YAMAHA FX HO CRUISER 2022 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: FX HO CRUISER, Model: YAMAHA FX HO CRUISER 2022Pages: 144, PDF-Größe: 5.7 MB
Page 121 of 144

Betrieb
111
GJU43283Anlanden und Anlegen des
Wasserfahrzeugs
Anlanden des Wasserfahrzeugs:
(1) Sicherstellen, dass sich keine Hindernis-se, Boote oder Schwimmer in der Nähe
des Strandes befinden.
(2) Den Gashebel ca. 115 m (380 ft) vor Er- reichen des angepeilten Anlandebe-
reichs loslassen, um die Geschwindig-
keit zu verringern.
(3) Langsam an den Strand heranfahren, dabei die Geschwindigkeit des Wasser-
fahrzeugs mit dem Gashebel und dem
RiDE-Hebel kontrollieren. ACHTUNG:
Den Motor niemals in Gewässern fah-
ren, in denen zwischen Wasserfahr-
zeug und Grund nicht mindestens
60 cm (2 ft) Abstand bestehen bleibt,
um zu vermeiden, dass Steinchen
oder Sand durch den Jeteinlass ange-
saugt werden, was das Flügelrad be-
schädigen und zu Motorüberhitzung
führen könnte.
[GCJ00473]
(4) Nach Erreichen des Strands den Motor ausschalten, dann vom Wasserfahrzeug
steigen und das Fahrzeug an Land zie-
hen.
Anlegen des Wasserfahrzeugs:
(1) Sicherstellen, dass sich keine Hindernis-se, Boote oder Schwimmer in der Nähe
des Anlegers befinden.
(2) Den Gashebel etwa 115 m (380 ft) vom Anleger entfernt loslassen, um die Ge-
schwindigkeit zu verringern.
(3) Langsam an den Anleger heranfahren, dabei die Geschwindigkeit des Wasser-
fahrzeugs mit dem Gashebel und dem
RiDE-Hebel kontrollieren. (4) Nach dem Anlegen den Motor ausschal-
ten und dann vom Wasserfahrzeug stei-
gen.
GJU37194Betrieb in algenreichem Gewässer
Vermeiden Sie grundsätzlich, Ihr Wasserfahr-
zeug in Gewässer mit starkem Algenwuchs
zu benutzen. Wenn das Fahren in algenrei-
chen Gewässern unvermeidlich ist, abwech-
selnd Gas geben und wieder zurücknehmen,
um die Motordrehzahl zu variieren. Algen füh-
ren eher zu Verstopfungen, wenn bei kons-
tanter Geschwindigkeit oder im Langsamst-
lauf gefahren wird. Wenn Algen den
Einlassbereich verstopft haben könnten, den
Jeteinlass reinigen. (Weitere Angaben zum
Jeteinlass siehe Seite 127.)
GJU40243Nach dem Herausnehmen des
Wasserfahrzeugs aus dem Wasser
GCJ01311
Den Motor an Land nicht über 4000 U/min
betreiben. Außerdem den Motor nicht län-
ger als 15 Sekunden ohne Wasserzufuhr
betreiben, andernfalls könnte er überhit-
zen.
Nach dem Fahren und nachdem das Fahr-
zeug aus dem Wasser genommen wurde, so-
fort das restliche Wasser aus den Kühlwas-
serkanälen ablassen.
Zum Ablassen des Wassers aus den
Kühlwasserkanälen:
(1) Sicherstellen, dass der Bereich um das Wasserfahrzeug frei ist, dann den Motor
starten.
(2) Das restliche Wasser aus den Kühlwas- serkanälen ablassen. Hierzu den Gashe-
bel 10 bis 15 Sekunden lang abwech-
selnd schnell drücken und loslassen.
(3) Den Motor ausschalten.
