YAMAHA FX SVHO 2017 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: FX SVHO, Model: YAMAHA FX SVHO 2017Pages: 130, PDF-Größe: 4.37 MB
Page 61 of 130

Bedienung der Instrumente
53
Kompass (FX Cruiser SVHO / FX Limited
SVHO)
Die Anzeige zeigt mit acht Kompassstrichen
die Fahrtrichtung des Wasserfahrzeugs an.
HINWEIS:
Die Genauigkeit des Kompasses hängt von
den Betriebsbedingungen ab. Diese Funktion
dient lediglich als Referenz.
Durchschnittsgeschwindigkeit
Die Anzeige gibt die Durchschnittsgeschwin-
digkeit seit Beginn der Messung in Kilome-
tern pro Stunde “AV KMH” oder Meilen pro
Stunde “AV MPH” an.Tageskilometerzähler
Die Anzeige gibt die seit Beginn der Messung
zurückgelegte Fahrstrecke in Kilometern
“KM” oder Meilen “MILES” an.
Kraftstoffverbrauch pro Stunde
Die Anzeige gibt den gegenwärtigen Kraft-
stoffverbrauch in Litern pro Stunde “L/HR”
bzw. Gallonen pro Stunde “G/HR” an.
Kraftstoffverbrauch pro Kilometer oder
Meile
Die Anzeige gibt den gegenwärtigen Kraft-
stoffverbrauch in Litern pro Kilometer “L/KM”
bzw. Gallonen pro Meile bzw. “G/MILE” an.
UF3J74G0.book Page 53 Tuesday, July 5, 2016 8:41 AM
Page 62 of 130

Bedienung der Instrumente
54
HINWEIS:
Der tatsächliche Kraftstoffverbrauch hängt
stark von den Betriebsbedingungen ab. Die-
se Funktion dient lediglich als Referenz.
Wassertemperatur (FX Cruiser SVHO / FX
Limited SVHO)
Die Anzeige “L TEMP” (L = Lake) gibt die Ge-
wässertemperatur an.Lufttemperatur (FX Cruiser SVHO /
FX Limited SVHO)
Die Anzeige “E TEMP” (E = Environment) gibt
die Außentemperatur an.
Durchschnittsgeschwindigkeits-/Tageski-
lometerzähler-Betriebsarten
Durchschnittsgeschwindigkeit und zurück-
gelegte Fahrstrecke werden aufgezeichnet,
sobald der Knopf “START/STOP” zum Star-
ten der Messungen gedrückt wird, unabhän-
gig von der aktuellen Anzeige.
HINWEIS:
Die Messungen werden nur bei laufendem
Motor durchgeführt.
Die Messungen werden beim Abstellen des
Motors nicht gespeichert. Die Messungen
werden automatisch zurückgesetzt, nach-
dem die Anzeigen 25 Sekunden nach dem
Ausschalten des Motors ausgegangen sind.
1“START/STOP”-Knopf
2“MODE/RESET”-Knopf
1
2
UF3J74G0.book Page 54 Tuesday, July 5, 2016 8:41 AM
Page 63 of 130

Bedienung der Instrumente
55
Zum Starten der Messungen:
Den Knopf “START/STOP” weniger als 1 Se-
kunden lang drücken. Der Piepton ertönt ein-
mal, und die Messungen beginnen.
Zum Beenden der Messungen:
Den Knopf “START/STOP” weniger als 1 Se-
kunde lang drücken, während die Messun-
gen aufgezeichnet werden. Der Piepton er-
tönt einmal, und die Messungen enden.
Zum Neustarten der Messungen:
Den Knopf “START/STOP” weniger als 1 Se-
kunde lang drücken, während die Messun-
gen angehalten sind. Der Piepton ertönt ein-
mal, und die Messungen werden neu
gestartet.
Zum Zurücksetzen der Messungen:
Den Knopf “MODE/RESET” mindestens 2
Sekunden lang drücken, während die Mes-
sungen angehalten sind. Der Piepton ertönt
zweimal, und die Messungen werden zurück-
gesetzt.
UF3J74G0.book Page 55 Tuesday, July 5, 2016 8:41 AM
Page 64 of 130

Bedienung der Ausrüstung
56
GJU40334
AusrüstungGJU42203Sitze
Der vordere und der hintere Sitz sind demon-
tierbar.
Die Sitze demontieren, um Zugang zum Mo-
torraum und zum abnehmbaren wasserdich-
ten Ablagefach zu erhalten.
Rücksitz demontieren:
(1) Den Rücksitz-Entriegelungshebel hoch-
ziehen und dann die Rückseite des Sit-
zes nach oben ziehen.
(2) Den Sitz nach hinten ziehen und entfer-
nen.Rücksitz montieren:
(1) Die Vorsprünge an der Vorderseite des
Sitzes in die Halterungen am Deck ein-
stecken.
(2) Die Rückseite des Sitzes nach unten drü-
cken, bis sie sicher einrastet.
Vordersitz demontieren:
(1) Den Rücksitz demontieren.
1Sitzbank-Entriegelungshebel
1
UF3J74G0.book Page 56 Tuesday, July 5, 2016 8:41 AM
Page 65 of 130

