YAMAHA FX HO CRUISER 2019 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: FX HO CRUISER, Model: YAMAHA FX HO CRUISER 2019Pages: 128, PDF Size: 12.48 MB
Page 51 of 128

Operação do veículo aquático
43
tado, a função apoio a cruzeiro está
ativada.
(3) Quando a função de apoio a cruzeiro es-
tiver ativada, apertar lentamente o co-
mando do acelerador para o manter
numa posição acima daquela em que a
função apoio a cruzeiro foi definida.
OBSERVAÇÃO:
Consulte o centro de informações multifun-
ções para se certificar de que o apoio a cru-
zeiro está ativado antes de apertar o
comando do acelerador para a posição de
aceleração máxima. Se a função apoio a cru-
zeiro não estiver ativada, o motor responderá
normalmente à operação do acelerador.
(4) Assim que o apoio a cruzeiro estiver ati-
vado, premir o interruptor de aumento
“SPEED CONTROL” para aumentar a
velocidade definida para o motor ou o in-
terruptor de redução “SPEED CON-
TROL” para reduzir a velocidade definida
para o motor. A velocidade do motor
pode ser alterada dentro do intervalo
dos níveis de apoio a cruzeiro –5 a +5.
OBSERVAÇÃO:
Como o apoio a cruzeiro apenas pode ser
definido num intervalo de velocidades de
motor entre aproximadamente 3000 r/min e
aproximadamente 7000 r/min, o nível de
apoio a cruzeiro não pode ser ajustado para
uma velocidade de motor fora deste interva-
lo.
Para desativar a função apoio a cruzeiro:
Libertar um pouco o comando do acelerador
após a posição em que o apoio a cruzeiro foi
definido. O avisador acústico soa duas vezes
e o indicador de apoio a cruzeiro desaparece
quando a função de apoio a cruzeiro é desa-
tivada.
1Interruptor de aumento do “SPEED CON-
TROL”
2Interruptor de redução do “SPEED CON-
TROL”
3Interruptor “SET”
1
2
3
UF3V70P0.book Page 43 Tuesday, August 28, 2018 9:09 AM
Page 52 of 128

Funcionamento dos instrumentos
44
PJU45110
Centro de informações
multifunções
O centro de informações multifunções apre-
senta várias informações sobre o veículo
aquático.
O centro de informações multifunções é um
ecrã tátil em que pode tocar diretamente
para ligar ou desligar várias funções ou alte-
rar definições.
Além disso, pode alterar o idioma e as unida-
des de visualização. (Consulte a página 49
para informações sobre como alterar o idio-
ma e as unidades de visualização.) Nas ilus-
trações deste manual, é utilizado o idioma
inglês e as unidades dos EUA para as unida-
des de visualização.
AVISO
PWJ01980
Por motivos de segurança, não toque no
centro de informações multifunções com
o veículo aquático em movimento. Caso
contrário, pode perder o controlo do veí-
culo aquático, dando origem a um aciden-
te.
OBSERVAÇÃO:
Não pode ser efetuada nenhuma operação
no centro de informações multifunções en-
quanto o veículo aquático estiver em movi-
mento. Antes de operar o centro de
informações multifunções, pare o veículo
aquático e verifique a área em seu redor para
se certificar de que é seguro operar o centro.
Ligar o centro de informações multifun-
ções
Ao premir o interruptor de arranque, o centro
de informações multifunções é ligado. De-
pois de o logótipo ser exibido durante alguns
segundos, é apresentado o ecrã inicial e
pode utilizar o ecrã tátil tocando-lhe.
OBSERVAÇÃO:
Efetue uma das seguintes operações para li-
gar o centro de informações multifunções
sem ligar o motor.
Prima brevemente o interruptor de arran-
que.
Enquanto prime o interruptor de paragem
do motor, prima o interruptor de arranque.
Desligar o centro de informações multi-
funções
Se não for efetuada nenhuma operação no
centro de informações multifunções no espa-
ço de 25 segundos após o motor ser desliga-
do, ou se tiverem decorrido 3 minutos após o
motor ser desligado, o centro desliga-se e
entra em estado de espera.
OBSERVAÇÃO:
O centro de informações multifunções desli-
ga-se 3 minutos depois de o motor ser desli-
gado mesmo que sejam efetuadas
operações no centro de informações.
Mensagem indicando que não é possível
efetuar operações
Se for exibida a mensagem “Turn OFF Engi-
ne”, “Engine Comm Error”, ou outra mensa-
gem em caracteres vermelhos durante a
operação tátil, significa que não é possível
efetuar operações porque as condições de
operação não se encontram preenchidas.
Efetue de novo a operação de acordo com a
mensagem apresentada ou desligue o motor
para desligar o centro de informações multi-
funções e depois volte a ligar novamente o
UF3V70P0.book Page 44 Tuesday, August 28, 2018 9:09 AM
Page 53 of 128

