YAMAHA FX SVHO 2014 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: FX SVHO, Model: YAMAHA FX SVHO 2014Pages: 124, tamaño PDF: 6.07 MB
Page 41 of 124

Utilización de la moto de agua
33
SJU40012
Funciones de la moto de agua
SJU42493Inversor
ADVERTENCIA
SWJ01231
No dé marcha atrás para reducir la velo-
cidad o para detener la moto de agua;
podría perder el control, salir despedido
o golpearse contra el manillar.
Verifique que no haya obstáculos o per-
sonas por la popa antes de dar marcha
atrás.
No toque la compuerta de inversión
mientras accione la palanca, ya que po-
dría pillarse la mano.
Cuando la palanca del inversor se lleva a la
posición de marcha atrás o de punto muerto,
la compuerta de inversión desciende y desvía
el chorro de agua que sale por la tobera de
propulsión. Esto hace que, con el motor en
marcha, la moto de agua retroceda o no se
mueva, aunque puede haber algún movi-
miento en punto muerto.
NOTA:
Este modelo está dotado de una función que
limita el régimen del motor en marcha atrás o
punto muerto.
Para cambiar a marcha atrás:
(1) Suelte la manilla del acelerador y deje que el motor se ponga al ralentí.
(2) Apriete la palanca de bloqueo del inver- sor y mueva la palanca del inversor hacia
atrás hasta el tope en la posición de mar-
cha atrás. La compuerta de inversión
descenderá y la moto de agua empezará a avanzar marcha atrás a velocidad míni-
ma.
Para pasar de marcha atrás a punto muerto:
(1) Suelte la manilla del acelerador y deje que el motor se ponga al ralentí.
(2) Mueva la palanca del inversor hacia de- lante hasta que se bloquee en la posición
de punto muerto. Verifique que se haya
activado el indicador de punto muerto.
La compuerta de inversión se levanta li-
geramente para equilibrar el empuje
avante y atrás y mantener la moto de
agua parada, aunque puede haber algún
movimiento, especialmente si el selector
1Palanca de bloqueo del inversor
2 Palanca del inversor
3 Posición de marcha atrás
1 Compuerta de inversión
2 Posición de marcha atrás
2
31
1 2
UF3J70S0.book Page 33 Monday, October 7, 2013 2:44 PM
Page 42 of 124

Utilización de la moto de agua
34
del Q.S.T.S. no se encuentra también en
la posición neutra.
Para cambiar a marcha avante:
(1) Suelte la manilla del acelerador y deje que el motor se ponga al ralentí. (2) Apriete la palanca de bloqueo del inver-
sor y mueva la palanca del inversor hacia
delante hasta el tope en la posición de
marcha avante. La compuerta de inver-
sión se levanta por completo y la moto
de agua inicia la marcha avante a la velo-
cidad mínima.
SJU3131ASistema de trimado rápido (Q.S.T.S.)
El selector del Q.S.T.S. se encuentra en el
puño izquierdo del manillar y se utiliza para
cambiar el ángulo vertical de la tobera de
propulsión, que ajusta el trimado de la moto
de agua.
1Palanca del inversor
2 Punto muerto
1 Compuerta de inversión
2 Punto muerto
1 Indicador de punto muerto “N”
12
1 2
1
1
Palanca del inversor
2 Palanca de bloqueo del inversor
3 Posición de marcha avante
1 Compuerta de inversión
2 Posición de marcha avante
132
1 2
UF3J70S0.book Page 34 Monday, October 7, 2013 2:44 PM
Page 43 of 124

