YAMAHA FX HO 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA FX HO 2006 Notices Demploi (in French) FX HO 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49797/w960_49797-0.png YAMAHA FX HO 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: engine, ESP, reset, radio, stop start, USB, fuel

Page 231 of 316

YAMAHA FX HO 2006  Notices Demploi (in French) 4-6
ESD
GJU18980
Schmierung 
@ Keine entzündlichen Korrosionsschutzmittel 
auf die Motoroberflächen sprühen, während 
der Motor heiß ist. Das Sprühmittel bzw. das 
Treibgas könnten Feuer fangen

Page 232 of 316

YAMAHA FX HO 2006  Notices Demploi (in French) 4-7
F
FJU19652
Système d’alimentation 
@ L’ESSENCE ET SES VAPEURS SONT EX-
TREMEMENT INFLAMMABLES ET EX-
PLOSIVES! 
Ne fumez pas lorsque vous faites le plein de
carburant, et tenez-vous éloign

Page 233 of 316

YAMAHA FX HO 2006  Notices Demploi (in French) 4-8
ESD
GJU19652
Kraftstoffsystem 
@ BENZIN UND BENZINDÄMPFE SIND LEICHT 
ENTZÜNDLICH UND KÖNNEN EXPLODIEREN! 
Beim Auftanken nicht rauchen und Abstand 
halten zu Funken, offenem Feuer oder an-
de

Page 234 of 316

YAMAHA FX HO 2006  Notices Demploi (in French) 4-9
F
FJU19700 
Batterie 
Si le scooter ne doit pas être utilisé pendant
plus d’un mois, débranchez le câble négatif (–)
en premier lieu, puis le câble positif (+) et le
tuyau du reniflard,

Page 235 of 316

YAMAHA FX HO 2006  Notices Demploi (in French) 4-10
ESD
GJU19700
Batterie 
Wird das Wasserfahrzeug länger als einen Mo-
nat nicht verwendet, so ist das Minuskabel (–) zu-
erst abzunehmen, dann das Pluskabel (+) und 
der Entlüftungsschlauch, um

Page 236 of 316

YAMAHA FX HO 2006  Notices Demploi (in French) 4-11
F
N.B.:@ Il est possible de vérifier l’état de la batterie en
contrôlant la densité de l’électrolyte. Toutefois,
vous pouvez le faire également en mesurant la
tension aux bornes de la b

Page 237 of 316

YAMAHA FX HO 2006  Notices Demploi (in French) 4-12
ESD
HINWEIS:@ Der Zustand der Batterie kann durch Prüfen des 
spezifischen Gewichts der Batteriesäure ermittelt 
werden. Sie können aber auch die Spannung an 
beiden Batteriepolen messen, um d

Page 238 of 316

YAMAHA FX HO 2006  Notices Demploi (in French) 4-13
F
FJU21751
Entretien et réglages  
Un contrôle, un réglage et une lubrification
périodiques maintiendront votre scooter nautique
en parfaite condition de fonctionnement et de sé-
curité. La

Page 239 of 316

YAMAHA FX HO 2006  Notices Demploi (in French) 4-14
ESD
GJU21751
Wartung und Einstellungen  
Regelmäßige Inspektion, Einstellung und 
Schmierung wird Ihr Wasserfahrzeug im mög-
lichst sicheren und funktionsfähigen Zustand hal-
ten. Für Sicher

Page 240 of 316

YAMAHA FX HO 2006  Notices Demploi (in French) 4-15
F
@ N’oubliez pas de couper le moteur lorsque
vous effectuez un entretien, sauf indication
contraire, pour éviter tout risque d’acci-
dent ou de blessure provoqués par un faux
mouvement, l
Trending: radio, maintenance, AUX, sensor, navigation system, boot, stop start