YAMAHA FX SHO 2012 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: FX SHO, Model: YAMAHA FX SHO 2012Pages: 126, PDF Size: 4.62 MB
Page 81 of 126

Contrôles préalables
73
lorsque la tuyère de poussée est complète-
ment tournée vers la droite ou vers la gauche.
FJU40362Vérification du système de réglage d’incli-
naison de la colonne de direction
Actionnez le système de réglage d’inclinaison
de la colonne de direction à plusieurs reprises
pour vous assurer que son fonctionnement
est correct sur toute la plage. Assurez-vous
également que le guidon est correctement enplace. (Cf. page 31 pour plus d’informations
sur les procédures de fonctionnement du sys-
tème de réglage d’inclinaison de la colonne
de direction.)
FJU32644Vérification du système de réglage rapide
de l’assiette (QSTS)
Actionnez le levier de verrouillage du sélec-
teur QSTS et ce dernier à plusieurs reprises
pour vous assurer que son fonctionnement
est correct sur toute la plage. Vérifiez égale-
ment que la tuyère de poussée bouge lorsque
le sélecteur QSTS est actionné et qu’il est cor-
rectement fixé. (Cf. page 35 pour plus d’infor-
Différence entre les positions complète-
ment tournées de la tuyère de poussée
(distances A et B) :
Maximum 5 mm (0.20 in)
UF2S70F0.book Page 73 Thursday, December 8, 2011 11:18 AM
Page 82 of 126

Contrôles préalables
74
mations sur les procédures de fonctionne-
ment du système QSTS.)
FJU42420Vérification du système d’inversion
AVERTISSEMENT
FWJ00031
Ne touchez pas l’inverseur au moment où
vous actionnez le levier d’inversion car
vous risqueriez de vous pincer.
Actionnez le levier d’inversion à plusieurs re-
prises pour vous assurer que son fonctionne-
ment est correct sur toute la plage. Vérifiezégalement que l’inverseur remonte ou des-
cend selon le fonctionnement du levier d’in-
version et qu’il est en contact avec les butées.
(Cf. page 34 pour plus d’informations sur le
fonctionnement du système d’inversion.)
FJU42180Vérification de la manette des gaz
Actionnez la manette des gaz à plusieurs re-
prises pour vous assurer que son fonctionne-
ment est correct sur toute la plage. Vérifiez
également qu’elle revient automatiquement
1Butée
1
UF2S70F0.book Page 74 Thursday, December 8, 2011 11:18 AM
Page 83 of 126

Contrôles préalables
75
en position complètement fermée (ralenti)
lorsqu’elle est relâchée.
FJU40112Vérification du transmetteur de com-
mande à distance
Assurez-vous que le transmetteur de com-
mande à distance fonctionne correctement.
(Cf. page 28 pour plus d’informations sur les
procédures de réglage du système de sécu-
rité Yamaha et page 37 pour plus d’informa-
tions sur les procédures d’activation du mode
de bas régime.)
FJU32663Vérification du cordon du coupe-circuit du
moteur
Assurez-vous que le cordon du coupe-circuit
du moteur n’est pas endommagé. Si tel est le
cas, remplacez-le. AVERTISSEMENT! N’es-
sayez jamais de réparer le cordon du
coupe-circuit de sécurité ou de le nouer à
quoi que ce soit. Le cordon du coupe-cir-
cuit risquerait de ne pas se libérer si le pi-
lote tombe à l’eau, laissant le scooter nau-tique évoluer, risquant de provoquer un
accident.
[FWJ01220]
FJU32675
Vérification des contacteurs
ATTENTION
FCJ01310
Ne faites pas tourner le moteur à plus de
4000 tr/min lorsque le scooter est sur la
terre ferme. Ne laissez pas non plus tour-
ner le moteur pendant plus de 15 secon-
des sans ajouter de l’eau, sinon il pourrait
surchauffer.
Vérifiez le fonctionnement du contacteur de
démarrage et d’arrêt du moteur, ainsi que du
coupe-circuit de sécurité. (Cf. pages 29 à 29
pour plus d’informations sur le fonctionne-
ment de chaque contacteur.)
1Agrafe
2Coupe-circuit de sécurité
3Contacteur de démarrage
4Contacteur d’arrêt du moteur
5Cordon du coupe-circuit du moteur
132
5
4
UF2S70F0.book Page 75 Thursday, December 8, 2011 11:18 AM
Page 84 of 126