Utilización de la moto de agua
35
Hay 5 posiciones: neutra, 2 posiciones proa
abajo (a) y (b) y 2 posiciones proa arriba (c) y
(d).
Posiciones proa abajo (a) y (b)
La proa bajará, lo que provocará que dismi-
nuya el trimado.
El movimiento vertical de la proa disminuirá y
la moto se colocará plana más rápidamente
al acelerar.
Posiciones proa arriba (c) y (d)
La proa subirá, lo que provocará que aumen-
te el trimado.
La resistencia del agua es menor y, por tanto,
aumenta la aceleración en línea recta.NOTA:
El comportamiento de la moto de agua según
el trimado varía en función de las condiciones
de navegación.
Para variar el trimado:
(1) Reduzca el régimen del motor a menosde 3000 r/min.
(2) Apriete la palanca de bloqueo del selec- tor del Q.S.T.S. y gire el selector a la po-
sición deseada. ATENCIÓN: No gire el
selector del Q.S.T.S. cuando esté utili-
zando la moto de agua a un régimen
1 Selector del Q.S.T.S.
(a)
(b)
(c)
(d)
(d) (c)
(b) (a)
1
(d)
(c)
(b) N
(a)
UF3J70S0.book Page 35 Monday, October 7, 2013 2:44 PM
Page 44 of 124
![YAMAHA FX SVHO 2014 Manuale de Empleo (in Spanish) Utilización de la moto de agua
36
del motor de 3000 r/min o más, ya que
se podría averiar el sistema.
[SCJ00014]
(3) Suelte la palanca de bloqueo y verifiqueque el selector del Q.S.T.S. esté blo- YAMAHA FX SVHO 2014 Manuale de Empleo (in Spanish) Utilización de la moto de agua
36
del motor de 3000 r/min o más, ya que
se podría averiar el sistema.
[SCJ00014]
(3) Suelte la palanca de bloqueo y verifiqueque el selector del Q.S.T.S. esté blo-](/img/51/49925/w960_49925-43.png)
Utilización de la moto de agua
36
del motor de 3000 r/min o más, ya que
se podría averiar el sistema.
[SCJ00014]
(3) Suelte la palanca de bloqueo y verifiqueque el selector del Q.S.T.S. esté blo-
queado.
NOTA:
Si el selector del Q.S.T.S. se encuentra en
una posición distinta a la posición neutra,
pueden aumentar las posibilidades de que la
moto de agua se desplace cuando la palanca
del inversor se encuentre en la posición de
punto muerto. (Consulte en la página 33 las
instrucciones de utilización de la palanca del
inversor).
SJU40001
Modos de funcionamiento de la moto de agua
SJU36786Función de régimen bajo de RPM
La función de régimen bajo de RPM limita el
régimen máximo del motor a aproximada-
mente el 70% de este en funcionamiento
normal.
La función de régimen bajo de RPM sola-
mente se puede activar y desactivar con el
mando a distancia que se suministra con
esta moto de agua. (Consulte en la página 27
las instrucciones del mando a distancia).
NOTA:
La función L-MODE sólo se puede seleccio-
nar cuando el motor está parado y el sistema
de seguridad Yamaha está en posición de
desbloqueo.
Activación y la desactivación del L-MODE
La activación de la función L-MODE se con-
firma mediante el número de pitidos cuando
se acciona el mando a distancia, y mediante
la luz indicadora “L-MODE” en el centro de
información multifunción. (Consulte en la pá-
gina 41 la información relativa al centro de in-
formación multifunción).
1Selector del Q.S.T.S.
2 Palanca de bloqueo del selector del
Q.S.T.S.
2
1
1Transmisor de control remoto
UF3J70S0.book Page 36 Monday, October 7, 2013 2:44 PM
Page 45 of 124

