YAMAHA FX SVHO 2014 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: FX SVHO, Model: YAMAHA FX SVHO 2014Pages: 124, tamaño PDF: 6.07 MB
Page 111 of 124

Resolución de averías
103
SJU34562
Identificación de averías
Si le ocurre algún problema con la moto de agua, utilice este capítulo para identificar la posible
causa.
Si no puede encontrar la causa, consulte a un concesionario Yamaha.
SJU42780Cuadro de identificación de averías
Confirme la posible causa y la solución, y después consulte la página correspondiente.
PROBLEMAPOSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
El motor no arran-
ca (el motor de
arranque no gira) Sistema de
seguridad
Ya m a h aEl sistema está blo-
queado
Desbloquear el siste-
ma
28
Interruptor de
paro de
emergencia
del motor La pinza no está co-
locada
Colocar la pinza
29
Fusible Fundido Cambiar el fusible y
comprobar el cablea-
do 108
Batería Descargada Cargarla92
Terminales flojos Apretarlos según sea necesario 92
Terminal corroído Limpiar o cambiar 92
Motor de
arranque Averiado
Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
UF3J70S0.book Page 103 Monda
y, October 7, 2013 2:44 PM
Page 112 of 124

Resolución de averías
104
El motor no arran-
ca (el motor de
arranque gira)Manilla del
acelerador
Apretada Soltar
29
Combustible Depósito de com- bustible vacío Repostar lo antes po-
sible
59
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a —
Depósito de
combustible Presencia de agua o
suciedad Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Tapa de bujía No conectada o floja Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Conectada al cilin-
dro incorrecto Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Sistema de
inyección de
combustible Bomba de combusti-
ble averiada
Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Manilla del
acelerador Averiado Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
UF3J70S0.book Page 104 Monda
y, October 7, 2013 2:44 PM
Page 113 of 124

Resolución de averías
105
El motor funciona
de forma irregular o
se calaCombustible Depósito de com-
bustible vacío Repostar lo antes po-
sible
59
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a —
Octanaje incorrecto Utilizar el combusti- ble correcto 59
Depósito de
combustible Presencia de agua o
suciedad Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Gama de temperatu-
ra incorrecta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Distancia entre elec-
trodos incorrecta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Tapa de bujía No conectada o floja Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Agrietada, rota o da-
ñada Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Cableado
eléctrico Conexión suelta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Sistema de
inyección de
combustible Inyectores averiados
u obstruidos
Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
La luz de alarma o
indicador parpa-
dean o se encien-
den Alarma de ni-
vel de com-
bustible
Depósito de com-
bustible vacío
Repostar lo antes po-
sible 59
Alarma de
presión de
aceite Disminución de la
presión de aceite
Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a 45
Alarma de re-
calentamien-
to del motor To m a d e a d m i s i ó n
del chorro obstruida
Limpiar
107
Alarma de
comproba-
ción del mo-
tor Sensores averiados Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a 46
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
UF3J70S0.book Page 105 Monda
y, October 7, 2013 2:44 PM
Page 114 of 124

Resolución de averías
106
La moto de agua
pierde velocidad o
potenciaPalanca del
inversor
No está colocada
completamente en la
posición de marcha
avante Empuje la palanca
hacia adelante hasta
que se detenga
33
Modo de fun-
cionamiento
d e l a m o t o d e
agua Función de régimen
bajo de RPM activa-
da
Desactivar función
de régimen bajo de
RPM
36
Cavitación Toma de admisión del chorro obstruida Limpiar
107
Rotor dañado o des-
gastado Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a 107
Alarma de re-
calentamien-
to del motor Control de reducción
del régimen del mo-
tor activado Limpiar la toma de
admisión del chorro y
enfriar el motor
45
Alarma de
presión de
aceite Control de reducción
del régimen del mo-
tor activado Añadir aceite
45
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Gama de temperatu-
ra incorrecta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Distancia entre elec-
trodos incorrecta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Tapa de bujía No conectada o floja Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Cableado
eléctrico Conexión suelta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Combustible Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Octanaje incorrecto Utilizar el combusti- ble correcto 59
Filtro de aire Obstruido Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Acumulación de
aceite Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Manilla del
acelerador Averiado Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
UF3J70S0.book Page 106 Monda
y, October 7, 2013 2:44 PM
Page 115 of 124

