ECU YAMAHA FX HO 2014 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: FX HO, Model: YAMAHA FX HO 2014Pages: 126, PDF Size: 4.67 MB
Page 7 of 126

Índice
Suporte e cobertura do extintor de incêndios ...................................... 58
Requisitos de operação e
manuseamento ................................ 60Requisitos de combustível ............ 60
Combustível ..................................... 60
Requisitos do óleo do motor......... 62
Óleo do motor .................................. 62
Drenagem da água do porão ........ 64
Drenagem da água do porão
em terra......................................... 64
Drenagem da água do porão na água ......................................... 64
Transporte num reboque .............. 65
Operação pela primeira vez ........... 66 Rodagem do motor ....................... 66
Verificações pré-operação ............. 67
Lista de verificações pré-operação ................................ 67
Pontos de verificação pré-operação ............................. 69
Verificações prévias ao
lançamento ................................... 69
Verificações posteriores ao lançamento ................................... 76
Operação ......................................... 78Operação do veículo aquático ...... 78
Familiarização com o veículo ........... 78
Aprendizagem da operação do
veículo........................................... 78
Posição de condução ...................... 79
Colocação do veículo na água......... 79
Arranque do motor na água ............. 79
Paragem do motor ........................... 80
Abandono do veículo ....................... 81
Utilização do veículo aquático ......... 81
Viragem do veículo........................... 81
Paragem do veículo ......................... 83 Utilizar o veículo aquático em
marcha à ré ou em ponto-morto... 83
Embarque no veículo ....................... 84
Início da marcha ............................... 88
Veículo virado de quilha ................... 89
Abicagem e atracação do veículo .... 90
Operação em áreas com muitas algas.............................................. 91
Após a remoção do veículo da água .............................................. 91
Conservação e armazenamento ... 92Cuidados pós-operação ............... 92
Lavagem das condutas (passagens)
da água de refrigeração ................ 92
Limpeza do veículo .......................... 93
Cuidados com a bateria ................... 93
Armazenamento por um longo período....................................... 96
Limpeza ............................................ 96
Lubrificação ...................................... 97
Tratamento contra a corrosão.......... 97
Manutenção..................................... 98Manutenção .................................. 98
Jogo de ferramentas ........................ 98
Remoção e instalação da cobertura
do motor ....................................... 98
Tabela de manutenção periódica ... 100
Óleo do motor e filtro de óleo ........ 101
Especificações .............................. 102 Especificações............................ 102
Recuperação de anomalias ......... 103 Diagnóstico de anomalias .......... 103
Tabela de diagnóstico de
anomalias .................................... 103
Procedimentos de emergência... 109
Limpeza da tomada do jacto e da turbina ......................................... 109
Ligação de cabo auxiliar à bateria ......................................... 110
Substituição dos fusíveis ............... 110
UF2T72P0.book Page 2 Monday, July 22, 2013 2:40 PM
Page 25 of 126

