ECO mode YAMAHA FX HO CRUISER 2009 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: FX HO CRUISER, Model: YAMAHA FX HO CRUISER 2009Pages: 112, PDF Dimensioni: 8.15 MB
Page 6 of 112
Contenuti
Etichette importanti........................... 1
Numeri di identificazione ................ 1
Numero principale di identificazione
(PRI-ID) .......................................... 1
Numero di identificazione della moto
d’acqua (CIN) ................................. 1
Numero di serie del motore ............... 1
Informazioni sul modello ................ 2
Targhetta del produttore .................... 2
Etichette importanti ........................ 3
Etichette di pericolo ........................... 4
Altre etichette .................................... 8
Informazioni sulla sicurezza........... 10
Limitazioni poste ai potenziali
conducenti della moto
d’acqua ...................................... 10
Limitazioni alla navigazione ......... 11
Requisiti per l’utilizzo .................... 12
Equipaggiamento consigliato ....... 15
Informazioni sui rischi ................... 15
Caratteristiche della moto
d’acqua ...................................... 16
Sci d’acqua ................................... 17
Regole per una navigazione
sicura ......................................... 19
Utilizzo responsabile della moto
d’acqua ...................................... 20
Caratteristiche e funzioni ............... 21
Ubicazione dei componenti
principali .................................... 21
Utilizzo dei comandi ed altre
funzioni ...................................... 25
Selle ................................................ 25
Cofano ............................................. 26
Tappo del bocchettone del serbatoio
del carburante .............................. 26
Telecomando ................................... 27
Interruttore di spegnimento
motore .......................................... 28Interruttore di spegnimento di
emergenza del motore ................. 28
Interruttore di avviamento ................ 28
Interruttori manubrio lato destro ...... 29
Leva dell’acceleratore ..................... 29
Uscita di controllo dell’acqua di
raffreddamento ............................. 29
Sistema di virata .............................. 30
Leva di regolazione dell’inclinazione
del manubrio ................................ 30
Leva del cambio .............................. 31
Selettore del sistema di cambio
rapido dell’assetto (QSTS) ........... 31
Maniglia tientibene .......................... 33
Gradino di risalita ............................ 34
Golfare di prua ................................. 34
Golfari di poppa ............................... 34
Gallocce a scomparsa
(per FX Cruiser High Output) ....... 35
Sistema gestione motore Yamaha
(YEMS) ........................................ 35
Sistema antifurto Yamaha ............... 35
Funzione di limitazione del regime
motore .......................................... 37
Regolatore automatico di velocità ... 38
Centro informativo multifunzione ..... 40
Gavone e cassettino portaoggetti .... 46
Istruzioni per l’uso .......................... 50
Carburante ed olio ....................... 50
Carburante ...................................... 50
Olio motore ...................................... 51
Controlli prima dell’utilizzo ........... 52
Elenco dei controlli prima
dell’utilizzo .................................... 52
Punti da controllare prima
dell’utilizzo .................................... 54
Utilizzo della moto d’acqua .......... 62
Rodaggio ......................................... 62
Messa in acqua della moto
d’acqua ........................................ 63
Avviamento del motore .................... 63
Spegnere il motore .......................... 64
Cambio marce ................................. 64
Moto d’acqua incustodita ................. 65
UF2H70H0.book Page 1 Friday, January 16, 2009 9:41 AM
Page 23 of 112
Informazioni sulla sicurezza
16
HJU30920
Caratteristiche della moto
d’acqua
La spinta dell’idrogetto fa virare la moto
d’acqua. Rilasciando completamente l’ac-
celeratore, l’idrogetto produce soltanto una
spinta minima. Se si sta viaggiando a velo-
cità superiori a quella di traino, se non si ac-
celera si perderà rapidamente la capacità di
virare.