UF3V73G0.book Page 111 Tuesday, September 28, 2021 11:00 AM
Page 122 of 144

Pflege und Lagerung
112
GJU37148
Pflege nach der FahrtGWJ00332
Das Wasserfahrzeug beim Einlagern im-
mer aufrecht in eine waagerechte Position
stellen, da sonst Kraftstoff in den Motor
oder den Motorraum austreten kann, was
zu einer Brandgefahr führen kann.
Nach der Verwendung des Wasserfahrzeugs
dieses immer aus dem Wasser nehmen, rei-
nigen und lagern. Lässt man das Wasserfahr-
zeug längere Zeit im Wasser, führt dies dazu,
dass die Jetpumpe und der Rumpf schneller
verschleißen als normal. Meeresorganismen
und Korrosion können die Lebensdauer der
Bauteile des Wasserfahrzeugs verringern.
GJU42222Spülen der KühlwasserkanäleGCJ01311
Den Motor an Land nicht über 4000 U/min
betreiben. Außerdem den Motor nicht län-
ger als 15 Sekunden ohne Wasserzufuhr
betreiben, andernfalls könnte er überhit-
zen.
Die Kühlwasserkanäle spülen, um einer Ver-
stopfung durch Salz, Sand oder Schmutz
vorzubeugen.
(1) Das Wasserfahrzeug in waagrechte Stel-lung bringen.
(2) Die Sitze und das abnehmbare wasser- dichte Ablagefach demontieren. (De-
montage und Montage der Sitze siehe
Seite 74, weitere Angaben zum abnehm-
baren wasserdichten Ablagefach siehe
Seite 80.)
(3) Das Heck-Ablagefach öffnen. (Weitere Angaben zum Heck-Ablagefach siehe
Seite 79.) (4) Den Gartenschlauch-Adapter an einen
Gartenschlauch anschließen.
(5) Den Deckel des Spülschlauchanschlus- ses lösen und abnehmen. Den Garten-
schlauch-Adapter in den Spülschlauch-
anschluss einstecken, dabei drücken
und drehen, bis er fest angeschlossen
ist.
(6) Den Gartenschlauch an einen Wasser- hahn anschließen.
(7) Sicherstellen, dass der Bereich um das Wasserfahrzeug frei ist, dann den Motor
starten. Sofort nach dem Starten des
Motors die Wasserzufuhr voll aufdrehen,
1Schlauchkupplung
2 Schlauch
1 Spülschlauchanschluss
2 Spülschlauchanschluss-Deckel
3 Schlauchkupplung
12
2
1
3
UF3V73G0.book Page 112 Tuesday, September 28, 2021 11:00 AM
Page 123 of 144

Pflege und Lagerung
113
so dass kontinuierlich Wasser aus der
Jetdüse ausläuft.
(8) Den Motor etwa drei Minuten lang im Leerlauf betreiben und überwachen.
Falls der Motor während der Spülung
stoppt, die Wasserzufuhr sofort abstel-
len und das Verfahren ab Schritt 7 wie-
derholen. ACHTUNG: Den Kühlwas-
serkanälen kein Wasser zuführen,
wenn der Motor nicht läuft. Das Was-
ser könnte durch den Schalldämpfer
in den Motor gelangen und ernsthafte
Motorschäden verursachen.
[GCJ00123]
(9) Die Wasserzufuhr abstellen.
(10) Das restliche Wasser aus den Kühlwas- serkanälen ablassen. Hierzu den Gashe-
bel 10 bis 15 Sekunden lang abwech-
selnd schnell drücken und loslassen.
(11) Den Motor ausschalten.
(12) Den Gartenschlauch-Adapter abnehmen und dann den Deckel des Spülschlauch-
anschlusses sicher montieren, indem Sie
ihn bis zum Anschlag festdrehen.
(13) Das Heck-Ablagefach sicher schließen.
(14) Das wasserdichte abnehmbare Ablage- fach und die Sitze sicher an ihrer ur-
sprünglichen Position einbauen.