Funcionamento dos instrumentos
45
centro. Se a mensagem continuar a ser exibi-
da, contactar um Concessionário Yamaha.
PJU45121Botões de operação
Além do toque no centro de informações
multifunções, este modelo está equipado
com botões de operação que podem ser uti-
lizados.
Botão “MENU SCROLL”
Sempre que este botão é premido, o centro
de informações multifunções muda na ordem
seguinte.
Ecrã inicial → Ecrã de informações (“Trip In-
fo”) → Ecrã de informações (“Fuel Info”) →
Ecrã inicial
Botão “ALARM MUTE”
Prima este botão para silenciar o alarme
quando é ativado um aviso. Se premir de
novo este botão enquanto o aviso ainda esti-ver ativo, o alarme começa novamente a so-
ar.
OBSERVAÇÃO:
Os sons de operação não podem ser des-
ligados.
Se tiver premido o botão “ALARM MUTE”
para silenciar o alarme, o alarme começa
novamente a soar 5 minutos depois.
PJU45131Ecrã tátil
As operações de toque estão ativas apenas
para a barra do separador de ecrã, os itens e
controlos de deslize exibidos no visor central,
e para o símbolo de aviso da barra de aviso
que é exibido sempre que um aviso é ativa-
do.
1Botão “MENU SCROLL”
2Botão “ALARM MUTE”
ONOFF
Turn OFF Engine
Save
12
1Barra do separador de ecrã
2Visor central
1Barra de aviso
0
N13.6Vx100
RPM
100%
MPH
1
2
1
UF3V70P0.book Page 45 Tuesday, August 28, 2018 9:09 AM
Page 54 of 128

Funcionamento dos instrumentos
46
Barra do separador de ecrã
Ao tocar em cada símbolo, as informações
do veículo aquático, definições de funciona-
mento e outras informações são apresenta-
das no visor central. (Consultar a página 47
para informações sobre cada ecrã.)
Visor central
O visor central mostra as informações do ve-
ículo aquático, definições de funcionamento
e outras informações consoante o símbolo
em que tocar na barra do separador de ecrã.
Barra de aviso
A barra de aviso é apresentada em vez do
conta-rotações apenas quando é detetado
um erro ou uma avaria.
Ao tocar no símbolo de aviso, a descrição do
aviso, código de erro e outras informações
são apresentadas no visor central. (Consultar
a página 51 para informações sobre descri-
ções de aviso.)
PJU45141Área de estado
As áreas à esquerda e à direita do centro de
informações multifunções que exibem as in-
formações do veículo aquático e o conta-ro-
tações na parte inferior do centro deinformações multifunções não respondem à
operação tátil.
Indicador de definição de caimento
A posição deste indicador e o nível de defini-
ção de caimento indicam a definição de cai-
mento da tubeira do jato. (Consultar a página
35 para informações sobre a definição de
caimento.)
Voltímetro
O voltímetro apresenta a tensão da bateria.
Quando a tensão da bateria está normal, o
voltímetro indica aproximadamente 14 volts.
Se a tensão da bateria aumentar ou diminuir
de forma significativa, é ativado o aviso de
tensão da bateria e a indicação de tensão co-
meça a piscar. (Consultar página 51 para in-
formações sobre o aviso de tensão de
bateria.)
Conta-rotações
O conta-rotações indica a velocidade do mo-
tor utilizando o número maior ×100 RPM
(r/min) e o número apresentado no visor.
1Indicador de definição de caimento
2Voltímetro
3Conta-rotações
4Indicador do seletor do sentido de marcha
5Indicador do nível de combustível
0
N13.6Vx100
RPM
100%
MPH
15
423
UF3V70P0.book Page 46 Tuesday, August 28, 2018 9:09 AM
Page 55 of 128

