YAMAHA FZR 2010 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: FZR, Model: YAMAHA FZR 2010Pages: 114, PDF Size: 7.47 MB
Page 61 of 114
![YAMAHA FZR 2010 Manual de utilização (in Portuguese) Requisitos de operação e manuseamento
53
o motor, o que poderá resultar em danos
graves.
[PCJ00553]
Sistema eléctrico de drenagem do porão
A água do porão que se acumula no compar-
timento do YAMAHA FZR 2010 Manual de utilização (in Portuguese) Requisitos de operação e manuseamento
53
o motor, o que poderá resultar em danos
graves.
[PCJ00553]
Sistema eléctrico de drenagem do porão
A água do porão que se acumula no compar-
timento do](/img/51/50162/w960_50162-60.png)
Requisitos de operação e manuseamento
53
o motor, o que poderá resultar em danos
graves.
[PCJ00553]
Sistema eléctrico de drenagem do porão
A água do porão que se acumula no compar-
timento do motor é introduzida pelo funciona-
mento da bomba eléctrica do porão e é
descarregada do veículo através da saída pi-
loto do sistema eléctrico de drenagem.
Para verificar o funcionamento do sistema
eléctrico de drenagem do porão, verificar se
existe descarga de água do porão pela saída
piloto do sistema eléctrico de drenagem.
Para drenar a água do porão:
Ligar o motor para accionar a bomba eléctrica
do porão.
OBSERVAÇÃO:
A bomba eléctrica do porão continua a funci-
onar durante um curto período de tempo de-
pois de se desligar o motor.
PJU33463
Transporte num reboque
Ao transportar o veículo num reboque, fixar
as amarrações ao reboque através do olhal
da proa e dos olhais da popa.
ADVERTÊNCIA: Para fixar o veículo aquá-
tico ao reboque, não atar os cabos de
amarração a outra parte do veículo aquáti-
co que não seja o olhal da proa e os olhais
da popa. Caso contrário, poderá danificar
o veículo aquático. Proteger os cabos de
amarração com toalhas ou panos nos
pontos de contacto com o corpo do veícu-
lo, de modo a evitar riscos e outros danos.
Não transportar o veículo com a alavanca
do selector do sentido de marcha na posi-
ção de marcha à ré. Caso contrário, o de-
flector de marcha à ré pode atingir um
obstáculo, o que pode provocar danos.
[PCJ00643]
1Saída piloto eléctrica do porão
1
UF2R71P0.book Page 53 Thursday, July 16, 2009 2:20 PM
Page 62 of 114

Operação pela primeira vez
54
PJU36665
Rodagem do motor
ADVERTÊNCIA
PCJ00431
A não realização da rodagem do motor po-
derá resultar numa vida reduzida ou até
mesmo graves danos no motor.
A rodagem do motor é fundamental para que
os diversos componentes do motor sofram o
desgaste inicial, de modo a ficarem ajustados
com as tolerâncias funcionais especificadas.
A rodagem do motor assegura um correcto
desempenho e uma maior durabilidade dos
componentes.
Para efectuar a rodagem do motor:
(1) Verificar o nível do óleo do motor. (Ver as
informações sobre a verificação do nível
do óleo do motor na página 50.)
(2) Colocar o veículo na água e ligar o motor.
(Consultar mais informações sobre o ar-
ranque do motor na página 68.)
(3) Durante os primeiros 5 minutos, conduzir
com o motor a uma velocidade de 2000
r/min.
(4) Nos 30 minutos seguintes, conduzir com
o motor a uma velocidade inferior a 5000
r/min.
(5) Depois, durante 1 hora, conduzir com o
motor a uma velocidade inferior a 6000
r/min.
Quando terminar o período de rodagem do
motor, o veículo aquático pode ser utilizado
normalmente.
UF2R71P0.book Page 54 Thursday, July 16, 2009 2:20 PM
Page 63 of 114