GJU33736Das Wasserfahrzeug reinigen
(1) Die Sitze demontieren. (Nähere Angaben zum Aus- und Einbau der Sitzbank siehe
Seite 74.)
(2) Motor und Motorraum mit einer kleinen Menge Wasser ausspülen. ACHTUNG:
Motor und Motorraum nicht mit Hoch-
druck-Wasserstrahl reinigen, dies
kann zu ernsthaften Motorschäden
führen.
[GCJ00572]
(3) Das Wasser aus dem Motorraum lenzen. (Weitere Angaben zum Lenzen des Bil-
gewassers siehe Seite 86.)
(4) Den Motor und den Motorraum mit ei- nem trockenen Tuch wischen.
(5) Den Rumpf, das Deck und die Jetdüse mit Leitungswasser abwaschen.
(6) Den Rumpf, das Deck und die Jetpumpe mit einem trockenen Tuch wischen.
(7) Alle Bauteile aus Vinyl und Gummi, wie z.B. Sitze und Motorraumdichtungen,
mit einem Vinyl-Pflegemittel abwischen.
(8) Um Korrosion zu vermindern, metalli- sche Teile des Rumpfs, Decks und Mo-
tors mit einem Rostschutzmittel einsprü-
hen.
(9) Vor dem Montieren der Sitze den Motor- raum an der Luft vollständig trocknen
lassen.
(10) Die Sitze sicher an ihrer ursprünglichen Position einbauen.
GJU3368DBatteriepflege
Vor einer mehr als einmonatigen Stilllegung
die Batterie aus dem Wasserfahrzeug aus-
bauen, kontrollieren und an einem kühlen,
trockenen Ort lagern.
GWJ00794
Batteriesäure ist giftig und gefährlich und
verursacht schwere Verbrennungen usw.
UF3V73G0.book Page 113 Tuesday, September 28, 2021 11:00 AM
Page 124 of 144

Pflege und Lagerung
114
Batteriesäure enthält Schwefelsäure.
Kontakt mit Haut, Augen oder Kleidung
vermeiden.
Batterien erzeugen explosive Gase. Fun-
ken, Flammen, Zigaretten usw. fernhalten.
Wenn die Batterie in einem geschlossenen
Raum verwendet oder geladen wird, dar-
auf achten, dass er gut belüftet ist. Immer
Ihre Augen abschirmen, wenn Sie in der
Nähe von Batterien arbeiten.
Außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
Gegenmittel
Außen: Mit Wasser spülen.
Innen: Viel Wasser oder Milch trinken. Da-
nach Magnesiummilch, geschlagenes Ei
oder Pflanzenöl einnehmen. Sofort einen
Arzt rufen.
Augen: 15 Minuten lang mit Wasser spülen
und sofort einen Arzt aufsuchen.
Batterie demontieren:
(1) Das negative (–) Batteriekabel abklem-men.
(2) Das positive (+) Batteriekabel abklem- men.
(3) Die Batteriebänder aushängen und dann die Batterie aus dem Wasserfahrzeug
entfernen. Batterie kontrollieren
Sicherstellen, dass das Batteriegehäuse
nicht beschädigt ist.
Sicherstellen, dass die Pole der Batterie
nicht korrodiert oder beschädigt sind.
Kontrollieren der Batteriespannung und
Laden der Batterie
Es wird empfohlen, die Batteriespannung von
einem Yamaha-Händler prüfen und die Bat-
terie aufladen zu lassen. Einen Yamaha-
Händler die Batterie so schnell wie möglich
aufladen lassen, wenn sie sich entladen zu
haben scheint. Beachten, dass sich die Bat-
terie tendenziell schneller entlädt, wenn das
Fahrzeug mit optionalem elektrischen Zube-
hör ausgestattet ist. ACHTUNG: Zum Laden
einer VRLA-Batterie (Valve Regulated
Lead Acid) ist ein spezielles Batterielade-
gerät (Konstantspannung) erforderlich.