Bedienung der Ausrüstung
57
(2) Den Vordersitz-Entriegelungshebel
hochziehen und dann die Rückseite des
Sitzes nach oben ziehen.
(3) Den Sitz nach hinten ziehen und entfer-
nen.
Vordersitz montieren:
(1) Den Vorsprung an der Vorderseite des
Sitzes in die Halterung am Deck einste-
cken.(2) Die Rückseite des Sitzes nach unten drü-
cken, bis sie sicher einrastet.
(3) Den Rücksitz sicher an seine ursprüngli-
che Position montieren.
GJU31364Haltegriff
Der Handgriff wird zum Aufsteigen auf das
Wasserfahrzeug aus dem Wasser benutzt
und dient dem nach hinten schauenden Be-
obachter zum Festhalten. WARNUNG! Der
Handgriff darf nicht zum Heben des Was-
serfahrzeugs verwendet werden. Der
Handgriff ist nicht dafür konzipiert, das
Gewicht des Wasserfahrzeugs zu tragen.
Beim Brechen des Handgriffs könnte das
Wasserfahrzeug fallen und dadurch
schwerer Schaden entstehen.
[GWJ00022]
1Sitzbank-Entriegelungshebel
1
1Haltegriff
1
UF3J74G0.book Page 57 Tuesday, July 5, 2016 8:41 AM
Page 66 of 130

Bedienung der Ausrüstung
58
GJU37382Aufstiegsgriff
Der Aufstiegsgriff wird zum Aufsteigen auf
das Wasserfahrzeug aus dem Wasser be-
nutzt.
GJU34865Aufstiegsstufe
Die Aufstiegsstufe dient dazu, das Aufsteigen
auf das Wasserfahrzeug aus dem Wasser zu
erleichtern.
Beim Aufsteigen auf das Wasserfahrzeug die
Aufstiegsstufe bis zum Anschlag nach unten
drücken. Die Stufe kehrt automatisch in ihre
Ausgangsposition zurück, wenn sie losgelas-
sen wird. WARNUNG! Die Aufstiegsstufe
darf nicht zum Heben des Wasserfahr-
zeugs verwendet werden. Die Aufstiegs-
stufe ist nicht dafür konzipiert, das Ge-
wicht des Wasserfahrzeugs zu tragen.
Beim Brechen der Aufstiegsstufe könnte das Wasserfahrzeug fallen und dadurch
schwerer Schaden entstehen.
[GWJ01212]
ACHTUNG
GCJ00743
Die Aufstiegsstufe sollte ausschließlich
zum Aufsteigen aus dem Wasser verwen-
det werden. Die Aufstiegsstufe zu keinem
anderen Zweck verwenden. Das Wasser-
fahrzeug könnte beschädigt werden.
GJU34873Bugöse
Die Bugöse dient zum Befestigen eines Zur-
rings oder Taus am Wasserfahrzeug für Zwe-
cke des Transportes oder der Vertäuung
bzw. zum Abschleppen. (Weitere Angaben
1Aufstiegsgriff
1
1Aufstiegsstufe
1
UF3J74G0.book Page 58 Tuesday, July 5, 2016 8:41 AM
Page 67 of 130