Verificações pré-operação
55
PJU31981
AV I S O
PWJ00411
A não inspecção ou manutenção adequada do veículo aumenta a possibilidade de um
acidente ou danos no mesmo. Não utilizar o veículo caso seja detectado algum proble-
ma. Se não for possível corrigir um problema através dos procedimentos indicados
neste manual, solicitar a inspecção do veículo a um Concessionário Yamaha.
PJU41232Lista de verificações pré-operação
Antes da utilização deste veículo, assegurar-se de que são efectuadas as verificações cons-
tantes da lista que se segue.
ITEM VERIFICAÇÕES DE ROTINA PÁGINA
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS AO LANÇAMENTO
Compartimento do motorVentilar o compartimento do motor.
Verificar se o interior do compartimento do motor
apresenta danos.57
Sistema de alimentaçãoVerificar se o sistema de alimentação apresenta fu-
gas.
Verificar o nível de combustível no reservatório de
combustível.57
Purgador de águaVerificar se o purgador de água tem água. 58
Bloco motorVerificar se o exterior do bloco motor apresenta da-
nos.58
Nível do óleo do motorVerificar o nível do óleo do motor. 58
Água do porãoVerificar a presença de água do porão no comparti-
mento do motor.58
BateriaVerificar as ligações da bateria e o nível de electróli-
to.58
Sistema de governoVerificar se o sistema de governo funciona correcta-
mente.59
Sistema de governo teles-
cópicoVerificar o funcionamento do sistema de governo te-
lescópico e verificar se o guiador está devidamente
fixo.60
Q.S.T.S.Verificar se o Q.S.T.S. funciona correctamente e ve-
rificar se o selector Q.S.T.S. está encaixado com se-
gurança.60
Sistema de marcha à réVerificar se o sistema de marcha à ré funciona cor-
rectamente.61
Comando do aceleradorVerificar se o comando do acelerador funciona cor-
rectamente.
Verificar a folga do comando do acelerador.61
Transmissor do controlo re-
motoVerificar o funcionamento do transmissor do contro-
lo remoto.62
Cabo de paragem de emer-
gênciaVerificar se o cabo de paragem de emergência apre-
senta danos.62
UF2R71P0.book Page 55 Thursday, July 16, 2009 2:20 PM
Page 64 of 114

Verificações pré-operação
56
OBSERVAÇÃO:
Para garantir a segurança e fiabilidade, as verificações pré-operação devem ser efectuadas
sempre que o veículo aquático é utilizado.
InterruptoresVerificar se o interruptor de arranque, o interruptor
de paragem do motor e o interruptor de paragem de
emergência estão a funcionar devidamente.63
Compartimentos de arma-
zenamentoVerificar se os compartimentos de armazenamento
apresentam danos ou têm água.63
Suporte, cobertura e ban-
da de fixação do extintor de
incêndiosVerificar se o suporte, a cobertura e a banda de fixa-
ção do extintor de incêndios possuem danos.64
Extintor de incêndiosVerificar o estado do extintor de incêndios. 64
Equipamento de segurançaVerificar se está a bordo o equipamento de seguran-
ça exigido pelos regulamentos aplicáveis.64
Casco e convésVerificar se o casco e o convés apresentam danos. 64
To m a d a d o j a c t oVerificar se a tomada do jacto apresenta danos ou
está obstruída.64
Bujões de drenagem da
popaVerificar se os bujões de drenagem da popa apre-
sentam danos ou detritos e verificar se estão devi-
damente instalados.64
CapotVerificar se o capot está devidamente fechado. 65
Bancos dianteiro e traseiroVerificar se os bancos estão devidamente instala-
dos.41
VERIFICAÇÕES POSTERIORES AO LANÇAMENTO
Saídas piloto da água de re-
frigeraçãoVerificar se existe descarga de água pelas saídas
piloto da água de refrigeração com o motor em fun-
cionamento.65
Contador analógico duploVerificar se a unidade de indicadores analógicos du-
plos funciona correctamente.65
Ralenti do motorVerificar o ralenti do motor. 66 ITEM VERIFICAÇÕES DE ROTINA PÁGINA
UF2R71P0.book Page 56 Thursday, July 16, 2009 2:20 PM
Page 65 of 114