Contrôles préalables
76
Pour vérifier le fonctionnement des
contacteurs :
(1) Si le mode de verrouillage est sélec-
tionné pour les réglages du système de
sécurité Yamaha, sélectionnez le mode
de déverrouillage. (Cf. page 28 pour plus
d’informations sur les procédures de ré-
glage du système de sécurité Yamaha.)
(2) Appuyez sur le contacteur de démarrage
pour vous assurer que le moteur dé-
marre.
(3) Dès que le moteur commence à tourner,
appuyez sur le contacteur d’arrêt du mo-
teur pour vérifier que le moteur s’arrête
immédiatement.
(4) Redémarrez le moteur, puis tirez sur le
cordon du coupe-circuit du moteur pour
détacher l’agrafe du coupe-circuit du mo-
teur afin de vérifier que le moteur s’arrête
immédiatement.
FJU40101Vérification des compartiments de range-
ment
Assurez-vous que les compartiments de ran-
gement ne présentent aucun dommage et
que l’eau s’est accumulée dans les comparti-
ments. (Cf. page 55 pour plus d’informations
sur les compartiments de rangement.)
FJU41081Vérification du support de l’extincteur, du
couvercle et de la bande
Vérifiez que le support de l’extincteur, le cou-
vercle et la bande ne sont pas endommagés
et que le couvercle est maintenu fermement
en place par la bande. (Cf. page 60 pour plus
d’informations sur le support de l’extincteur, le
couvercle et la bande.)
FJU32543Vérification de l’extincteur
Vérifiez qu’un extincteur rempli se trouve à
bord.
Référez-vous aux instructions du fabricant de
l’extincteur pour vérifier son état. Conservez
toujours l’extincteur bien fixé dans son récep-
tacle, avec son couvercle.
Veillez à toujours avoir un extincteur à bord.
L’extincteur ne fait pas partie de l’équipement
standard de ce scooter. Si vous n’en possé-
dez pas, prenez contact avec votre conces-
sionnaire Yamaha ou avec un vendeur d’ex-
tincteurs pour vous en procurer un répondant
aux spécifications adéquates.
FJU40121Vérification de l’équipement de sécurité
Vérifiez que l’équipement de sécurité con-
forme aux réglementations applicables se
trouve à bord.
FJU32352Vérification de la coque et du pont
Vérifiez que la coque et le pont ne présentent
aucun dommage ou autre problème.
FJU32656Vérification de l’entrée de la tuyère
Assurez-vous que l’entrée de la tuyère n’est
pas endommagée ni obstruée par des algues
ou des débris. Si l’entrée de la tuyère est obs-
truée, nettoyez-la. (Cf. page 108 pour plus
d’informations sur l’entrée de la tuyère.)
UF2S70F0.book Page 76 Thursday, December 8, 2011 11:18 AM
Page 85 of 126