Bedienung der Ausrüstung
59
zum Abschleppen des Wasserfahrzeugs sie-
he Seite 116.)
GJU34882Heckösen
Die Heckösen dienen zum Befestigen eines
Taus am Wasserfahrzeug für Zwecke des
Transportes oder der Vertäuung.
GJU40423Klampe
D i e K l a m p e w i r d v e r w e n d e t , u m e i n e W a s s e r -
skileine am Wasserfahrzeug zu befestigen,
wenn ein Wakeboardfahrer oder ein Wasser-
skifahrer gezogen wird. WARNUNG! Die
Klampe darf nicht zum Anheben des Was-
serfahrzeugs verwendet werden. Die
Klampe ist nicht dafür konzipiert, das Ge-
wicht des Wasserfahrzeugs zu tragen.
Beim Brechen der Klampe könnte das
Wasserfahrzeug herabfallen und dadurch schwere Verletzungen verursachen.
[GWJ01511]
GJU34894
Hochklappbare Klampen (FX Cruiser
SVHO / FX Limited SVHO)
Die hochklappbaren Klampen dienen zur Ver-
täuung des Wasserfahrzeugs.
Die Klampen vor der Verwendung hochklap-
pen. Die hochklappbare Klampe kehrt auto-
matisch in ihre Ausgangsposition zurück,
wenn sie freigegeben wird. WARNUNG! Die
hochklappbaren Klampen dürfen nicht
zum Heben des Wasserfahrzeugs verwen-
det werden. Die hochklappbaren Klampen
sind nicht dafür konzipiert, das Gewicht
des Wasserfahrzeugs zu tragen. Beim
Brechen der hochklappbaren Klampen
könnte das Wasserfahrzeug fallen und da-
1Bugöse
1Hecköse
1
1
1Klampe
1
UF3J74G0.book Page 59 Tuesday, July 5, 2016 8:41 AM
Page 68 of 130
![YAMAHA FX SVHO 2017 Betriebsanleitungen (in German) Bedienung der Ausrüstung
60
durch schwerer Schaden entstehen.
[GWJ00822]
FX Cruiser SVHO
FX Limited SVHO
GJU42291Ablagefächer
Dieses Wasserfahrzeug ist mit den folgenden
Ablagefächern ausgestatte YAMAHA FX SVHO 2017 Betriebsanleitungen (in German) Bedienung der Ausrüstung
60
durch schwerer Schaden entstehen.
[GWJ00822]
FX Cruiser SVHO
FX Limited SVHO
GJU42291Ablagefächer
Dieses Wasserfahrzeug ist mit den folgenden
Ablagefächern ausgestatte](/img/51/49904/w960_49904-67.png)
Bedienung der Ausrüstung
60
durch schwerer Schaden entstehen.
[GWJ00822]
FX Cruiser SVHO
FX Limited SVHO
GJU42291Ablagefächer
Dieses Wasserfahrzeug ist mit den folgenden
Ablagefächern ausgestattet.
Die Ablagefächer sind nur wasserdicht, wenn
sie fest verschlossen sind. Gegenstände, die
trocken bleiben müssen, sollten in wasser-
dichten Beuteln mitgeführt werden.
Vor dem Betrieb des Wasserfahrzeugs si-
cherstellen, dass die Ablagefächer richtig
verschlossen sind.
GJU42211Bug-Ablagefach
Das Bug-Ablagefach befindet sich unter der
Haube.Zum Öffnen des Bug-Ablagefachs:
Den Entriegelungshebel der Haube nach hin-
ten ziehen und dann das hintere Ende der
Haube anheben.
1Hochklappbare Klampe
1Hochklappbare Klampe
1
1
1Hauben-Entriegelungshebel
1Bug-Ablagefach
Bug-Ablagefach:
Rauminhalt:
90.0 L (23.8 US gal, 19.8 Imp.gal)
Max. Ladekapazität:
5.0 kg (11 lb)
1
1
UF3J74G0.book Page 60 Tuesday, July 5, 2016 8:41 AM
Page 69 of 130

Bedienung der Ausrüstung
61
Zum Schließen des Bug-Ablagefachs:
Das hintere Ende der Haube nach unten drü-
cken, bis sie sicher einrastet.
Zum Ablassen von Wasser aus dem Bug-Ab-
lagefach:
(1) Den Ablassstopfen an der Unterseite des
Ablagefachs ziehen und das Wasser in
den Motorraum ablassen.
(2) Den Ablassstopfen sicher an seine ur-
sprüngliche Position montieren.
GJU35164Handschuhfach
Das Handschuhfach befindet sich vor der
Sitzbank.Handschuhfach öffnen:
Den Knopf des Handschuhfachs um 90°
nach links oder rechts drehen, dann den De-
ckel anheben.
1Ablassschraube
1
1Handschuhfachgriff
1Handschuhfach
Handschuhfach:
Rauminhalt:
7.0 L (1.8 US gal, 1.5 Imp.gal)
Max. Ladekapazität:
1.0 kg (2 lb)
1
1
UF3J74G0.book Page 61 Tuesday, July 5, 2016 8:41 AM
Page 70 of 130

Bedienung der Ausrüstung
62
Handschuhfach schließen:
Den Deckel schließen und dann den Knopf
des Handschuhfachs drehen, um den Deckel
sicher zu verriegeln.
Ablassen von Wasser aus dem Handschuh-
fach:
(1) Den Ablassstopfen an der Unterseite des
Handschuhfachs ziehen und das Wasser
ablassen.(2) Den Ablassstopfen sicher an seine ur-
sprüngliche Position montieren.
GJU42193Heck-Ablagefach
Das Heck-Ablagefach befindet sich vor dem
Aufstiegsdeck.
Zum Öffnen des Heck-Ablagefachs:
(1) Das hintere Ende der Entriegelungshebel
des Heck-Ablagefachs an beiden Seiten
des Ablagefachdeckels nach außen zie-
hen und dann die Entriegelungshebel
vorne aushängen.
(2) Den Deckel öffnen.
1Ablassschraube
1
1Entriegelungshebel des Heck-Ablagefachs
1Deckel des Heck-Ablagefachs
2Heck-Ablagefach
Heck-Ablagefach:
Rauminhalt:
17.0 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal)
Max. Ladekapazität:
1.5 kg (3 lb)
1
1
2
UF3J74G0.book Page 62 Tuesday, July 5, 2016 8:41 AM