YAMAHA FX HO 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA FX HO 2006 Notices Demploi (in French) FX HO 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49797/w960_49797-0.png YAMAHA FX HO 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: ECU, steering, AUX, maintenance, USB port, engine, octane

Page 291 of 316

YAMAHA FX HO 2006  Notices Demploi (in French) 5-8
ESD
GJU11180 
Notfallverfahren  
GJU21602
Reinigung des Jeteinlasses und 
des Flügelrads 
Falls der Einlass oder das Flügelrad mit Algen 
oder anderen Gegenständen zugesetzt ist, kann 
Kavitati

Page 292 of 316

YAMAHA FX HO 2006  Notices Demploi (in French) 5-9
F
@ Placez un chiffon ou un tapis propre sous le
scooter nautique pour éviter frottement et
griffes. 
Couchez toujours le scooter nautique sur le
côté bâbord (gauche). 
Au moment de coucher

Page 293 of 316

YAMAHA FX HO 2006  Notices Demploi (in French) 5-10
ESD
@ Ein passendes sauberes Tuch oder eine 
Matte unterschieben, um das Wasserfahr-
zeug vor Abschürfungen und Kratzern zu 
schützen. 
Das Wasserfahrzeug immer auf die Back-
bordseite (linke

Page 294 of 316

YAMAHA FX HO 2006  Notices Demploi (in French) 5-11
F
FJU18440 
Démarrage forcé  
Si la batterie du scooter nautique s’est déchar-
gée, il est possible de démarrer le moteur en uti-
lisant une batterie 12 V et des câbles volants. 
@ L’é

Page 295 of 316

YAMAHA FX HO 2006  Notices Demploi (in French) 5-12
ESD
GJU18440
Überbrücken der Batterie 
Ist die Batterie des Wasserfahrzeug ver-
braucht, kann der Motor mit einer 12-Volt-Batterie 
und Überbrückungskabeln gestartet werden.
@ Batteriesäure

Page 296 of 316

YAMAHA FX HO 2006  Notices Demploi (in French) 5-13
F
FJU18450 
Raccordement des câbles volants  
1. Raccordez le câble volant positif (+) 1
 aux
bornes positives (+) des deux batteries. 
2. Connectez une extrémité du câble volant né-
gatif

Page 297 of 316

YAMAHA FX HO 2006  Notices Demploi (in French) 5-14
ESD
GJU18450
Anschließen der Überbrückungskabel 
1. Das Plus (+) Überbrückungskabel 1
 an den 
Pluspol (+) von beiden Batterien anschließen. 
2. Ein Ende des Minus (–) Überbrückungskabe

Page 298 of 316

YAMAHA FX HO 2006  Notices Demploi (in French) 5-15
F
FJU19130
Remorquage du scooter nautique 
Si le scooter nautique tombe en panne en
cours de navigation, il peut être remorqué jus-
qu’au rivage. 
Si le scooter nautique doit être remorqué

Page 299 of 316

YAMAHA FX HO 2006  Notices Demploi (in French) 5-16
ESD
GJU19130
Abschleppen des 
Wasserfahrzeugs 
Fällt das Wasserfahrzeug aus, während es im 
Wasser ist, kann es an Land zurückgeschleppt 
werden. 
Muss das Wasserfahrzeug in einem Notfall mit

Page 300 of 316

YAMAHA FX HO 2006  Notices Demploi (in French) 5-17
F
FJU22380
Scooter nautique submergé 
Si le scooter nautique est submergé ou rempli
d’eau, procédez comme suit et consultez votre
concessionnaire Yamaha aussi vite que possible.
Le non-respe
Trending: air filter, ESP, navigation, air condition, maintenance, boot, ECU