Questo modello è dotato del sistema di ge-
stione motore Yamaha (YEMS) che com-
prende il sistema di assistenza alla virata
con acceleratore chiuso (OTS). Questo si-
stema viene attivato alle velocità di planata
consentendo di virare la moto d’acqua dopo
aver rilasciato l’acceleratore. Il sistema
OTS assiste in virata continuando a fornire
spinta mentre la moto d’acqua sta decele-
rando, ma è possibile effettuare virate più
strette se si accelera mentre si gira il manu-
brio.
Il sistema OTS non funziona al di sotto delle
velocità di planata o quando il motore è
spento. Quando il motore diminuisce di giri,
la moto d’acqua non vira più in risposta ai
comandi dal manubrio finché si accelera
nuovamente o si raggiunge la velocità di
traino.
Esercitarsi nelle virate in uno specchio d’ac-
qua libero da ostacoli fino ad acquisire di-
mestichezza con questa manovra.
La propulsione di questa moto d’acqua è ad
idrogetto. L’idrogetto è collegato diretta-
mente al motore. Questo significa che la
spinta dell’idrogetto provoca sempre un
movimento del mezzo quando il motore è in
funzione. Non esiste una posizione di “fol-
le”. La moto d’acqua è sempre in marcia
“avanti” o “indietro”, a seconda della posi-
zione in cui si trova le leva del cambio.
Non utilizzare la retromarcia per rallentare o
arrestare la moto d’acqua, altrimenti potre-
ste perderne il controllo, venire sbalzati in
acqua o contro il manubrio.
Questo potrebbe aumentare il rischio di le-
sioni alla schiena/spina dorsale (paralisi) e
al viso, nonché di fratture degli arti inferiori,
delle caviglie o di altre ossa. Inoltre potreste
danneggiare il meccanismo del cambio.
Si può utilizzare la retromarcia per rallenta-
re o fermarsi durante le manovre a bassa
velocità, per esempio per l’approdo. Dopo
che il regime del motore è sceso al minimo,
inserire la retromarcia ed aumentare gra-
dualmente il regime del motore. Accertarsi
che non ci siano ostacoli o persone dietro al
mezzo prima di inserire la retromarcia.
Stare lontani dalla griglia di aspirazione
quando il motore è acceso. I capelli lunghi,
un abbigliamento svolazzante o le cinghie
del giubbotto di salvataggio possono impi-
gliarsi nelle parti in movimento, provocando
lesioni gravi o annegamenti.
Non inserire mai oggetti nell’ugello direzio-
nale mentre il motore è in funzione. Il con-
tatto con le parti rotanti dell’idrogetto
potrebbe provocare lesioni gravi o il deces-
so.
1Griglia di presa d’acqua
2Ugello direzionale
UF2H70H0.book Page 16 Friday, January 16, 2009 9:41 AM
Page 30 of 112
Caratteristiche e funzioni
23
Sistema di controllo
10
11
12 2
20 34
5
1
9876
17
18
19 16
14 15 13
1Telecomando
2Scomparto impermeabile all’acqua
3Interruttore di avviamento
4Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore
5Forcella
6Interruttore di spegnimento motore
7Tirante di spegnimento di emergenza del
motore
8Selettore del sistema di cambio rapido
dell’assetto (QSTS)
9Leva di sgancio del selettore QSTS
10Centro informativo multifunzione
11Portabibite
12Specchi retrovisori
13Leva dell’acceleratore14Leva del cambio
15Leva di regolazione dell’inclinazione del ma-
nubrio
16Cassettino portaoggetti
17Interruttore di aumento (per il regolatore au-
tomatico di velocità)
18Interruttore di diminuzione (per il regolatore
automatico di velocità)
19Interruttore “SET” (per il regolatore automa-
tico di velocità)
20Interruttore “NO-WAKE MODE”
UF2H70H0.book Page 23 Friday, January 16, 2009 9:41 AM
Page 37 of 112
Caratteristiche e funzioni
30
tore e determinare la causa. (Vedere pagine
45 e 97 per ulteriori informazioni.)
