YAMAHA FZR 2013 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: FZR, Model: YAMAHA FZR 2013Pages: 110, PDF Size: 5.17 MB
Page 91 of 110

Entretien et entreposage
84
●Câble d’inversion (extrémité inverseur)
FJU40811Traitement antirouille
Vaporisez un antirouille sur les parties métal-
liques de la coque, du pont et du moteur.
Faites vaporiser un antirouille sur les élé-
ments internes du moteur par un concession-
naire Yamaha.
UF2R74F0.book Page 84 Friday, August 10, 2012 11:18 AM
Page 92 of 110

Entretien
85
FJU33768
Entretien
Un contrôle et une lubrification périodiques
maintiendront votre scooter nautique dans les
meilleures conditions de fonctionnement et
de sécurité possibles. N’oubliez donc pas
d’effectuer l’entretien périodique. La sécurité
est une obligation qui incombe au propriétaire
du scooter. Une maintenance adéquate doit
être assurée pour maintenir les émissions
d’échappement et les niveaux sonores dans
les limites prévues par les normes. Les princi-
paux points de contrôle et de lubrification du
scooter nautique sont expliqués dans les pa-
ges suivantes.
Adressez-vous à un concessionnaire
Yamaha pour les pièces de rechange d’ori- gine Yamaha et les accessoires conçus pour
votre scooter nautique.
Rappelez-vous que les pannes résultant de
l’installation de pièces ou d’accessoires qui
ne sont pas d’une qualité équivalente aux piè-
ces et accessoires d’origine Yamaha ne sont
pas couvertes par la garantie limitée.
L’entretien, le remplacement ou la répara-
tion des dispositifs et système de contrôle
des émissions peuvent être assurés par
tout technicien ou établissement spécia-
lisé dans la réparation de moteurs marins
SI. Les réparations au titre de la garantie,
toutefois, doivent être effectuées par un
concessionnaire Yamaha agréé.
AVERTISSEMENT
FWJ00311
Veillez à arrêter le moteur lorsque vous ef-
fectuez un entretien, sauf indication con-
traire. Si vous n’êtes pas familiarisé avec
l’entretien des scooters nautiques, il est
conseillé de confier ce travail à un conces-
sionnaire Yamaha ou à tout autre mécani-
cien qualifié.
FJU33802Trousse à outils
Une trousse à outils est fournie avec le scoo-
ter nautique. Placez la trousse à outils dans
un sac étanche et emportez-la toujours avec
vous lorsque vous utilisez le scooter nautique.
FJU42020Dépose et installation du cache du
moteur
Le cache du moteur est amovible.
Pour déposer le cache du moteur :
(1) Déposez les sièges. (Cf. page 41 pour les procédures de dépose et d’installation
du siège.)
(2) Déposez les vis du cache du moteur.
1 Trousse à outils
2 To u r n e v i s
3 Adaptateur de tuyau d’arrosage
4 Clé polygonale 10/12 mm
5 Pinces
6 Clé à fourche
1 Vis du cache du moteur
1
UF2R74F0.book Page 85 Friday, August 10, 2012 11:18 AM
Page 93 of 110

Entretien
86
(3) Soulevez le cache du moteur pour le dé-poser.
Pour installer le cache du moteur :
(1) Replacez le cache du moteur dans sa po- sition initiale, puis appuyez dessus.
(2) Replacez les vis du cache du moteur, puis serrez-les au couple spécifié.
(3) Replacez correctement les sièges dans leur position initiale.
1Cache du moteur
Couple de serrage :
Vis du cache du moteur :
4.5 Nm (0.46 kgf-m, 3.3 ft-lb)
1
UF2R74F0.book Page 86 Friday, August 10, 2012 11:18 AM
Page 94 of 110

Entretien
87
FJU37062Tableau d’entretien périodique
Le tableau d’entretien périodique présente des informations générales concernant la mainte-
nance périodique. Faites réaliser les contrôles du tableau suivant par un concessionnaire
Yamaha. Toutefois, il peut s’avérer nécessaire de réaliser une maintenance plus régulière en
fonction de vos conditions d’utilisation. Si vous avez des questions, contactez un concession-
naire Yamaha.
Ce symbole “ ” indique les éléments devant être vérifiés par un concessionnaire Yamaha.
Description OpérationPre-
mier
entre- tien Périodique
Page
10 heu- res 50 heures
100
heures 200
heures
6 mois 12 mois 12 mois 24 mois
Bougies Inspecter, nettoyer,
remplacer
—
Points de lubrifica-
tion Lubrifier
—
Composants inter-
nes du moteur Lubrifiant en aérosol
—
Carter intermé-
diaire Lubrifier
—
Système d’alimen-
tation Vérifier
—
Réservoir de car-
burant Vérifier, nettoyer
—
Ralenti du moteur Vérifier, régler —
Axe du papillon Vérifier —
Crépine d’admis-
sion d’eau Vérifier, nettoyer
—
Filtre de fond de
cale Nettoyer
—
Crépine de pompe
de cale électrique Nettoyer
—
Tu r b i n e Vérifier —
Angle de tuyère Vérifier, régler —
Mât de direction Vérifier, régler —
Mécanisme QSTS Vérifier, régler —
Câble d’inversion
et inverseur Vérifier, régler
—
Câble d’accéléra-
teur Vérifier
—
UF2R74F0.book Page 87 Friday, August 10, 2012 11:18 AM
Page 95 of 110