Informações de segurança
17
PJU42412
Características do veículo
O governo do veículo na água é efectuado
através do impulso do jacto. A libertação
completa do comando do acelerador pro-
duz apenas o impulso mínimo. A velocida-
des superiores à velocidade mínima de
governo, a capacidade de governo sem
aceleração do motor diminui rapidamente.
Este modelo está equipado com o Sistema
de Gestão do Motor Yamaha (YEMS) que
inclui um sistema de direcção sem acelera-
ção (OTS). Este accionar-se-á a velocida-
des de passo caso se tente o governo do
veículo depois de se libertar o comando do
acelerador. O sistema OTS ajuda a efectu-
ar viragens através do fornecimento conti-
nuado de algum impulso enquanto o
veículo desacelera, sendo possível virar
mais rapidamente se se acelerar ao mes-
mo tempo que se vira o guiador.
O sistema OTS não funciona a velocidades
abaixo da velocidade de passo ou com o
motor desligado. Logo que o motor reduz
de velocidade, o veículo deixa de virar em
resposta às acções do guiador, até o ace-
lerador ser novamente accionado ou até se
atingir a velocidade mínima de governo.
Praticar a execução de viragens numa
zona livre de obstáculos, até se obter uma
boa sensação desta manobra.
Este veículo aquático é propulsionado por
um jacto de água. A bomba de jacto está
directamente ligada ao motor. Isto significa
que o impulso do jacto produzirá algum
movimento sempre que o motor está em
funcionamento e a alavanca do selector do
sentido de marcha está na posição de mar-
cha avante ou de marcha à ré. A posição
de ponto-morto equilibra o impulso avante
ou à ré para ajudar a impedir o movimentodo veículo aquático nestas direcções, em-
bora possa haver algum movimento.
Não utilizar a marcha à ré para reduzir a ve-
locidade ou parar o veículo; esta manobra
pode provocar a perda de controlo do veí-
culo, a ejecção dos ocupantes ou o seu im-
pacto com o guiador.
Estes efeitos podem aumentar o risco de
lesões nas costas/medula espinal (parali-
sia), lesões faciais e fractura das pernas,
tornozelos ou de outros ossos do corpo.
Pode ainda ser danificado o sistema de se-
lecção do sentido de marcha.
Quando a deslocação se faz à velocidade
mínima de governo, a marcha à ré pode ser
utilizada para reduzir a velocidade ou parar
o veículo em manobras a baixa velocidade,
tal como durante a atracação do veículo.
Com o motor ao ralenti, seleccionar a mar-
cha à ré e aumentar gradualmente a velo-
cidade do motor. Verificar se existem
obstáculos ou pessoas atrás antes de se-
leccionar a marcha à ré.
Manter uma distância segura da grelha de
admissão sempre que o motor esteja em
funcionamento. Os cabelos longos, o ves-
tuário solto ou as correias do colete de sal-
vação podem ficar aprisionados pelas
peças móveis, o que pode provocar lesões
corporais graves ou afogamento.
Nunca introduzir quaisquer objectos na tu-
beira do jacto durante o funcionamento do
motor. O contacto com as peças rotativas
UF2T72P0.book Page 17 Monday, July 22, 2013 2:40 PM
Page 48 of 126

Operação do veículo aquático
40
OBSERVAÇÃO:
O visor do velocímetro digital pisca continua-
mente enquanto o modo de velocidade redu-
zida estiver activado.
Para desactivar o modo de velocidade redu-
zida:
Executar uma das operações que se se-
guem. O avisador acústico toca duas vezes
rapidamente e o visor do velocímetro digital
pára de piscar quando o modo de velocidade
reduzida é desactivado.
Premir o interruptor “NO-WAKE MODE”.
Apertar o comando do acelerador.
OBSERVAÇÃO:
O modo de velocidade reduzida também é
desactivado quando o motor é desligado.
PJU37026Apoio a cruzeiro
A função apoio a cruzeiro destina-se a man-
ter a velocidade do motor pretendida num
determinado alcance durante a operação do
veículo.
OBSERVAÇÃO:
Só é possível utilizar a função apoio a cru-
zeiro entre as velocidades de motor de,
aproximadamente, 3000 r/min e 7000
r/min.
A função apoio a cruzeiro não pode ser ac-
tivada no modo de baixas rotações. (Ver os
procedimentos de activação do modo de
baixas rotações na página 38.)
Activação e desactivação da função apoio
a cruzeiro
A activação da função apoio a cruzeiro será
confirmada pelo número de bips quando é
premido o interruptor “SET”, o interruptor
para cima ou o interruptor para baixo e pelo
visor do velocímetro digital do centro de in-
formações multifunções. (Ver as informações
sobre o centro de informações multifunções
na página 43.)
OBSERVAÇÃO:
Os bips e o visor do velocímetro digital a pis-
car também indicam a activação do modo de
velocidade reduzida. (Ver as informações so-
bre o modo de velocidade reduzida na pági-
na 39.)
1 Interruptor “NO-WAKE MODE”
1
Número
de bips Funcionamento da
função apoio a cru- zeiro Visor do
velocíme- tro digital
Activado Começa a
piscar
Desactivado Pára de
piscar
A velocidade do mo- tor definida aumenta ou diminui Continua a
piscar
UF2T72P0.book Page 40 Monday, July 22, 2013 2:40 PM
Page 77 of 126