NOTA:
Se i condotti dell’acqua di raffreddamento
sono asciutti, dopo l’accensione del motore
occorreranno circa 60 secondi per portare
l’acqua fino all’uscita di controllo.
È possibile che lo scarico dell’acqua non sia
costante quando il motore gira al minimo,
quindi accelerare leggermente per verifica-
re che lo scarico dell’acqua avvenga corret-
tamente.
HJU31260Sistema di virata
La moto d’acqua vira girando il manubrio nella
direzione desiderata.
Girando il manubrio, si modifica l’angolo
dell’ugello direzionale dell’idrogetto e la dire-
zione della moto d’acqua cambia di conse-
guenza. Poiché la potenza del getto
determina la velocità e l’angolo di virata, per
affrontare una virata è sempre necessario ac-celerare, tranne quando si naviga a velocità di
traino.
Questo modello è dotato del sistema di ge-
stione motore Yamaha (YEMS) che compren-
de il sistema di assistenza alla virata con
acceleratore chiuso (OTS). Questo sistema
viene attivato alle velocità di planata consen-
tendo di virare la moto d’acqua dopo aver rila-
sciato l’acceleratore. Il sistema OTS assiste in
virata continuando a fornire spinta mentre la
moto d’acqua sta decelerando, ma è possibile
effettuare virate più strette se si accelera
mentre si gira il manubrio.
Il sistema OTS non funziona al di sotto delle
velocità di planata o quando il motore è spen-
to. Quando il motore diminuisce di giri, la moto
d’acqua non vira più in risposta ai comandi dal
manubrio finché si accelera nuovamente o si
raggiunge la velocità di traino.
HJU31291Leva di regolazione dell’inclinazione
del manubrio
La leva di regolazione dell’inclinazione del
manubrio si trova di fronte al cassettino porta-
oggetti e serve a regolare l’inclinazione del
manubrio. AVVERTENZA! Non tirare mai la
leva di regolazione dell’inclinazione du-
rante il funzionamento della moto d’acqua,
in quanto la posizione del manubrio po-
1Manubrio
2Ugello direzionale
UF2H70H0.book Page 30 Friday, January 16, 2009 9:41 AM
Page 42 of 112
Caratteristiche e funzioni
35
I golfare di poppa servono ad attaccare una
cima alla moto d’acqua quando la si trasporta
o la si ormeggia.
HJU34891Gallocce a scomparsa
(per FX Cruiser High Output)
Le gallocce a scomparsa servono ad aggan-
ciare una cima alla moto d’acqua quando la si
ormeggia.
Per usare una galloccia a scomparsa, tirarla
verso l’alto. AVVERTENZA! Non utilizzare
le gallocce a scomparsa per sollevare la
moto d’acqua. Le gallocce a scomparsa
non sono progettate per supportare il
peso della moto d’acqua. Se le gallocce a
scomparsa si rompono, la moto d’acqua
potrebbe cadere, provocando ferimenti
gravi.
[HWJ00821]HJU31370
Sistema gestione motore Yamaha
(YEMS)
Questo modello è dotato di un sistema di ge-
stione integrato e computerizzato che control-
la e regola la fasatura dell’accensione,
l’iniezione del carburante, la diagnostica del
motore e il sistema di assistenza alla virata
con acceleratore chiuso (OTS).
HJU31381Sistema antifurto Yamaha
Il sistema antifurto Yamaha aiuta ad evitare
utilizzi non autorizzati o il furto della moto
d’acqua. Il motore non può essere avviato se
il sistema antifurto si trova in modalità di bloc-
co. Il motore può essere avviato solo in moda-
lità di sblocco.
Le modalità di blocco e sblocco del sistema
antifurto si selezionano con il telecomando in
dotazione.
NOTA:
La moto d’acqua è programmata per ricono-
scere il codice interno inviato esclusivamente
tramite telecomando, quindi è possibile modi-
ficare l’impostazione del sistema antifurto
solo utilizzando il telecomando. In caso di
smarrimento o di funzionamento non corretto
del telecomando, contattare un concessiona-
rio Yamaha. (Vedere pagina 27 per informa-
zioni sull’utilizzo del telecomando.)