Contrôles préalables
77
FJU32475Vérification des bouchons de vidange de
poupe
Desserrez les bouchons de vidange de
poupe, déposez-les, puis assurez-vous qu’ils
ne sont pas endommagés et qu’aucun corps
étranger ne se trouve dans les filets.
ATTENTION: Avant d’installer les bou-
chons de vidange de poupe, nettoyez
leurs filets afin d’éliminer tout corps étran-
ger, tel que la saleté ou le sable. Sinon, les
bouchons de vidange de poupe risquent
d’être endommagés et le compartiment
moteur inondé. Vérifiez que les bouchons
de vidange de poupe sont correctement
serrés avant de mettre le scooter nautique
à l’eau. Sinon, de l’eau risque d’inonder le
compartiment moteur et le scooter nauti-
que de s’immerger.
[FCJ00361]
Reposez correctement les bouchons de vi-
dange de poupe en les serrant au maximum.
FJU41440Vérification du capot
Appuyez sur l’arrière du capot et vérifiez qu’il
est correctement fermé.
FJU40144Vérifications postérieures à la mise à
l’eau
Procédez aux vérifications postérieures à la
mise à l’eau indiquées dans la liste des con-
trôles préalables lorsque le scooter nautique
se trouve dans l’eau et que le moteur tourne.
Pour exécuter les vérifications postérieures à
la mise à l’eau :
(1) Mettez le scooter nautique à l’eau. (Cf.
page 80 pour plus d’informations sur la
mise à l’eau du scooter nautique.)
(2) Effectuez les vérifications et assurez-
vous du bon fonctionnement de tous les
éléments ainsi que de l’absence de tout
autre problème.
FJU41810Vérification de la sortie témoin d’eau de re-
froidissement
Assurez-vous que l’eau est évacuée par la
sortie témoin d’eau de refroidissement située
à bâbord (gauche) lorsque le moteur tourne.1Bouchon de vidange de poupe
1
UF2S70F0.book Page 77 Thursday, December 8, 2011 11:18 AM
Page 86 of 126

Contrôles préalables
78
(Cf. page 32 pour plus d’informations sur les
sorties témoin d’eau de refroidissement.)
FJU32714Vérification du centre d’affichage multi-
fonction
Assurez-vous que le centre d’affichage multi-
fonction fonctionne correctement. (Cf. page
42 pour plus d’informations sur le fonctionne-
ment du centre d’affichage multifonction.)
FJU40171Vérification du ralenti du moteur
Démarrez le moteur et faites-le chauffer. Utili-
sez le compte-tours du centre d’affichage
multifonction pour veiller à ce que le ralenti du
moteur ne soit pas trop au-dessus ou en des-
sous de la plage spécifiée.
Ralenti du moteur :
1250 ±100 tr/min
UF2S70F0.book Page 78 Thursday, December 8, 2011 11:18 AM
Page 87 of 126

Opération
79
FJU32902
Utilisation de votre scooter
nautique
AVERTISSEMENT
FWJ00510
Avant d’utiliser le scooter nautique, fami-
liarisez-vous avec toutes les commandes.
Consultez un concessionnaire Yamaha en
cas d’incompréhension relative à une
commande ou une fonction. La connais-
sance insuffisante des commandes peut
provoquer un accident ou vous empêcher
d’éviter un accident.
FJU32963Apprendre à connaître votre scooter
nautique
L’utilisation de votre scooter nautique requiert
des compétences que vous ne pourrez ac-
quérir que par une certaine période d’appren-
tissage. Prenez le temps d’approfondir les
techniques de base avant de tenter des
manœuvres plus délicates.
L’utilisation d’un scooter nautique peut être
une activité extrêmement agréable, qui vous
procurera de nombreuses heures de plaisir.
Toutefois, il est essentiel que vous vous fami-
liarisiez avec son fonctionnement pour ac-
quérir le niveau de compétence nécessaire
pour assurer une navigation en toute sécurité.
Avant d’utiliser ce scooter nautique, lisez le
présent Manuel de l’utilisateur, le guide de
conseils pratiques de pilotage, la fiche d’ins-
tructions de pilotage et toutes les étiquettes
d’avertissement et de mise en garde présen-
tes sur le scooter nautique. Accordez une at-
tention toute particulière aux informations de
sécurité présentées à partir de la page 11.
Ces informations devraient vous permettre de
mieux comprendre le scooter nautique et son
fonctionnement.N’oubliez pas : ce scooter nautique est conçu
pour le transport du pilote et de 2 passagers.
Ne dépassez jamais la charge maximale et ne
permettez jamais à plus de 3 personnes
d’embarquer en même temps dans le scooter
nautique (ou 2 personnes si un skieur nauti-
que est remorqué).
FJU33005Apprendre à utiliser le scooter
nautique
Avant d’utiliser le scooter, effectuez toujours
les contrôles préalables mentionnés à la page
68. Les quelques instants que vous passerez
à contrôler votre scooter sont un investisse-
ment précieux en termes de sécurité et de fia-
bilité.
Prenez connaissance de tous les règlements
locaux avant d’utiliser votre scooter.
Pilotez de manière défensive, à vitesse con-
trôlée, et conservez une distance de sécurité
par rapport aux personnes, objets et autres
véhicules nautiques. Pour vous exercer, choi-
sissez une zone bien dégagée, où la visibilité
est bonne et le trafic nautique peu important.
Utilisez le système d’apprentissage par
jumelage : ayez toujours quelqu’un à proxi-
mité de vous. Contrôlez en permanence laCharge maximale :
240 kg (530 lb)
La charge est le poids total du char-
gement, du pilote et des passagers.
UF2S70F0.book Page 79 Thursday, December 8, 2011 11:18 AM
Page 88 of 126