Utilización de la moto de agua
37
NOTA:
Si el mando a distancia se acciona mientras
el centro de información multifunción se en-
cuentra en estado de espera, el centro realiza
la operación inicial y luego tiene efecto la se-
lección.
Para activar la función de régimen bajo de
RPM:
Pulse el botón “L-Mode” (desbloqueo) en el
mando a distancia durante más de 4 segun-
dos. Cuando el zumbador suena tres veces y
la luz indicadora “UNLOCK” parpadea tres
veces y luego se enciende, la luz indicadora
“L-MODE” se enciende y la función de régi-
men bajo de RPM queda activada.
NOTA:
Si la función de régimen bajo de RPM se ac-
tiva inmediatamente después de que la pan-
talla de información se apague, la luz
indicadora “L-MODE” no se encenderá. La
luz indicadora “L-MODE” se enciende cuan-
do se pone en marcha el motor.Para desactivar la función de régimen bajo de
RPM:
Pulse el botón “L-Mode” (desbloqueo) en el
mando a distancia durante más de 4 segun-
dos. Cuando el zumbador suena dos veces y
la luz indicadora “UNLOCK” parpadea dos
veces y luego se enciende, la luz indicadora
“L-MODE” se apaga y la función de régimen
bajo de RPM queda desactivada. Cuando la
función de régimen bajo de RPM está desac-
tivada, la moto de agua vuelve el modo nor-
mal de funcionamiento.
SJU42481Función de marcha lenta
La función de marcha lenta mantiene un régi-
men del motor fijo para navegar a baja velo-
cidad. Esta función se puede utilizar
únicamente en marcha avante.
NOTA:
La función de marcha lenta sólo puede acti-
varse una vez transcurridos 5 segundos des-
de la puesta en marcha del motor.
Activación y desactivación de la función
de marcha lenta
La activación de la función de marcha lenta
podrá confirmarlo por el número de pitidos
que escuche al pulsar el interruptor “NO-
WAKE MODE” y por la visualización del velo-
címetro digital del centro de información mul-
tifunción. (Consulte en la página 41 la
información relativa al centro de información
multifunción).
Número de
pitidos Funcionamiento
de la función de
régimen bajo de RPM (L-MODE) Luz indi-
cadora
“L-MO- DE”
Activada Se en-
ciende
Desactivada Se apaga
1 Botón “L-Mode” (desbloqueo)
2 Luz indicadora “L-MODE”
2
L-Mode1
Número
de pitidos Estado de la función
de marcha lenta Indicación
del velocí-
metro digi- tal
Activada Comienza
a parpa- dear
Desactivada Deja de
parpadear
UF3J70S0.book Page 37 Monday, October 7, 2013 2:44 PM
Page 46 of 124

Utilización de la moto de agua
38
NOTA:
Los pitidos y el parpadeo de la visualización
del velocímetro digital indican también la ac-
tivación de la función de velocidad de cruce-
ro. (Consulte en la página 39 la información
relativa a la función de velocidad de crucero).
Activación de la función de marcha lenta:
(1) Suelte la manilla del acelerador y dejeque el motor se ponga al ralentí.
(2) Compruebe que la palanca del inversor se encuentra en la posición de marcha
avante. La función de marcha lenta no se
puede activar cuando la palanca del in-
versor se encuentra en la posición de
marcha atrás o punto muerto.
(3) Mantenga pulsado el interruptor de mar- cha lenta “NO-WAKE MODE”. Cuando el
zumbador suena brevemente tres veces
y el número “8” (cuando está selecciona-
da la indicación en kilómetros) o el nú-
mero “5” (cuando está seleccionada la
indicación en millas) comienza a parpa-
dear en la visualización del velocímetro
digital, se activa la función de marcha
lenta. Mantenga la manilla del acelerador
en posición de punto muerto (ralentí)
cuando esté activada la función de mar-
cha lenta.
NOTA:
La visualización del velocímetro digital par-
padea de forma continua mientras está acti-
vada la función de marcha lenta.
Desactivación de la función de marcha lenta:
Realice una de las operaciones siguientes.
Cuando se desactiva la función de marcha
lenta, el zumbador suena brevemente dos
veces y la indicación del velocímetro digital
deja de parpadear.
Pulse el interruptor de marcha lenta “NO-
WAKE MODE”.
Apriete la manilla del acelerador.
NOTA:
Asimismo, la función de marcha lenta se des-
activa cuando se para el motor.
1Palanca del inversor
2 Posición de marcha avante
1
2
1Interruptor de marcha lenta “NO-WAKE
MODE”
1
UF3J70S0.book Page 38 Monday, October 7, 2013 2:44 PM
Page 47 of 124