1Golfare di poppa
1Galloccia a scomparsa
1
1
1Telecomando
UF2H70H0.book Page 35 Friday, January 16, 2009 9:41 AM
Page 44 of 112
Caratteristiche e funzioni
37
Modalità normale
Con questa modalità, la moto d’acqua può es-
sere guidata normalmente.
Se il cicalino suona due volte, è attivata la mo-
dalità normale.
Modalità regime ridotto
Il regime massimo del motore (giri/min.) viene
limitato a circa l’70% della velocità massima
in questa modalità.
Se il cicalino suona tre volte, è attivata la mo-
dalità regime ridotto e la spia “L-MODE” si ac-
cende.
HJU37011Funzione di limitazione del regime
motore
La funzione di limitazione del regime motore
mantiene il regime del motore ad un valore
fisso in modo da poter utilizzare la moto d’ac-
qua a basse velocità. Questa funzione può
venire utilizzata solo per il funzionamento in
avanti della moto d’acqua.
Attivazione e disattivazione della funzione
di limitazione del regime motore
L’attivazione della funzione di limitazione del
regime motore viene confermata dal cicalino
e dal display dell’indicatore digitale di velocità.
NOTA:
I bip ed il lampeggio del display dell’indicatore
digitale di velocità indicano inoltre l’attivazione
del regolatore automatico di velocità. (Vedere
pagina 38 per ulteriori istruzioni.)
Per attivare la funzione di limitazione del regi-
me motore:
NOTA:
Non è possibile attivare la funzione di limita-
zione del regime motore subito dopo l’avvia-
mento del motore. Dopo aver avviato il
motore, aspettare almeno 5 secondi prima di
attivare la funzione.
(1) Rilasciare la leva dell’acceleratore.
(2) Verificare che la leva del cambio sia in
posizione di marcia avanti.
NOTA:
Non è possibile attivare la funzione di limita-
zione del regime motore quando la leva del
cambio è in posizione di retromarcia.
1Spia “L-MODE”
Numero
di bipFunzione di limitazio-
ne del regime motoreIndicatore
digitale di
velocità
AttivatoInizia a
lampeggia-
re
DisattivatoSmette di
lampeggia-
re
1Leva del cambio
2Posizione di marcia avanti
1
2
UF2H70H0.book Page 37 Friday, January 16, 2009 9:41 AM
Page 45 of 112
Caratteristiche e funzioni
38
(3) Premere e tenere premuto l’interruttore
“NO-WAKE MODE”. Quando la funzione
di limitazione del regime motore è attiva,
il cicalino suona tre volte a intervalli ridotti
e sul display dell’indicatore digitale di ve-
locità lampeggia “5” (se sono selezionate
le miglia) oppure “8” (se sono selezionati
i chilometri). Mantenere la leva dell’acce-
leratore sul regime minimo quando la fun-
zione di limitazione del regime motore è
attiva.
NOTA:
L’indicatore digitale di velocità lampeggia in
modo continuo quando la funzione di limita-
zione del regime motore è attivata.
Per disattivare la funzione di limitazione del
regime motore:
Eseguire una delle seguenti procedure. Il ci-
calino suona due volte ad intervalli ridotti ed il
display del tachimetro digitale smette di lam-peggiare quando è disattivata la modalità di li-
mitazione del regime motore.
Premere l’interruttore “NO-WAKE MODE”.
Stringere la leva dell’acceleratore.
NOTA:
Inoltre, la funzione di limitazione del regime
motore si disattiva quando si spegne il moto-
re.
HJU37022Regolatore automatico di velocità
Il regolatore automatico di velocità è una fun-
zione per mantenere la velocità desiderata
entro una gamma fissa durante l’utilizzo della
moto d’acqua.
Attivazione e disattivazione del regolatore
automatico di velocità
L’attivazione del regolatore automatico di ve-
locità viene confermata dal cicalino e dal di-
splay dell’indicatore digitale di velocità.