Opération
80
présence de personnes, d’objets et d’autres
véhicules nautiques. Méfiez-vous des condi-
tions qui limitent votre visibilité ou gênent vo-
tre vision des autres.
Tenez fermement le guidon et gardez les
deux pieds sur le fond du repose-pieds. Ne
tentez pas de naviguer avec des passagers
avant d’avoir acquis la parfaite maîtrise de vo-
tre scooter.
FJU40210Position de navigation
Position du pilote
Le pilote doit tenir fermement le guidon à
deux mains et être assis à califourchon sur le
siège, avec les deux pieds posés sur le fond
du repose-pied.
Position du passager
Le passager doit se tenir fermement soit à la
personne assise devant lui, soit à la poignée
prévue à cet effet, et s’asseoir à califourchon
en gardant les pieds posés sur le fond du re-
pose-pied. N’autorisez jamais un passager à
se placer devant le pilote. (Cf. page 18 pourplus d’informations sur la position de naviga-
tion en présence d’un skieur nautique.)
FJU32802Mise à l’eau du scooter nautique
Lors de la mise à l’eau du scooter nautique,
vérifiez qu’aucun obstacle ne se trouve autour
de vous.
Si le scooter nautique est mis à l’eau à partir
d’une remorque, quelqu’un doit veiller à ce
que les vagues ne repoussent pas le scooter
vers la remorque.
FJU36345Démarrage du moteur sur l’eau
AVERTISSEMENT
FWJ01530
Ne mettez jamais les gaz lorsque
quelqu’un se trouve à l’arrière du scooter
nautique. Coupez le moteur ou laissez-le
tourner au ralenti. L’eau et les débris éjec-
tés par la tuyère de poussée peuvent pro-
voquer de graves blessures.
Pour démarrer le moteur :
(1) Si le mode de verrouillage est sélec-
tionné pour les réglages du système de
sécurité Yamaha, sélectionnez le mode
de déverrouillage. (Cf. page 28 pour plus
d’informations sur les procédures de ré-
glage du système de sécurité Yamaha.)
(2) Placez le scooter nautique dans une
zone ne contenant ni algues ni débris et
d’une profondeur d’au moins 60 cm (2 ft)
sous le fond du scooter. ATTENTION:
UF2S70F0.book Page 80 Thursday, December 8, 2011 11:18 AM
Page 89 of 126