Verificações pré-operação
69
PJU32282
Pontos de verificação pré-operação
PJU42381Verificações prévias ao lançamento
Executar as verificações prévias ao lança-
mento da lista de verificações pré-operação
com o veículo em terra.
Para efectuar as verificações prévias ao lan-
çamento:
(1) Remover os bancos e o compartimento
de armazenamento estanque amovível.
(Ver os procedimentos de remoção e
instalação dos bancos na página 50 e as
informações sobre o compartimento de
armazenamento estanque amovível na
página 57.)
(2) Efectuar as verificações e verificar se não há quaisquer itens com anomalias
ou outros problemas.
(3) Após a conclusão destas verificações, instalar firmemente o compartimento de
armazenamento estanque amovível e os
bancos nas respectivas posições origi-
nais.
PJU32334Verificação do compartimento do motor
AVISO
PWJ00462
A não ventilação do compartimento do
motor pode provocar um incêndio ou ex-
plosão. Não ligar o motor se houver algu-
ma fuga de combustível.
Ventilar o compartimento do motor. Deixar o
compartimento do motor aberto durante al-
guns minutos, de modo a permitir a saída de
quaisquer vapores de combustível. Verificar se não há danos no interior do com-
partimento do motor.
PJU34215Verificações do sistema de alimentação
AVISO
PWJ00382
As fugas de combustível podem resultar
em incêndio ou explosão.
Verificar regularmente a existência de
fugas de combustível.
Caso seja detectada alguma fuga de
combustível, o sistema de alimentação
deve ser reparado por um mecânico
qualificado. Reparações inadequadas
podem colocar em risco a segurança de
utilização do veículo.
Verificar se o sistema de alimentação não
apresenta danos, fugas ou outros proble-
mas.
Verificar:
Se o tampão e o vedante do combustível
têm danos.
Se o reservatório de combustível tem da-
nos ou fugas.
Se os tubos e ligações do combustível têm
danos ou fugas.
Se o tubo de respiro do reservatório de
combustível tem danos ou fugas.
PJU36875Verificação do nível de combustível
Verificar o nível de combustível no reservató-
rio de combustível.
UF2T72P0.book Page 69 Monday, July 22, 2013 2:40 PM
Page 84 of 126

Verificações pré-operação
76
PJU32353Verificação do casco e convés
Verificar se o casco e o convés apresentam
danos ou outro problema.
PJU32657Verificações da tomada do jacto
Verificar se a tomada do jacto não está dani-
ficada nem obstruída com algas ou detritos.
Limpar a tomada do jacto se estiver obstruí-
da. (Ver mais informações sobre a tomada do
jacto na página 109.)
PJU32477Verificação dos bujões de drenagem da
popa
Desapertar e remover os bujões de drena-
gem da popa e, depois, verificar se os bujões
e os anéis de vedação em O destes não es-
tão danificados e se não há detritos nas ros-
cas nem nos anéis de vedação em O dos
bujões. ADVERTÊNCIA: Antes da instala-
ção dos bujões de drenagem da popa, lim-
par as roscas e os anéis de vedação em O
dos bujões de modo a remover quaisquer
materiais estranhos, tais como sujidade
ou areia. Caso contrário, os bujões de dre-
nagem da popa podem ficar danificados e
permitir a entrada de água no comparti-
mento do motor. Verificar os anéis de ve-
dação em O dos bujões de drenagem da
popa e verificar se os bujões se encon-
tram bem apertados, antes de colocar o
veículo aquático na água. Caso contrário,
pode entrar água no compartimento do
motor e causar a submersão do veículo
aquático.
[PCJ00363]
Instalar firmemente os bujões de drenagem
da popa, apertando-os completamente.
PJU41441Verificação do capot
Empurrar a parte posterior do capot para bai-
xo e verificar se está devidamente fechado.
PJU40145Verificações posteriores ao
lançamento
Executar as verificações posteriores ao lan-
çamento constantes da lista de verificações
1 Bujão de drenagem da popa
1
UF2T72P0.book Page 76 Monday, July 22, 2013 2:40 PM
Page 109 of 126