Resolución de averías
107
SJU34624
Procedimientos de emergenciaSJU34635Limpieza de la toma de admisión del
chorro y el rotor
ADVERTENCIA
SWJ00783
Antes de proceder a eliminar las algas o
residuos de la toma de admisión del cho-
rro o de la zona del rotor, pare el motor y
quite la pinza del interruptor de paro de
emergencia. El contacto con las piezas gi-
ratorias de la bomba de chorro puede pro-
vocar lesiones graves o mortales.
Si la toma de admisión del chorro o el rotor se
obstruyen con algas o residuos, puede pro-
ducirse cavitación y el empuje disminuirá
aunque aumente el régimen del motor. Si se
prolonga esta situación, el motor se recalen-
tará y puede averiarse. ATENCIÓN: Si pene-
tran algas o residuos en la toma de
admisión del chorro, navegue al ralentí
hasta que los haya eliminado.
[SCJ00654]
Si detecta algún signo de que la toma de ad-
misión del chorro o el rotor están obstruidos
con algas o residuos, vuelva a tierra y com- pruébelos. Pare siempre el motor antes de
varar la moto de agua.
(1) Coloque una tela o moqueta adecuada
debajo de la moto de agua para prote-
gerla de las abrasiones y rayazos. Ladee
la moto de agua sobre su costado como
se muestra. ATENCIÓN: Ladee siem-
pre la moto de agua sobre su costado
de babor (izquierda). Al ladear la moto
de agua sobre su costado, sujete la
proa para que el manillar no se doble
o resulte dañado.
[SCJ00662]
UF3J70S0.book Page 107 Monda y, October 7, 2013 2:44 PM
Page 116 of 124

Resolución de averías
108
(2) Elimine las algas o residuos de la tomade admisión del chorro, el eje de trans-
misión, el rotor, la carcasa de la bomba
de chorro y la tobera de propulsión.
Si resulta difícil eliminar los residuos,
consulte a su concesionario Yamaha.
SJU34642Puenteo de la batería
Si se ha descargado la batería de la moto de
agua, puede arrancarse el motor con otra ba-
tería de 12 voltios y cables auxiliares.
SJU34664Conexión de los cables auxiliares
ADVERTENCIA
SWJ01251
Para evitar la explosión de la batería y da-
ños importantes en el sistema eléctrico:
No invierta la polaridad de los cables au-
xiliares cuando conecte las dos bate-
rías.
No conecte el cable auxiliar negativo (–)
al terminal negativo (–) de la batería de la
moto de agua.
Evite el contacto del cable auxiliar posi-
tivo (+) con el cable auxiliar negativo (–).
(1) Conecte el cable auxiliar positivo (+) a losterminales positivos (+) de las dos bate-
rías.
(2) Conecte un extremo del cable auxiliar negativo (–) al terminal negativo (–) de la
batería auxiliar. (3) Conecte el otro extremo del cable auxi-
liar negativo (–) a un soporte del motor.
(4) Arranque el motor y seguidamente des- conecte los cables auxiliares en el orden
inverso. (Consulte en la página 29 la in-
formación relativa al arranque del motor).
SJU36995Cambio de fusibles
Si se funde un fusible, reemplácelo con el fu-
sible adecuado.
Para cambiar un fusible:
(1) Desmonte los asientos. (Consulte en lapágina 50 las instrucciones de desmon-
taje y montaje del asiento).
1Puente negativo (–)
2 Batería auxiliar
3 Puente positivo (+)
4 Gancho del motor
1 Fusible en buen estado
2 Fusible fundido
1
4
3
2
2
1
UF3J70S0.book Page 108 Monda y, October 7, 2013 2:44 PM
Page 117 of 124

Resolución de averías
109
(2) Retire la tapa de la caja de componenteseléctricos.
(3) Afloje la tapa de la caja de componentes eléctricos y extráigala.
(4) Cambie el fusible por el fusible de re- puesto del amperaje correcto, con la
ayuda del extractor de fusibles situada
en el dorso de la tapa. ¡ADVERTENCIA!
No utilice fusibles de amperaje dife-
rente al recomendado. La sustitución
de un fusible por otro de un amperaje
inadecuado puede provocar averías graves en el sistema eléctrico y un in-
cendio.
[SWJ00803]
(5) Coloque la tapa y apriétela hasta que
deje de girar.
1Tapa de la caja de componentes eléctricos
1
1Caja de componentes eléctricos
2 Fusible de repuesto
3 Fusible
4 Ta p a
1 Extractor de fusibles
Amperaje de los fusibles:
Fusible de la batería: 30 A
Fusible del accionamiento del relé
principal: 10 A
Fusible de la válvula de mariposa
electrónica: 10 A
Fusible del sistema de seguridad: 3 A
Fusible principal:
20 A
1
4 3
2
UF3J70S0.book Page 109 Monda
y, October 7, 2013 2:44 PM
Page 118 of 124