NOTA:
I bip ed il lampeggio del display indicatore di-
gitale di velocità indicano inoltre l’attivazione
della funzione di limitazione del regime moto-
re. (Vedere pagina 37 per ulteriori istruzioni.)
Per attivare il regolatore automatico di veloci-
tà:
NOTA:
Il regolatore automatico di velocità può es-
sere programmato esclusivamente a dei re-
1Interruttore “NO-WAKE MODE”
1
Numero
di bipFunzionamento re-
golatore automatico
di velocitàIndicatore
digitale di
velocità
AttivatoInizia a
lampeggia-
re
DisattivatoSmette di
lampeggia-
re
Il regime del motore
aumenta o diminui-
sceContinua a
lampeggia-
re
UF2H70H0.book Page 38 Friday, January 16, 2009 9:41 AM
Page 48 of 112
Caratteristiche e funzioni
41
HJU34930Indicatore di velocità/contagiri analogico e
spie
Questa moto d’acqua è dotata del seguente
strumento e spie.
HJU36791Indicatore di velocità/contagiri analogico
L’indicatore di velocità/contagiri analogico
può venire utilizzato come indicatore di velo-
cità o contagiri.
Per alternare le modalità indicatore di velocità
e contagiri, premere il tasto “Speed/RPM” per
almeno 1 secondo quando il centro informati-
vo multifunzione è attivo.
La spia “SPEED” si accende quando è sele-
zionato l’indicatore di velocità analogico. Laspia “RPM” si accende quando è selezionato
il contagiri analogico.
La spia “SPEED” lampeggia tre volte, poi si
accende, se le miglia sono selezionate come
unità da visualizzare quando si commuta il ta-
chimetro/contagiri analogico sulla funzione ta-
chimetro.
Indicatore di velocità analogico
L’indicatore di velocità analogico mostra la
velocità della moto sull’acqua.
Le cifre interne grandi dello strumento indica-
no la velocità della moto d’acqua in miglia/h
(mph) e le cifre esterne piccole indicano la ve-
locità in chilometri/h (km/h) quando è selezio-
nata la funzione indicatore di velocità.
Contagiri analogico
Il contagiri analogico mostra il regime di rota-
zione del motore.
Le cifre interne grandi dello strumento indica-
no il regime di rotazione del motore (× 100
giri/min.) quando è selezionata la funzione
contagiri.
1Indicatore di velocità/contagiri analogico
2Spia “SPEED”
3Spia di allarme “WARNING”
4Spia “RPM”
5Spia “UNLOCK”
6Spia “L-MODE”
1Pulsante “Speed/RPM”
2Spia “SPEED”
3Spia “RPM”
UF2H70H0.book Page 41 Friday, January 16, 2009 9:41 AM
Page 50 of 112
Caratteristiche e funzioni
43
HJU35010Spia “L-MODE”
La spia “L-MODE” si accende quando è sele-
zionata la modalità regime ridotto. (Vedere
pagina 36 per ulteriori istruzioni.)
HJU35021Display multifunzione sinistro e pulsanti
di comando
Il display multifunzione sinistro è dotato delle
seguenti funzioni.I seguenti pulsanti di comando si trovano sul
lato sinistro del centro informativo multifunzio-
ne.
HJU37081Indicatore di velocità digitale
L’indicatore di velocità digitale mostra la velo-
cità della moto sull’acqua.
Per alternare sul display dell’indicatore di ve-
locità la visualizzazione dei chilometri e delle
miglia, premere il tasto “Volt/Hour” per alme-
no 1 secondo, entro 10 secondi dall’inizio del
funzionamento del centro informativo multi-
funzione.
La spia “SPEED” lampeggia tre volte se sono
selezionate le miglia come unità da visualiz-
zare quando il centro informativo multifunzio-
ne inizia a funzionare, oppure se le unità da
visualizzare vengono impostate sulle miglia.