Verificações pré-operação
57
PJU32281
Pontos de verificação pré-
operação
PJU41311Verificações prévias ao lançamento
Executar as verificações prévias ao lança-
mento da lista de verificações pré-operação
com o veículo em terra.
Para efectuar as verificações prévias ao lan-
çamento:
(1) Remover os bancos e o compartimento
de armazenamento estanque. (Ver os
procedimentos de remoção e instalação
dos bancos na página 41 e as informa-
ções sobre o compartimento de armaze-
namento estanque na página 46.)
(2) Efectuar as verificações e verificar se
não há quaisquer itens com anomalias
ou outros problemas.
(3) Após a conclusão destas verificações,
instalar firmemente o compartimento de
armazenamento estanque e os bancos
nas respectivas posições originais.
PJU32333Verificação do compartimento do motor
AV I S O
PWJ00461
A não ventilação do compartimento do
motor pode provocar um incêndio ou ex-
plosão. Não ligar o motor se houver algu-
ma fuga de combustível.
Ventilar o compartimento do motor. Deixar o
compartimento do motor aberto durante al-
guns minutos, de modo a permitir a saída de
quaisquer vapores de combustível.Verificar se não há danos no interior do com-
partimento do motor.
PJU34214Verificações do sistema de alimentação
AV I S O
PWJ00381
As fugas de combustível podem resultar
em incêndio ou explosão.
Verificar regularmente a existência de
fugas de combustível.
Caso seja detectada alguma fuga de
combustível, o sistema de alimentação
deve ser reparado por um mecânico
qualificado. Reparações inadequadas
podem colocar em risco a segurança de
utilização do veículo.
Verificar se o sistema de alimentação não
apresenta danos, fugas ou outros problemas.
Verificar:
Se o tampão e o vedante do combustível
têm danos.
Se o reservatório de combustível tem da-
nos ou fugas.
Se os tubos e ligações do combustível têm
danos ou fugas.
Se o tubo de respiro do reservatório de
combustível tem danos ou fugas.
PJU36874Verificação do nível de combustível
Verificar o nível de combustível no reservató-
rio de combustível.
UF2R71P0.book Page 57 Thursday, July 16, 2009 2:20 PM
Page 66 of 114

Verificações pré-operação
58
Adicionar combustível se for necessário. (Ver
as informações sobre o enchimento do reser-
vatório de combustível na página 48.)
PJU32423Verificação do purgador de água
Verificar se não há água acumulada no pur-
gador de água. Se houver água acumulada
no purgador de água, drená-la. (Ver as infor-
mações sobre a drenagem do purgador de
água na página 30.)
PJU40181Verificação do bloco motor
Verificar se o exterior do bloco motor apre-
senta danos ou outros problemas.
PJU36885Verificação do nível do óleo do motor
Certificar-se de que o nível do óleo do motor
se encontra entre as marcas de nível mínimo
e máximo da vareta de nível. (Ver as informa-ções sobre a verificação do nível do óleo do
motor na página 50.)PJU32455Verificação da água do porão
Verificar se não há água do porão acumulada
no compartimento do motor. Se houver água
do porão acumulada no compartimento do
motor, drená-la. (Ver as informações sobre a
drenagem da água do porão na página 52.)
PJU32484Verificações da bateria
Verificar se os terminais da bateria e o tubo
de respiro não estão danificados e se os ca-
bos da bateria e o tubo de respiro estão devi-
damente ligados. AVISO! Se o tubo de
respiro estiver danificado, obstruído ou
1Purgador de água
11Vareta de nível
1Marca do nível máximo
2Marca do nível mínimo
1
21
UF2R71P0.book Page 58 Thursday, July 16, 2009 2:20 PM
Page 67 of 114
![YAMAHA FZR 2010 Manual de utilização (in Portuguese) Verificações pré-operação
59
não estiver devidamente ligado, pode
ocorrer um incêndio ou explosão.
[PWJ00451]
Verificar se o nível de electrólito se encontra
entre as marcas de nível míni YAMAHA FZR 2010 Manual de utilização (in Portuguese) Verificações pré-operação
59
não estiver devidamente ligado, pode
ocorrer um incêndio ou explosão.
[PWJ00451]
Verificar se o nível de electrólito se encontra
entre as marcas de nível míni](/img/51/50162/w960_50162-66.png)
Verificações pré-operação
59
não estiver devidamente ligado, pode
ocorrer um incêndio ou explosão.
[PWJ00451]
Verificar se o nível de electrólito se encontra
entre as marcas de nível mínimo e máximo.
AVISO! Não operar o veículo com a bateria
sem carga suficiente para o arranque do
motor ou se apresentar sinais de falta de
corrente. A perda da corrente da bateria
pode deixar os ocupantes do veículo em
situação delicada, em locais afastados de
terra.
[PWJ01240]
Certificar-se de que a bateria se encontra
bem fixa no compartimento.
PJU32613Verificações do sistema de governo
Virar o guiador para a esquerda e para a direi-
ta várias vezes para verificar se a deslocação
é suave e sem obstruções na totalidade do
percurso e se a folga não é excessiva.
Virar totalmente o guiador para a esquerda e
para a direita para verificar se a tubeira do
jacto se move quando o guiador é virado e se
não há diferença entre as posições da tubeira
1Terminal negativo (–) da bateria: cabo preto
2Terminal positivo (+) da bateria: cabo ver-
melho
3Tubo de respiro
1Marca do nível máximo
2Marca do nível mínimo
12
3
UF2R71P0.book Page 59 Thursday, July 16, 2009 2:20 PM
Page 68 of 114

