont pas couvertes par la garantie limitée.
L’entretien, le remplacement ou la répara-
tion des dispositifs et système de contrôle
des émissions peuvent être assurés par
tout technicien ou établissement spécia-
lisé dans la réparation de moteurs marins
SI. Les réparations au titre de la garantie,
toutefois, doivent être effectuées par un
concessionnaire Yamaha agréé.
FWJ00312
Veillez à arrêter le moteur lorsque vous ef-
fectuez un entretien, sauf indication
contraire. Si vous n’êtes pas familiarisé
avec l’entretien des scooters nautiques, il
est conseillé de confier ce travail à un
concessionnaire Yamaha ou à tout autre
mécanicien qualifié.
UF4L72F0.book Page 82 Friday, June 19, 2020 8:42 AM
Page 90 of 104

Entretien
83
FJU43101Tableau d’entretien périodique
Le tableau d’entretien périodique présente des informations générales concernant la mainte-
nance périodique. Faites réaliser les contrôles du tableau suivant par un concessionnaire
Yamaha. Toutefois, il peut s’avérer nécessaire de réaliser une maintenance plus régulière en fonction de vos conditions d’utilisation. Si vous avez des questions, contactez un concession-
naire Yamaha.
Ce symbole “√ ” indique les éléments devant être vérifiés par un concessionnaire Yamaha.
Description OpérationPremier
entre- tien Périodique
Page
10 heu- res 50 heu-
res ou
12 mois *1 100 heu-
res ou
12 mois *1 200 heu-
res ou
24 mois *1
Circuit d’alimenta-
tion en carburant Vérifier les durites de car-
burant et les colliers
√
—
Bouchon de rem-
plissage de carbu-
rant/séparateur
d’eau Vérifier l’état et la défor-
mation des joints toriques
√
—
Réservoir de carbu-
rant Vérifier le montage et les
courroies
√
—
Crépine d’admis-
sion d’eau Vérifier l’absence de bou-
chons et de dommages
√
—
Durites d’eau de re-
froidissement Vérifier l’état, l’absence de
fuites et les colliers
√
—
Huile moteur Remplacer √√ 85
Filtre à huile Remplacer √85
Bougies Vé ri fi e r √√ —
Batterie Vérifier l’état de charge,
les bornes et les bandes
√
—
Câbles de batterie Vérifier les bornes √—
Mât de direction Vérifier le fonctionnement
et le jeu
√√
—
Câble de direction Vérifier l’extérieur et les
connexions et lubrifier
√
—
Tige d’inversion et
inverseur Vérifier l’extérieur et les
connexions et lubrifier
√
—
Élément du filtre à
air Contrôler l’état et la saleté
√—
Durites d’admis-
sion d’air Vérifier l’état et les colliers
√—
Corps de papillon Lubrifier le papillon des
gaz
√
—
UF4L72F0.book Page 83 Friday, June 19, 2020 8:42 AM