Manutenção
101
PJU36943Óleo do motor e filtro de óleo
AVISO
PWJ00341
Após a paragem do motor, o óleo do mo-
tor encontra-se extremamente quente. O
contacto do óleo com o vestuário pode
provocar queimaduras.
ADVERTÊNCIA
PCJ00992
Não colocar o motor em funcionamento
com demasiado óleo ou sem óleo sufi-
ciente, pois tal poderá danificá-lo.
Recomenda-se que a mudança do óleo e do
filtro de óleo do motor seja efectuada por um
Concessionário Yamaha. Contudo, se o pro-
prietário optar por executar ele mesmo a mu-
dança de óleo e do filtro, deve consultar um
Concessionário Yamaha.
Bujões de drena-
gem da popaVerificar, substituir —
Bateria Verificar, carregar —
União elástica Ve rif i c ar —
Apoio do motor Ve rif i c ar —
Parafusos e por-
cas Ve rif i c ar —
Elemento do filtro
de ar Ve rif i c ar —
Óleo do motor Substituir 101
Filtro de óleo Substituir 101
Folga da válvula Ve rif i c ar, aj u s t a r —
Item
OperaçãoInicial Subsequentemente, a cada
Pági-na
10 ho-
ras 50 horas 100 ho-
ras 200 ho-
ras
6 me- ses 12 me-
ses 12 me-
ses 24 me-
ses
UF2T72P0.book Page 101 Monday, July 22, 2013 2:40 PM
Page 111 of 126

Recuperação de anomalias
103
PJU34562
Diagnóstico de anomalias
Caso ocorram anomalias no veículo aquático, utilizar a tabela de diagnóstico de anomalias
para verificar a causa possível.
Se não for possível localizar a causa, contactar um Concessionário Yamaha.
PJU42352Tabela de diagnóstico de anomalias
Confirmar a causa possível e a solução e, de seguida, consultar a página aplicável.
ANOMALIACAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque não
funciona) Sistema de
Segurança
Ya m a h a
Modo de bloqueio
seleccionado
Seleccionar modo de
desbloqueio
28
Interruptor de
paragem de
emergência A chave de seguran-
ça não se encontra
no local adequado Colocar a chave de
segurança
29
Fusível Queimado Substituir o fusível e
verificar a cablagem 110
Bateria Descarregada Recarregar 93
Ligações dos termi-
nais desapertadas Apertar, conforme
necessário
93
Terminais corroídos Limpar ou substituir 93
Motor de ar-
ranque Com problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
UF2T72P0.book Page 103 Monday, July 22, 2013 2:40 PM
Page 112 of 126

Recuperação de anomalias
104
O motor não arran-
ca (o motor de ar-
ranque funciona)Comando do
acelerador
Comprimido Libertar
29
Combustível Reservatório de com- bustível vazio Atestar logo que pos-
sível
60
Estagnado ou com
sujidade O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Reservatório
de combustí-
vel Com água ou sujida-
de
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Vela de igni-
ção Suja ou defeituosa O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Cachimbo
das velas de
ignição Desligado ou desa-
pertado
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Ligado ao cilindro er-
rado O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Sistema de
injecção de
combustível Bomba de alimenta-
ção com problemas
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Comando do
acelerador Com problemas O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF2T72P0.book Page 104 Monday, July 22, 2013 2:40 PM
Page 113 of 126

Recuperação de anomalias
105
Funcionamento ir-
regular do motor ou
o motor pára ines-
peradamenteCombustível Reservatório de com-
bustível vazio Atestar logo que pos-
sível
60
Estagnado ou com
sujidade O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Reservatório
de combustí-
vel Com água ou sujida-
de
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Vela de igni-
ção Suja ou defeituosa O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Classe térmica ina-
dequada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Folga incorrecta O veículo deve ser assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Cachimbo
das velas de
ignição Desligado ou desa-
pertado
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Fissurado, empena-
do ou danificado O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Cablagem
eléctrica Ligação desapertada O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
Sistema de
injecção de
combustível Injectores com pro-
blemas ou obstruídos
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a —
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF2T72P0.book Page 105 Monday, July 22, 2013 2:40 PM
Page 114 of 126

Recuperação de anomalias
106
Luz avisadora ou in-
dicador pisca ou
acende-seAviso de ní-
vel de com-
bustível
baixoReservatório de com-
bustível vazio
Atestar logo que pos-
sível
60
Aviso da
pressão do
óleo A pressão do óleo di-
minuiu
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a 47
Aviso de so-
breaqueci-
mento do
motor Tomada do jacto en-
tupida
Limpar
109
Aviso de veri-
ficação do
motor Sensores com pro-
blemas
O veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a 49
ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF2T72P0.book Page 106 Monday, July 22, 2013 2:40 PM