Die Verwendung eines herkömmlichen
Batterieladegeräts führt zur Beschädi-
gung der Batterie.
[GCJ02810]
Kontrollieren der Batteriebänder
Sicherstellen, dass die Batteriebänder nicht
beschädigt sind.
Zum Einlagern der Batterie:
(1) Das Batteriegehäuse mit Leitungswasser reinigen.1Batterie-Minuspol (–): schwarzes Kabel
2 Batterieband
3 Batterie-Pluspol (+): rotes Kabel
1
23
1
Batterieband
1
UF3V73G0.book Page 114 Tuesday, September 28, 2021 11:00 AM
Page 125 of 144

Pflege und Lagerung
115
(2) Die Batteriepole, falls schmutzig oder korrodiert, mit einer Drahtbürste reini-
gen.
(3) Wasserfestes Fett auf die Batteriepole auftragen.
(4) Die Batterie an einem kühlen, trockenen Ort lagern. ACHTUNG: Das Lagern in
ungeladenem Zustand kann der Bat-
terie bleibende Schäden zufügen. Die
Batterie regelmäßig kontrollieren.
[GCJ00103]
Batterie montieren:
(1) Die Batterie in das Batteriefach einsetzen und die Batteriebänder an den Haltern
einhängen.
(2) Das positive (+) Batteriekabel (rot) an den positiven (+) Batteriepol anschließen.
ACHTUNG: Ein Vertauschen der Bat-
teriekabel beschädigt die elektrischen
Bauteile.
[GCJ00262]
(3) Das negative (–) Batteriekabel (schwarz) an den negativen (–) Batteriepol an-
schließen.
(4) Sicherstellen, dass die Batterie gut ver- ankert ist.
GJU33495
Langfristige LagerungGWJ00332
Das Wasserfahrzeug beim Einlagern im-
mer aufrecht in eine waagerechte Position
stellen, da sonst Kraftstoff in den Motor
oder den Motorraum austreten kann, was
zu einer Brandgefahr führen kann.
Die Lagerung über einen längeren Zeitraum
wie zum Überwintern erfordert vorbeugende
Wartung, um das Wasserfahrzeug vor Verwit-
terung zu schützen. Eine Wartung des Was-
serfahrzeugs durch einen Yamaha-Händler
ist vor der Stilllegung empfehlenswert.
Folgende Arbeiten kann der Eigentümer aller-
dings leicht selbst durchführen.
GJU40763Reinigen
(1) Die Kühlwasserkanäle spülen. (Weitere Angaben zum Spülen der Kühlwasserka-
näle siehe Seite 112.)
HINWEIS
Wenn Sie das Wasserfahrzeug längere Zeit
einlagern möchten, wie zum Beispiel über
den Winter, den Kraftstofftank bis unter den
Rand mit frischem Kraftstoff füllen und Kraft-
stoffstabilisator gemäß Herstelleranweisung
zugeben, dann den Motor starten.
(2) Das Wasserfahrzeug reinigen. (Weitere Angaben zum Reinigen des Wasserfahr-
zeugs siehe Seite 113.)
Den Rumpf mit einem abriebfesten
Wachs wachsen.
GJU44741Schmierung
Bewegliche Bauteile mit wasserfestem Fett
schmieren, damit sie sich reibungslos bewe-
gen.
1Batteriepol
Empfohlenes wasserfestes Fett:
YAMALUBE MARINE
GREASE/Yamaha Grease A
1
UF3V73G0.book Page 115 Tuesday, September 28, 2021 11:00 AM
Page 126 of 144

Pflege und Lagerung
116
Lenkungsseilzug (jetdüsenseitig), Bolzen
des elektrischen Trimmsystems (jetdüsen-
seitig) und Kugelgelenk
HINWEIS
Vor dem Schmieren den Bolzen des elektri-
schen Trimmsystems vom Kugelgelenk tren-
nen.