Utilización de la moto de agua
39
SJU37026Función de velocidad de crucero
La función de velocidad de crucero mantiene
el régimen del motor dentro de unos márge-
nes fijos durante la navegación.
NOTA:
La función de velocidad de crucero solo se
puede ajustar entre 3000 r/min y 7000
r/min aproximadamente.
La función de velocidad de crucero no se
puede activar cuando está activada la fun-
ción de régimen bajo de RPM. (Consulte en
la página 36 las instrucciones de activación
de la función de régimen bajo de RPM.)
Activación y desactivación de la función
de velocidad de crucero
La activación de la función de velocidad de
crucero podrá confirmarla por el número de
pitidos que escuche al pulsar el interruptor
“SET”, el interruptor arriba o el interruptor
abajo, y por la visualización del velocímetro
digital del centro de información multifun-
ción. (Consulte en la página 41 la información
relativa al centro de información multifun-
ción).
NOTA:
Los pitidos y el parpadeo de la visualización
del velocímetro digital indican también la ac-
tivación de la función de marcha lenta. (Con- sulte en la página 37 la información relativa a
la función de marcha lenta).
Activación de la función de velocidad de cru-
cero:
(1) Accione la manilla del acelerador hasta
alcanzar el régimen del motor que desee.
(2) Cuando el motor haya alcanzado el régi- men deseado, pulse el interruptor “SET”.
Cuando el zumbador suena brevemente
tres veces y la visualización del velocí-
metro digital comienza a parpadear, se
activa la función de velocidad de cruce-
ro. Cuando la función de velocidad de
crucero está activada, apriete suave-
mente la manilla del acelerador más allá
de la posición en la que ajustó la función;
si suelta la manilla del acelerador la fun-
ción se desactivará.
NOTA:
La visualización del velocímetro digital par-
padea de forma continua mientras está acti-
vada la función de velocidad de crucero.
Antes de apretar la manilla del acelerador al
máximo, verifique que el zumbador haya so-
nado y que la visualización del velocímetro
digital esté parpadeando. Si la indicación del
velocímetro no está parpadeando, la función
de velocidad de crucero no está activada y el
Número
de pitidos Función de velocidad
de crucero Indicación
del velocí-
metro digi- tal
Activada Comienza
a parpa- dear
Desactivada Deja de
parpadear
El régimen del motor
fijado aumenta o dis- minuye Sigue par-
padeando
UF3J70S0.book Page 39 Monday, October 7, 2013 2:44 PM
Page 48 of 124

Utilización de la moto de agua
40
motor no responderá con normalidad al ace-
lerador.
NOTA:
Una vez activada la función de velocidad de
crucero, el régimen del motor se puede incre-
mentar pulsando el interruptor arriba, o redu-
cir pulsando el interruptor abajo. Cada vez
que se pulsa un interruptor, el zumbador sue-na brevemente una vez y el régimen del mo-
tor cambia. No obstante, el ajuste se limita a
un máximo de cinco incrementos por encima
o por debajo del ajuste inicial de la función de
velocidad de crucero.
Desactivación de la función de velocidad de
crucero:
Suelte la manilla del acelerador. Cuando se
desactiva la función de velocidad de crucero,
el zumbador suena brevemente dos veces y
la indicación del velocímetro digital deja de
parpadear.
NOTA:
Asimismo, la función de velocidad de crucero
se desactiva cuando se para el motor.
1
Interruptor arriba
2 Interruptor abajo
3 Interruptor “SET”
1
2
3
UF3J70S0.book Page 40 Monday, October 7, 2013 2:44 PM
Page 49 of 124