1Spia “L-MODE”
1Indicatore del livello del carburante
2Indicatore del livello del carburante
3Contaore/Voltmetro
4Indicatore di velocità digitale
5Indicatore della pressione dell’olio
6Indicatore di controllo del motore
7Simbolo di surriscaldamento del motore
1Pulsante “Speed/RPM”
2Pulsante “Volt/Hour”
1Indicatore di velocità digitale
UF2H70H0.book Page 43 Friday, January 16, 2009 9:41 AM
Page 109 of 112
Indice
M
Maniglia tientibene ................................... 33
Manuale del proprietario/conducente e
kit di utensili in dotazione ...................... 81
Manutenzione e regolazioni ..................... 80
Messa in acqua della moto d’acqua ......... 63
Modello, informazioni ................................. 2
Moto d’acqua, caratteristiche ................... 16
Moto d’acqua, limitazioni poste ai
potenziali conducenti ............................ 10
Moto d’acqua sommersa ........................ 100
Motore, interruttore di spegnimento ......... 28
Motore, interruttore di spegnimento di
emergenza ............................................ 28
Motore, livello olio .................................... 54
Motore, numero di serie ............................. 1
Multifunzione, centro informativo ....... 40, 62
Multifunzione, pulsanti di comando e
display sinistro ...................................... 43
N
Navigazione, limitazioni............................ 11
Navigazione sicura, regole ....................... 19
Numero di identificazione della moto
d’acqua (CIN).......................................... 1
Numero principale di identificazione
(PRI-ID)................................................... 1
O
Olio motore............................................... 51
Olio motore e filtro olio ............................. 84
Operazioni dopo l’utilizzo ......................... 76
Ormeggio della moto d’acqua .................. 75
P
Partenza della moto d’acqua.................... 67
Poppa, golfari ........................................... 34
Portabibite ................................................ 48
Posizione negativa (la prua si
abbassa) ............................................... 33
Posizione positiva (la prua si alza) ........... 33
Presa d’acqua dell’idrogetto ..................... 60
Prima dell’utilizzo, controlli ....................... 52
Principali, ubicazione componenti ............ 21
Prua, golfare............................................. 34
Pulizia della moto d’acqua ....................... 80
Punti da controllare prima dell’utilizzo ...... 54R
Regolatore automatico di velocità............ 38
Requisiti per l’utilizzo ................................ 12
Retromarcia in corsi d’acqua navigabili .... 75
Rimessaggio ............................................ 78
Rimorchio della moto d’acqua ................ 100
Risalita, gradino ....................................... 34
Rischi, informazioni .................................. 15
Rodaggio .................................................. 62
S
Salita a bordo con passeggeri .................. 70
Salita a bordo e partenza da un pontile ... 68
Salita a bordo e partenza in acque
basse .................................................... 68
Salita a bordo e partenza in acque
profonde................................................ 69
Salita a bordo senza assistenza .............. 69
Scafo e ponte ........................................... 54
Sci d’acqua............................................... 17
Scomparto impermeabile all’acqua .......... 48
Selezione della modalità di
funzionamento ...................................... 36
Selle ......................................................... 25
Sentina ..................................................... 56
Serbatoio del carburante .......................... 84
Sistema antifurto Yamaha ........................ 35
Sistema gestione motore Yamaha
(YEMS) ................................................. 35
Spegnere il motore ................................... 64
Spia di allarme “WARNING”..................... 42
Spia “L-MODE”......................................... 43
Spia “RPM”............................................... 42
Spia “SPEED”.......................................... 42
Spia “UNLOCK”........................................ 42
T
Tabella di manutenzione periodica .......... 82
Tappi di scarico di poppa ......................... 57
Targhetta del produttore ............................. 2
Telecomando ........................................... 27
Tirante di spegnimento di emergenza
del motore ............................................. 61
Trasporto .................................................. 77
Trasporto di passeggeri ........................... 67
UF2H70H0.book Page 2 Friday, January 16, 2009 9:41 AM