Opération
81
N’allumez jamais le moteur dans des
eaux de moins de 60 cm (2 ft) de pro-
fondeur à partir du fond de la coque
car la tuyère pourrait aspirer des
cailloux et du sable qui risqueraient
d’endommager la turbine ou de provo-
quer la surchauffe du moteur.
[FCJ00472]
(3) Attachez le cordon du coupe-circuit du
moteur à votre poignet gauche et fixez
l’agrafe au coupe-circuit de sécurité. (Cf.
page 29 pour plus d’informations sur le
fonctionnement du coupe-circuit de sécu-
rité.) AVERTISSEMENT! Vérifiez que le
cordon du coupe-circuit de sécurité
est correctement fixé. S’il n’est pas
fixé correctement, il ne pourra pas se
libérer si le pilote tombe à l’eau et le
scooter nautique continuera donc àévoluer, risquant de provoquer un ac-
cident.
[FWJ00581]
(4) La manette des gaz relâchée, appuyez
sur le contacteur de démarrage (bouton
vert) pour démarrer le moteur. (Cf. page
29 pour plus d’informations sur le fonc-
tionnement du contacteur de démar-
rage.)
FJU32862Arrêt du moteur
Relâchez la manette des gaz, puis appuyez
sur le contacteur d’arrêt du moteur (bouton
rouge) pour arrêter le moteur.
AVERTISSEMENT! Vous avez besoin de
propulsion pour pouvoir manœuvrer. Si
vous coupez le moteur, vous risquez de
heurter un obstacle que vous tentez d’évi-
1Agrafe
2Coupe-circuit de sécurité
3Cordon du coupe-circuit du moteur
12
3
UF2S70F0.book Page 81 Thursday, December 8, 2011 11:18 AM
Page 90 of 126
![YAMAHA FX SHO 2012 Notices Demploi (in French) Opération
82
ter. Toute collision peut provoquer de gra-
ves blessures, voire la mort.
[FWJ00601]
FJU32872
Quitter le scooter nautique
Lorsque vous n’utilisez plus le scooter nauti-
que, retirez YAMAHA FX SHO 2012 Notices Demploi (in French) Opération
82
ter. Toute collision peut provoquer de gra-
ves blessures, voire la mort.
[FWJ00601]
FJU32872
Quitter le scooter nautique
Lorsque vous n’utilisez plus le scooter nauti-
que, retirez](/img/51/49841/w960_49841-89.png)
Opération
82
ter. Toute collision peut provoquer de gra-
ves blessures, voire la mort.
[FWJ00601]
FJU32872
Quitter le scooter nautique
Lorsque vous n’utilisez plus le scooter nauti-
que, retirez l’agrafe du coupe-circuit de sécu-
rité pour empêcher tout démarrage accidentel
ou toute utilisation non autorisée par des en-
fants ou autres individus.
FJU40221Fonctionnement du scooter nautique
Lorsque le levier d’inversion est en position
marche avant et que le moteur tourne, le
scooter nautique se déplace vers l’avant. Le
scooter nautique avance à régime embrayé
même si la manette des gaz est en position
complètement fermée (ralenti). (Cf. page 34pour plus d’informations sur le fonctionne-
ment du levier d’inversion.)
FJU33254Faire virer le scooter nautique
AVERTISSEMENT
FWJ00771
●Ne relâchez pas le levier d’accélération
lorsque vous essayez d’éviter des
objets ; vous avez besoin de propulsion
pour pouvoir manœuvrer. Toute colli-
sion peut provoquer de graves blessu-
res, voire la mort.
●Lorsque vous naviguez à vitesse élevée,
effectuez des virages progressifs ou ra-
lentissez avant de virer. Des virages ser-
rés à vitesse élevée peuvent faire déra-
per le scooter nautique ou lui faire faire
un tête-à-queue, jetant le pilote et le pas-
1Levier d’inversion
2Position de marche avant
1
2
UF2S70F0.book Page 82 Thursday, December 8, 2011 11:18 AM