Funcionamiento de los instrumentos
41
SJU42241
Centro de información multifunción
El centro de información multifunción mues-
tra información diversa sobre la moto de
agua.
Funcionamiento inicial del centro de infor-
mación multifunción
Cuando el centro de información multifun-
ción se activa, el velocímetro/tacómetro ana-
lógico efectúa un barrido y todos los
segmentos de la pantalla y las luces indica-
doras se encienden. Después de 2 segundos
se apagan la luz indicadora “WARNING” y los
indicadores de aviso en la pantalla de infor- mación; seguidamente, el centro de informa-
ción comienza a funcionar con normalidad.NOTA:
La luz indicadora “UNLOCK” se apaga cuan-
do se pone en marcha el motor.
Centro de información multifunción en es-
tado de espera
Si no recibe ninguna señal en 25 segundos
después de que se haya parado el motor, el
centro de información multifunción se apaga
y queda en estado de espera. Cuando se
vuelve a poner en marcha el motor, las indi-
caciones retornan al estado en que se en-
contraban antes de apagarse y el centro de
información comienza a funcionar con nor-
malidad.
SJU42331Velocímetro/tacómetro analógico
El velocímetro/tacómetro analógico tiene
ambas funciones. Cambiando el interruptor
de medida, puede usarse como velocímetro
o como tacómetro.
NOTA:
En la fábrica Yamaha se selecciona el tacó-
metro analógico.
Tacómetro analógico
El tacómetro analógico muestra el régimen
del motor.
Los números grandes exteriores del indica-
dor muestran el régimen del motor
× 100 rpm
(r/min).
1 Pantalla de información
2 Velocímetro/tacómetro analógico
3 Visor multifunción (FX Cruiser SVHO)
1 Botón “SPEED/RPM”
2 Botón “VOLT/HOUR”
3 Botón “START/STOP” (FX Cruiser SVHO)
4 Botón “MODE/RESET” (FX Cruiser SVHO)
312
3
4
1
2
UF3J70S0.book Page 41 Monday, October 7, 2013 2:44 PM
Page 50 of 124

Funcionamiento de los instrumentos
42
La luz indicadora “RPM” se enciende cuando
se selecciona el tacómetro analógico.
Para cambiar velocímetro a tacómetro:
Pulse el botón “SPEED/RPM” durante al me-
nos 1 segundo después de activar el centro
de información multifunción. Cuando se se-
lecciona la función de velocímetro analógico,
la luz indicadora “RPM” se enciende.
Velocímetro analógico
El velocímetro analógico muestra la veloci-
dad de la moto de agua sobre el agua.
Los números pequeños interiores del indica-
dor muestran la velocidad de la moto de agua
en kilómetros por hora “km/h” y los números
grandes exteriores muestran la velocidad en
millas por hora “mph”.
La luz indicadora “SPEED” se enciende
cuando se selecciona el velocímetro analógi-
co.
Para cambiar de tacómetro a velocímetro:
Pulse el botón “SPEED/RPM” durante al me-
nos 1 segundo después de activar el centro
de información multifunción. Cuando se se-
lecciona la función de velocímetro analógico,
la luz indicadora “SPEED” se enciende si está
seleccionado “km/h” como unidad de visua-
lización. La luz indicadora “SPEED” parpa-
dea tres veces y luego se enciende si está
seleccionado “mph” como unidad de visuali-zación. (Consulte en la página 42 la informa-
ción relativa al cambio de las unidades de
visualización del velocímetro digital).
SJU35025Pantalla de información
La pantalla de información muestra las con-
diciones de funcionamiento de la moto de
agua.
SJU42361Velocímetro digital
El velocímetro digital muestra la velocidad de
la moto de agua sobre el agua.
1
Botón “SPEED/RPM”
2 Luz indicadora “RPM”
2
1
1Botón “SPEED/RPM”
2 Luz indicadora “SPEED”
1 Indicador de nivel de combustible
2 Indicador de combustible
3 Cuentahoras/voltímetro
4 Velocímetro digital
5 Indicador de aviso de recalentamiento del
motor
6 Alarma de fallo del motor
7 Alarma de la presión de aceite
2
1
123
567
4
UF3J70S0.book Page 42 Monday, October 7, 2013 2:44 PM