Funcionamento dos instrumentos
47
OBSERVAÇÃO:
Se for ativado um aviso ou detetada uma
avaria, é apresentada a barra de aviso em vez
do número do conta-rotações.
Indicador do seletor do sentido de marcha
I st o i n d i ca as po si ç õ es d o de fl e t o r d e m a r ch a
à ré: “F” (marcha avante), “N” (ponto morto) e
“R” (marcha à ré). (Ver os procedimentos de
seleção do sentido de marcha na página 32.)
Indicador do nível de combustível
O indicador do nível de combustível mostra a
quantidade de combustível que resta no re-
servatório de combustível utilizando o núme-
ro de litros e um valor de percentagem.
Se a quantidade de combustível restante for
inferior a 10%, é ativado o aviso de nível de
combustível e é apresentado “Low” em vez
da percentagem. (Consultar a página 51 para
informações sobre o aviso do nível de com-
bustível.)
OBSERVAÇÃO:
A precisão do indicador do nível de combus-
tível varia de acordo com as condições de
funcionamento. Utilizar esta função apenas
como referência.
PJU45151Ecrã inicial “ ”
O visor central do ecrã inicial apresenta o ve-
locímetro e os indicadores dos modos de
funcionamento. (Consultar a página 37 para
as informações sobre as funções dos vários
modos.)
OBSERVAÇÃO:
Se a velocidade do motor aumentar enquan-
to são apresentados o ecrã de modo de con-
trolo de condução, o ecrã de menu de
definições ou o ecrã de bloqueio do motor, ocentro de informações multifunções muda
automaticamente para o ecrã inicial.
Velocímetro
O velocímetro indica a velocidade do veículo
aquático.
OBSERVAÇÃO:
As unidades de visualização do velocíme-
tro são selecionadas de acordo com as
unidades de visualização do centro de in-
formações multifunções. (Consultar a pági-
na 49 para informações sobre a mudança
das unidades de visualização.)
Quando o veículo aquático é operado em
marcha em ré, ou a velocidades muito re-
duzidas em marcha avante ou marcha a ré
utilizando o T.D.E., o velocímetro apresen-
ta “0”.
1Ve lo cí m e t ro
2Indicador de apoio à marcha à ré
3Indicador T.D.E.
4Indicador do modo sem esteira
5Indicador de apoio a cruzeiro
T.D.E. FORWARD
MPH
No Wake +1 T.D.E. FORWARD
Cruise Assist +4 Reverse Assist +2
1
4
3
5
2
UF3V70P0.book Page 47 Tuesday, August 28, 2018 9:09 AM
Page 56 of 128

Funcionamento dos instrumentos
48
PJU45161Ecrã de informações “ ”
Os ecrãs de informações mostram as infor-
mações sobre a viagem e o combustível no
visor central.
Toque em “Fuel Info ”, “ Trip Info”,
ou “ ” para mudar o ecrã apresentado.
OBSERVAÇÃO:
As unidades de visualização para as distân-
cias e quantidades de combustível são sele-
cionadas de acordo com as unidades de
visualização do centro de informações multi-
funções. (Consultar a página 49 para infor-
mações sobre a mudança das unidades de
visualização.)
Informações sobre a viagem (“Trip Info”)* Mantenha premido este item para o repor.
Informações sobre o combustível (“Fuel
Info”)
* Mantenha premido este item para o repor.
PJU45170Ecrã de modo de controlo de
condução “ ”
O ecrã de modo de controlo de condução
mostra o ecrã de definição do modo de con-
trolo de condução no visor central. (Consul-
tar a página 39 para as informações sobre o
controlo do modo de condução.)
1Tempo de viagem
2Distância percorrida
3Número de horas total do motor
Item Descrição
Te m p o d e v i a -
gem*Mostra as horas de funcio-
namento do motor decor-
ridas desde que o item foi
reposto pela última vez.
Distância per-
corrida*Mostra a distância percor-
rida pelo veículo aquático
desde que o item foi re-
posto pela última vez.
Número de ho-
ras total do
motorMostra o número total de
horas de funcionamento
do motor decorridas des-
de que o veículo aquático
era novo.
Trip Hrs1.5
Trip Miles3.2
Engine Hrs8.1
Fuel Info
1
2
3
1Consumo médio de combustível por galão
ou litro
2Combustível total usado
3Consumo de combustível por hora
Item Descrição
Consumo mé-
dio de com-
bustível por
galão ou litro*Mostra a distância média
percorrida pelo veículo
aquático com 1.0 galões
ou 1.0 litros de combustí-
vel desde que o item foi
reposto pela última vez.
Combustível
total usado*Mostra o combustível total
consumido pelo motor em
galões ou litros desde que
o item foi reposto pela últi-
ma vez.
Consumo de
combustível
por horaMostra o consumo atual
de combustível em galões
por hora ou litros por hora.
Av MPG5.4
Gal Used1.4
Gp H0.6
Trip Info
1
2
3
UF3V70P0.book Page 48 Tuesday, August 28, 2018 9:09 AM
Page 57 of 128