Resolución de averías
110
(6) Sujete bien la tapa de la caja de compo-nentes eléctricos en su posición original.
(7) Sujete bien los asientos en sus posicio- nes originales.
Si el fusible vuelve a fundirse de inmediato, el
sistema eléctrico puede estar defectuoso. En
tal caso, lleve la moto de agua a un concesio-
nario Yamaha.
SJU41822Cambio del fusible de la bomba de
sentina
Si se funde el fusible, cámbielo por otro fusi-
ble adecuado.
Para cambiar el fusible:
(1) Desmonte los asientos y la tapa del mo- tor. (Consulte en la página 50 las instruc-
ciones de desmontaje y montaje del
asiento, y en la página 97 las instruccio-
nes de desmontaje y montaje de la tapa
del motor).
(2) Retire las abrazaderas de plástico que sujetan el tubo corrugado y los cables
del fusible de la bomba de sentina.
NOTA:
Evite que las abrazaderas de plástico caigan
en la cámara del motor.
(3) Extraiga de la funda de goma el portafu-sibles de la bomba de sentina y retire la
tapa del fusible.
(4) Cambie el fusible fundido por el fusible de repuesto del amperaje correcto.
¡ADVERTENCIA! No utilice fusibles de amperaje diferente al recomendado.
La sustitución de un fusible por otro
de un amperaje inadecuado puede
provocar averías graves en el sistema
eléctrico y un incendio.
[SWJ00803]
NOTA:
Si cuesta extraer el fusible, utilice el extractor
por el lado opuesto al de la tapa de la caja de
componentes eléctricos. (Consulte en la pá-
1 Fusible en buen estado
2 Fusible fundido
2
1
1 Cable del fusible de la bomba de sentina
2 Abrazadera de plástico
3 Tubo ondulado
213
UF3J70S0.book Page 110 Monda y, October 7, 2013 2:44 PM
Page 119 of 124

Resolución de averías
111
gina 108 la información sobre el extractor de
fusibles).
(5) Coloque bien sujeta la tapa del fusible einstale el portafusibles de la bomba de
sentina en la funda de goma.
(6) Sujete los cables del fusible de la bomba de sentina y el tubo corrugado con las
abrazaderas de plástico.
(7) Sujete bien la tapa del motor y los asien- tos en sus posiciones originales. Si el fusible vuelve a fundirse de inmediato, el
sistema eléctrico puede estar defectuoso. En
tal caso, lleve la moto de agua a un concesio-
nario Yamaha.
SJU34716Remolque de la moto de agua
ADVERTENCIA
SWJ00812
El piloto de la embarcación que remolca
debe mantener una velocidad mínima y
evitar el tráfico u obstáculos que pue-
dan poner en peligro al piloto de la moto
de agua.
El cabo de remolque debe ser lo sufi-
cientemente largo para que la moto de
agua no choque con la embarcación
que remolca al reducir esta su veloci-
dad.
Si la moto de agua queda fuera de servicio en
el agua, puede ser remolcada a tierra.
Para remolcar la
moto de agua:
El cabo de remolque debe tener una longitud
igual a tres veces la suma de la eslora de la
embarcación que remolca y la de la moto de
agua.
(1) Ate bien el cabo de remolque al pasaca-
bos de proa de la moto que va a remol-
carse.
(2) Siéntese a horcajadas en el asiento y su- jete el manillar para equilibrar la moto de
1Portafusibles de la bomba de sentina
2 Tapa del fusible
3 Fusible de repuesto
4 Fusible
Amperaje de los fusibles:
Fusible de la bomba de sentina:3 A
1Cable del fusible de la bomba de sentina
2 Abrazadera de plástico
3 Tubo ondulado
4 Funda de goma
21
43
213
4
1Pasacabos de proa
1
UF3J70S0.book Page 111 Monda y, October 7, 2013 2:44 PM
Page 120 of 124

Resolución de averías
112
agua. ATENCIÓN: La proa debe man-
tenerse fuera del agua durante el re-
molque, de lo contrario el agua podría
inundar la cámara del motor o introdu-
cirse en este y causarle daños graves.
[SCJ01331]
Se debe remolcar la moto de agua a una ve-
locidad no superior a 8 km/h (5 mph).
ATENCIÓN: Remolque la moto de agua a
un máximo de 8 km/h (5 mph); si la remol-
ca a una velocidad superior, el agua puede
inundar la cámara del motor o penetrar en
el propio motor y provocar averías graves.
[SCJ01322]
SJU36156
Inmersión de la moto de agua
Si la moto de agua se sumerge totalmente o
se inunda de agua, achique el agua en la sen-
tina de la cámara del motor. Después, lleve
cuanto antes la moto a un concesionario
Yamaha. Si la moto de agua se ha sumergido:
(1) Saque la moto del agua y achique el agua de los compartimentos de almace-
namiento. (Consulte en la página 53 la in-
formación relativa a la evacuación de los
pañoles).
(2) Achique el agua en la sentina de la cá- mara del motor. (Consulte en la página
63 la información relativa a la evacuación
del agua en la sentina).
(3) Lleve a revisar la moto de agua a un con- cesionario Yamaha lo antes posible.
ATENCIÓN: Haga revisar la moto de
agua en un concesionario Yamaha. De
lo contrario, podrían producirse ave-
rías graves en el motor.
[SCJ00792]
UF3J70S0.book Page 112 Monda y, October 7, 2013 2:44 PM