Verificações pré-operação
60
do jacto quando está totalmente virada para a
esquerda ou para a direita.
PJU41320Verificações do sistema de governo teles-
cópico
Operar o sistema de governo telescópico vá-
rias vezes para verificar se a operação é sua-
ve na totalidade do percurso. Além disso,
verificar se o guiador está firmemente fixo.
(Ver os procedimentos de funcionamento dosistema de governo telescópico na página
29.)
PJU32644Verificações do Sistema de Controlo do
Caimento (Q.S.T.S.)
Operar a alavanca de bloqueio do selector
Q.S.T.S. e o selector Q.S.T.S. várias vezes
para verificar se a operação é suave na tota-
lidade do percurso. Além disso, verificar se a
tubeira do jacto se move quando o selector do
sistema Q.S.T.S. é accionado e se o selector
do sistema Q.S.T.S. encaixa firmemente na
Diferença entre as posições da tubeira
do jacto quando totalmente virada (dis-
tâncias A e B):
5 mm (0.20 in) no máximo
UF2R71P0.book Page 60 Thursday, July 16, 2009 2:20 PM
Page 69 of 114

Verificações pré-operação
61
sua posição. (Ver os procedimentos de funci-
onamento do Q.S.T.S. na página 33.)
PJU32634Verificações do sistema de marcha à ré
AV I S O
PWJ00031
Não tocar no deflector de marcha à ré du-
rante a operação da alavanca do selector
do sentido de marcha, de modo a evitar o
entalamento.
Operar a alavanca do selector do sentido de
marcha várias vezes para verificar se a ope-ração é suave na totalidade do percurso.
Além disso, verificar se o deflector de marcha
à ré sobe e desce de acordo com a operação
da alavanca do selector do sentido de marcha
e se o deflector está em contacto com os res-
pectivos batentes. (Ver o funcionamento do
sistema de marcha à ré na página 32.)
PJU41431Verificações do comando do acelerador
Operar o comando do acelerador várias ve-
zes para verificar se a operação é suave na
totalidade do percurso. Além disso, verificar
se o comando do acelerador regressa auto-
1Batente
1
UF2R71P0.book Page 61 Thursday, July 16, 2009 2:20 PM
Page 70 of 114

Verificações pré-operação
62
maticamente à posição totalmente fechada
(ralenti) quando é libertado.
Endireitar o guiador com o guiador na posição
mais baixa e o comando do acelerador na po-
sição totalmente fechada (ralenti) e, depois,
verificar se existe folga suficiente do coman-
do do acelerador, quando este está na posi-
ção totalmente fechada (ralenti). (Ver osprocedimentos de funcionamento do sistema
de governo telescópico na página 29.)
PJU40112Verificação do transmissor do controlo re-
moto
Verificar se o transmissor do controlo remoto
funciona correctamente. (Consultar os proce-
dimentos de definição do Sistema de Segu-
rança Yamaha na página 26 e os
procedimentos para a activação do modo de
baixas rotações na página 34.)
PJU32663Verificação do cabo de paragem de emer-
gência
Verificar se o cabo de paragem de emergên-
cia não está danificado. Substituir o cabo se
estiver danificado. AVISO! Nunca tentar re-
1Po sição mais baixa com o guiador colocado
a direito
1Folga do comando do acelerador
Folga do comando do acelerador:
2.0–5.0 mm (0.08–0.20 in)
1
1
UF2R71P0.book Page 62 Thursday, July 16, 2009 2:20 PM