Funcionamento dos instrumentos
49
PJU45181Ecrã do menu de definições “ ”
O ecrã do menu de definições apresenta um
menu que permite aceder aos ecrãs das se-
guintes funções.
Mudar o PIN
Regular o brilho do ecrã e selecionar a de-
finição de cor
Selecionar as unidades de visualização
Selecionar o idioma
Apresentar o tempo desde a última manu-
tenção
Repor as definições, informações de via-
gem e de combustível
Mudar o PIN (“PIN Settings”)
O PIN pode ser alterado para qualquer nú-
mero de 4 dígitos.
Para mudar o PIN:
(1) Introduza o PIN atual e depois toque no
botão “Enter”.
(2) Introduza o novo PIN e depois toque no
botão “Save”.(3) Introduza mais uma vez o novo PIN e de-
pois toque no botão “Confirm Save”.
Regular o brilho do ecrã e selecionar a de-
finição de cor (“Display”)
O brilho do ecrã pode ser definido num inter-
valo de 1% a 100%.
É possível alterar a cor dos segmentos dos
gráficos de barra e a cor que indica os itens
selecionados.
Para regular o brilho do ecrã:
Para tornar o ecrã mais claro, arraste o con-
trolo de deslize para a direita. Para tornar o
ecrã mais escuro, arraste o controlo de des-
lize para a esquerda.
Para selecionar a definição de cor:
Arraste o controlo de deslize para a esquerda
ou para a direita para alterar a definição de
cor para azul, vermelho, verde, cor-de-rosa,
cor de laranja, roxo, amarelo ou azul claro.
Selecionar as unidades de visualização
(“Unit”)
Pode selecionar as seguintes unidades de vi-
sualização para as unidades de visualização
do centro de informações multifunções.
“US Unit”: As distâncias são indicadas em
milhas, as velocidades são indicadas em
MPH e as quantidades de combustível são
indicadas em galões.
“Metric”: As distâncias são indicadas em
quilómetros, as velocidades são indicadas
PIN Settings
Unit
Wellness
Display
Language
Reset
Save
PIN Settings
1
0
2
1
0
2
1
0
2
1
0
2
1Controlo de deslize de regulação do brilho
2Controlo de deslize de seleção de cor
100%
Background Color
1
2
UF3V70P0.book Page 49 Tuesday, August 28, 2018 9:09 AM
Page 58 of 128

Funcionamento dos instrumentos
50
em km/h e as quantidades de combustível
são indicadas em litros.
Para selecionar as unidades de visualização:
Deslize rapidamente para cima ou para baixo
para selecionar “US Unit” ou “Metric” em
“Unit” e depois toque no botão “Save”.
Selecionar o idioma de apresentação
(“Language”)
O idioma de apresentação do centro de infor-
mações multifunções pode ser selecionado
entre os seguintes idiomas.
Inglês
Francês
Espanhol
Para selecionar o idioma de apresentação:
Deslize rapidamente para cima ou para baixo
para selecionar o idioma pretendido em
“Language” e depois toque no botão “Save”.Apresentar o tempo desde a última manu-
tenção (“Wellness”)
É possível apresentar o número total de ho-
ras de funcionamento do motor desde a últi-
ma manutenção do veículo aquático.
Para repor o número de horas de funciona-
mento:
(1) Toque no botão “Reset”.
(2) Toque no botão “Confirm Reset” para
repor o número de horas de funciona-
mento.
Repor as definições, informações de via-
gem e de combustível (“Reset”)
As definições, informações de viagem e in-
formações de combustível podem ser repos-
tas para os valores de fábrica. Os itens que
podem ser repostos e os valores de fábrica
são os seguintes.
Unidades de visualização: Unidade EUA
Idioma: Inglês
Brilho do ecrã: 100%
Definição de cor: Azul
Tempo de viagem: 0.0
Distância percorrida: 0.0
Consumo médio de combustível por galão
ou litro: 0.0
Save
Unit
US Unit
Metric
Metric
Save
Language
English
Españor
Français
Reset
Time Since Last
Maintenance
30.0Hrs
UF3V70P0.book Page 50 Tuesday, August 28, 2018 9:09 AM
Page 59 of 128