Schaltstange (umkehrklappenseitig) und
Kugelgelenk
HINWEIS
Vor dem Schmieren die Schaltstange vom
Kugelgelenk trennen.
GJU40812Rostschutz
Metallische Teile des Rumpfs, Decks und
Motors mit einem Rostschutzmittel einsprü-
hen.
Die inneren Bauteile des Motors von einem
Yamaha-Händler mit Rostschutz behandeln lassen.
Empfohlenes wasserfestes Fett:
YAMALUBE MARINE
GREASE/Yamaha Grease A
UF3V73G0.book Page 116 Tuesday, September 28, 2021 11:00 AM
Page 127 of 144

Wartungsarbeiten
117
GJU3376A
Wartung
Regelmäßige Inspektionen und Schmierung
hält Ihr Wasserfahrzeug im sichersten und ef-
fektivsten Zustand. Daher muss darauf ge-
achtet werden, dass die regelmäßigen War-
tungsarbeiten durchgeführt werden. Die
Sicherheit unterliegt der Verantwortung des
Eigentümers des Wasserfahrzeugs. Die ord-
nungsgemäße Wartung muss durchgeführt
werden, damit Abgaswerte und Geräuschpe-
gel innerhalb der zulässigen Grenzwerte blei-
ben. Die wichtigsten Punkte der Inspektion
und Schmierung des Wasserfahrzeugs wer-
den auf den folgenden Seiten beschrieben.
Originale Yamaha-Ersatzteile und optionales
Zubehör für Ihr Wasserfahrzeug erhalten Sie
von Ihrem Yamaha-Händler.
Denken Sie daran, dass Defekte, die aus der
Montage von Teilen oder Zubehör entstehen,
deren Qualität nicht den Originalteilen von
Yamaha entspricht, nicht von der beschränk- ten Garantie abgedeckt sind.
Wartung, Austausch und Reparatur des
Abgasreinigungssystems und dessen
Bauteile dürfen von einer Marinemotor-
werkstatt oder von Einzelpersonen ausge-
führt werden. Garantiereparaturen müs-
sen jedoch von einem autorisierten
Yamaha Marine-Händler durchgeführt werden.
GWJ00312
Falls nicht anders vorgeschrieben, darauf
achten, dass der Motor bei der Wartung
ausgeschaltet ist. Wenn keine Erfahrung
im Warten von Maschinen besteht, sollte
diese Arbeit von einem Yamaha-Händler
oder einem anderen qualifizierten Mecha-
niker ausgeführt werden.
GJU42023Ein- und Ausbau der Motorabdeckung
Die Motorabdeckung ist abnehmbar.
Zum Ausbauen der Motorabdeckung:
(1) Die Sitze demontieren. (Nähere Angaben zum Aus- und Einbau der Sitzbank siehe
Seite 74.)
(2) Die Schrauben der Motorabdeckung entfernen.
(3) Die Motorabdeckung anheben, um sie zu entfernen.
Zum Einbauen der Motorabdeckung:
(1) Die Motorabdeckung in ihre ursprüngli-che Position bringen und dann nach un-
ten drücken.
1Motorabdeckungs-Schraube
1 Motorabdeckung
1
1
UF3V73G0.book Page 117 Tuesday, September 28, 2021 11:00 AM
Page 128 of 144

Wartungsarbeiten
118
(2) Die Schrauben der Motorabdeckung an-bringen.
(3) Die Sitze sicher an ihrer ursprünglichen Position einbauen.
UF3V73G0.book Page 118 Tuesday, September 28, 2021 11:00 AM
Page 129 of 144

Wartungsarbeiten
119
GJU43103Tabelle der Wartungsintervalle
Die Tabelle der Wartungsintervalle liefert allgemeine Richtlinien für die regelmäßige Wartung.
