YAMAHA FX HO 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA FX HO 2006 Notices Demploi (in French) FX HO 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49797/w960_49797-0.png YAMAHA FX HO 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: cruise control, maintenance, reset, engine, dimensions, CD changer, ECU

Page 211 of 316

YAMAHA FX HO 2006  Notices Demploi (in French) 3-70
ESD
@ Den Gashebel nicht loslassen, wenn Sie 
versuchen von Hindernissen wegzusteu-
ern—Sie brauchen Gas zum Steuern. Ein 
Zusammenstoß könnte zu ernsthaften Ver-
letzungen oder zum Tod füh

Page 212 of 316

YAMAHA FX HO 2006  Notices Demploi (in French) 3-71
F
FJU21760
Arrêter le scooter nautique 
Ce scooter nautique n’est pas équipé d’un sys-
tème de freinage séparé. Il s’arrête sous l’effet de
la résistance de l’eau une fois que l

Page 213 of 316

YAMAHA FX HO 2006  Notices Demploi (in French) 3-72
ESD
GJU21760
Anhalten des Wasserfahrzeugs 
Das Wasserfahrzeug ist nicht mit einem sepa-
raten Bremssystem ausgestattet. Es wird durch 
den Wasserwiderstand angehalten, wenn der 
Gashebel losgelas

Page 214 of 316

YAMAHA FX HO 2006  Notices Demploi (in French) 3-73
F
FJU10810 
Echouage du scooter  
1. Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacles, de ba-
teaux ou de nageurs près de la plage. Relâ-
chez la manette des gaz environ 100 m
(330 ft) avant d’att

Page 215 of 316

YAMAHA FX HO 2006  Notices Demploi (in French) 3-74
ESD
GJU10810 
Das Wasserfahrzeug an Land 
ziehen  
1. Sicherstellen, dass sich keine Hindernisse, 
Boote oder Schwimmer in der Nähe des 
Strands befinden. Gehen Sie in einer Entfer-
nung von 100

Page 216 of 316

YAMAHA FX HO 2006  Notices Demploi (in French) 3-75
F
FJU12541
Marche arrière sur voies 
navigables 
Vous pouvez utiliser la marche arrière pour ef-
fectuer des manœuvres à faible vitesse ainsi que
dans des zones où il est impossible de faire

Page 217 of 316

YAMAHA FX HO 2006  Notices Demploi (in French) 3-76
ESD
GJU12541
Rückwärtsfahrt auf Wasserwegen 
Die Rückwärtsfahrtstellung kann eingesetzt 
werden, um sich langsam aus Engpässen her-
auszumanövrieren. Die Rückwärtsstellung darf 
nur bei l

Page 218 of 316

YAMAHA FX HO 2006  Notices Demploi (in French) 3-77
F
FJU18660
Contrôles après utilisation 
Effectuez toujours les vérifications suivantes
après avoir utilisé le véhicule nautique. 
1. Sortez le véhicule nautique de l’eau. 
2. Rincez la c

Page 219 of 316

YAMAHA FX HO 2006  Notices Demploi (in French) 3-78
ESD
GJU18660
Überprüfungen nach dem 
Betrieb 
Führen Sie immer die folgenden Überprüfun-
gen nach dem Betrieb des Wasserfahrzeugs 
durch. 
1. Das Wasserfahrzeug aus dem Wasser zie-
hen. 
2.

Page 220 of 316

YAMAHA FX HO 2006  Notices Demploi (in French) 3-79
F
7. Si le véhicule nautique doit rester entreposé
pour une semaine ou plus, lubrifiez les com-
posants internes du moteur pour empêcher la
corrosion. (Cf. page 4-5 pour les procédures
de lub
Trending: navigation system, ECU, cruise control, stop start, change time, USB port, display