Funcionamento dos instrumentos
51
Combustível total usado: 0.0
Para repor as definições, informações de via-
gem e de combustível:
(1) Toque no botão “Reset”.
(2) Toque no botão “YES” no ecrã de confir-
mação.
PJU45190Ecrã de bloqueio do motor “ ”
O ecrã de bloqueio do motor apresenta o
ecrã de definições do Sistema de Segurança
Yamaha no visor central. (Ver os procedi-
mentos das definições do Sistema de Segu-
rança Yamaha na página 26.)
PJU45201Função de aviso
O centro de informações multifunções pode
indicar os seguintes avisos.
Aviso de nível de combustível baixo
Aviso de tensão da bateria
Aviso de verificação do motor
Aviso de sobreaquecimento do motor
Aviso da pressão do óleo
Outros avisos (erros de comunicação, in-
tervalo de manutenção excedido e assim
por diante)
Para silenciar o alarme quando uma avaria é
detetada, corrija a causa do problema e inicienovamente o motor ou prima o botão
“ALARM MUTE”.
OBSERVAÇÃO:
Se tiver premido o botão “ALARM MUTE”
para silenciar o alarme, o alarme começa no-
vamente a soar 5 minutos depois.
Aviso de nível de combustível baixo
Se a quantidade de combustível restante for
inferior a 10%, a percentagem no indicador
do nível de combustível muda para “Low” e o
alarme começa a soar de forma intermitente.
Se o aviso de nível de combustível baixo for
ativado, reabastecer o reservatório de com-
bustível o mais brevemente possível. (Ver as
informações sobre o enchimento do reserva-
tório de combustível na página 63.)
Aviso de tensão da bateria
Se a tensão da bateria for inferior a 12 volts
ou superior a 18 volts quando o motor não
Reset
Reset To
Factory?
1Botão “ALARM MUTE”
1
Low0
F13.6Vx100
RPM
MPH
UF3V70P0.book Page 51 Tuesday, August 28, 2018 9:09 AM
Page 60 of 128

Funcionamento dos instrumentos
52
está ligado, a indicação da tensão no voltí-
metro começa a piscar.
Se o aviso de tensão de bateria se ativar, so-
licite a assistência do veículo aquático a um
Concessionário Yamaha o mais brevemente
possível.
Aviso de verificação do motor “ ”
Se for detetada a avaria de um sensor ou um
curto-circuito, é apresentada a barra de aviso
em vez do valor do conta-rotações “ ” e o
alarme começa a soar de modo intermitente.
Se a luz avisadora de verificação do motor for
ativada, reduzir imediatamente a velocidade
do motor, voltar a terra e solicitar a verifica-
ção do motor a um Concessionário Yamaha.
OBSERVAÇÃO:
Toque em “ ” para apresentar uma descri-
ção do aviso no visor central.
Aviso de sobreaquecimento do
motor “ ”
Se a temperatura do motor aumentar de for-
ma significativa, é apresentada a barra de
aviso em vez do valor do conta-rotações “ ” “ ” e o alarme começa a
soar de forma contínua.
Se o avisador de sobreaquecimento do mo-
tor for ativado, reduzir imediatamente a velo-
cidade do motor, voltar a terra e verificar se
existe descarga de água pela saída piloto da
água de refrigeração de bombordo (esquer-
da) com o motor em funcionamento. Caso
não haja descarga de água, desligar o motor
e verificar se a tomada do jato está obstruída.
(Consultar página 109 para mais informações
sobre a tomada do jato.) ADVERTÊNCIA:
Caso não seja possível localizar e reparar
a causa do sobreaquecimento, contactar
um Concessionário Yamaha. O facto de
continuar a utilizar o veículo a alta veloci-
dade pode danificar seriamente o motor.
[PCJ00042]
OBSERVAÇÃO:
Enquanto o avisador de sobreaquecimento
do motor estiver ativado, a velocidade má-
xima do motor é limitada.
Toque em “ ” para apresentar uma des-
crição do aviso no visor central.
Aviso da pressão do óleo “ ”
Se a pressão do óleo cair de forma significa-
tiva, é apresentada a barra de aviso em vez
0
F10.8Vx100
RPM
100%
MPH
UF3V70P0.book Page 52 Tuesday, August 28, 2018 9:09 AM