Lassen Sie die Kontrollen in der folgenden Tabelle von einem Yamaha-Händler durchführen.
In Abhängigkeit der Einsatzbedingungen kann es allerdings notwendig werden, die Wartungs-
intervalle zu verkürzen. Falls Sie weitere Fragen haben, ziehen Sie einen Yamaha-Händler zu
Rate.
Diese “ ”-Markierung bezeichnet Punkte, die von einem Yamaha-Händler kontrolliert und ge-
wartet werden müssen.
Bezeichnung BetriebNach
den ers- ten Danach alle
Seite
10 Stun- den 50 Be-
triebs-
stunden bzw. 12
Monate *1 100 Be-
triebs-
stunden bzw. 12
Monate *1 200 Be-
triebs-
stunden bzw. 24
Monate *1
Kraftstoffleitung Kraftstoffschläuche und
Klemmen prüfen
—
Kraftstofftankde-
ckel/Wasserab-
scheider O-Ringe auf Risse und
Verformung kontrollieren
—
Kraftstofftank Einbau und Halteriemen
kontrollieren
—
Wassereinlasssieb Auf Verstopfung und Be-
schädigung kontrollieren
—
Kühlwasserschläu-
che Auf Schäden und Lecks
kontrollieren und Klem-
men kontrollieren
—
Motoröl Erneuern 121
Ölfilter Erneuern 121
Zwischenantriebs-
gehäuse Schmieren
—
Zündkerzen Kontrollieren —
Batterie Ladezustand, Pole und
Batteriebänder kontrollie-
ren
—
Batteriekabel Pole kontrollieren —
Lenkergelenk Funktion prüfen und auf
Lockerheit untersuchen
—
Steuerzug Außenseite und Anschlüs-
se kontrollieren, und
schmieren
—
Elektrische Trimm-
stange Außenseite und Anschlüs-
se kontrollieren, und
schmieren
—
UF3V73G0.book Page 119 Tuesday, September 28, 2021 11:00 AM
Page 130 of 144

Wartungsarbeiten
120
Schaltstange und
Umkehrklappe Außenseite und Anschlüs-
se kontrollieren, und
schmieren
—
Luftfiltereinsatz Auf Beschädigung und
Verschmutzung kontrollie-
ren
—
Ansaugluftschläu-
che Auf Schäden kontrollieren
und Klemmen kontrollie-
ren
—
Drosselklappenge-
häuse Drosselklappe schmieren
—
Abgassystem Auf Undichtigkeit des
Auspuffs kontrollieren,
und Schläuche und Klem-
men kontrollieren
—
Entlüftungs-
schlauch Entlüftungsschlauch und
Klemmen kontrollieren
—
Flügelrad Auf Verbiegung, Beschä-
digung und Fremdstoffe
kontrollieren
—
Antriebswellen-Ver-
zahnung Auf Schäden kontrollieren
und Verzahnungen
schmieren
—
Jetpumpenlager Lager und Schmierungs-
zustand kontrollieren
—
Jetdüse Beweglichkeit kontrollie-
ren, und schmieren
—
Jet-Bilgepumpe Schläuche auf Verstop-
fung und Beschädigung
kontrollieren, Klemmen
kontrollieren, und Bilge-
sieb reinigen
—
Heck-Ablass-
schrauben O-Ringe kontrollieren
—
Anode Auf Korrosion kontrollie-
ren, und reinigen
*2 —
Ventilspiel Kontrollieren und einstel-
len
*2 —
Bezeichnung Betrieb
Nach
den ers- ten Danach alle
Seite
10 Stun- den 50 Be-
triebs-
stunden bzw. 12
Monate *1 100 Be-
triebs-
stunden bzw. 12
Monate *1 200 Be-
triebs-
stunden bzw. 24
Monate *1
UF3V73G0.book Page 120 Tuesday, September 28, 2021 11:00 AM