Entretien
88
FJU36942Huile moteur et filtre à huile
AVERTISSEMENT
FWJ00340
L’huile moteur est extrêmement chaude
après l’arrêt du moteur. Tout contact de
l’huile avec la peau ou les vêtements est
susceptible de provoquer des brûlures.
ATTENTION
FCJ00991
Ne faites pas tourner le moteur lorsque ce-
lui-ci contient une quantité trop impor-
tante ou insuffisante d’huile, sinon vous
risquez de l’endommager.
Il est recommandé de faire changer l’huile
moteur et le filtre à huile moteur par un con-
cessionnaire Yamaha. Toutefois, si vous dé-
cidez de le faire vous-même, demandez con-
seil à un concessionnaire Yamaha.
Bouchons de vi-
dange de poupeVérifier, remplacer —
Batterie Vérifier, charger —
Raccord en caout-
chouc Vérifier —
Support moteur Vérifier —
Boulons et écrous Vérifier —
Élément du filtre à
air Vérifier —
Huile moteur Remplacer 88
Filtre à huile Remplacer 88
Jeu de soupape Vérifier, régler —
Description Opération
Pre-
mier
entre- tien Périodique
Page
10 heu- res 50 heures 100
heures 200
heures
6 mois 12 mois 12 mois 24 mois
UF2R74F0.book Page 88 Friday, August 10, 2012 11:18 AM
Page 96 of 110

Spécifications
89
FJU34542
Spécifications
Capacité du scooter nautique:
Nombre maximum de personnes à bord:2 personne
Charge maximale: 160 kg (353 lb)
Dimensions:
Longueur:
3370 mm (132.7 in)
Largeur: 1230 mm (48.4 in)
Hauteur: 1160 mm (45.7 in)
Poids à sec: 367 kg (809 lb)
Performances:
Puissance maximale (conformément aux
normes ISO 8665/SAE J1228):
154.5 kWà7500 tr/min
Consommation maximale de carburant: 63.7 L/h (16.8 US gal/h, 14.0 Imp.gal/h)
Autonomie (Plein régime): 1.10 heure
Régime embrayé:
1250 ±100 tr/min
Moteur:
Type:
Refroidi par liquide, 4temps, DACT
Nombre de cylindres:
4
Cylindrée: 1812 cm³
Alésage × course:
86.0 × 78.0 mm (3.39 × 3.07 in)
Taux de compression:
8.6 : 1
Jeu des soupapes d’admission (à froid): 0.14–0.23 mm (0.0055–0.0091 in)
Jeu des soupapes d’échappement (à froid): 0.28–0.37 mm (0.0110–0.0146 in)
Système de lubrification:
Carter humide
Système de refroidissement: Eau
Système de démarrage: Electrique
Système d’allumage:
T.C.I. Modèle de bougie:
LFR6A
Ecartement des électrodes: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Capacité de la batterie:
12 V, 19 Ah
Système de charge: Volant magnétique
Unité d’entraînement:
Système de propulsion:
Pompe de propulsion
Type de pompe de propulsion: Axiale monoétagée
Rotation de la turbine: Sens inverse des aiguilles d’une montre
Angle de tuyère: 24.0+24.0 °
Angle d’assiette de tuyère:
-10, -5, 0, 5, 10 °
Carburant et huile:
Carburant recommandé:Essence ordinaire sans plomb
Indice d’octane minimum (IOP):
86
Indice d’octane minimum (IOR): 90
Huile moteur de type SAE recommandée: SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-50
Huile moteur de type API recommandée:
API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Capacité totale du réservoir de carburant: 70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
Quantité d’huile moteur avec remplacement du
filtre à huile: 3.1 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Quantité d’huile moteur sans remplacement du
filtre à huile: 3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Quantité totale d’huile moteur: 4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
UF2R74F0.book Page 89 Friday, August 10, 2012 11:18 AM
Page 97 of 110

Dépannage
90
FJU34561
Recherche des pannes
En cas de problème avec votre scooter nautique, utilisez le tableau de recherche des pannes
pour en chercher la cause.
Si vous ne pouvez pas localiser la cause, contactez un concessionnaire Yamaha.
FJU36984Tableau de recherche des pannes
Vérifiez la cause possible et la soluti on, puis reportez-vous à la page concernée.
PANNECAUSE POSSIBLE REMÈDEPAGE
Le moteur ne dé-
marre pas (le dé-
marreur ne tourne
pas) Système de
sécurité
Yamaha
Mode verrouillé sé-
lectionné
Sélectionner le mode
déverrouillé
26
Coupe-cir-
cuit de sécu-
rité Agrafe pas en place Installer l’agrafe
27
Fusible Fondu Remplacer le fusible
et vérifier le câblage 94
Batterie Déchargée Recharger80
Mauvaises con-
nexions des bornes Resserrer si néces-
saire
80
Borne corrodée Nettoyer ou rempla- cer 80
Démarreur Défectueux Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha —
Le moteur ne dé-
marre pas (le dé-
marreur tourne) Levier d’ac-
célération
Engagé
Relâcher
27
Carburant Vide Faire le plein dès que
possible 48
Altéré ou contaminé Faire réviser par un concessionnaire
Yamaha —
Réservoir de
carburant Présence d’eau ou
de saletés Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha —
Bougie Encrassée ou défec- tueuse Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha —
Capuchon de
bougie Non installé ou des-
serré Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha —
Connecté au mauvais
cylindre Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha —
Système d’in-
jection de
carburant Pompe de carburant
défectueuse
Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha —
UF2R74F0.book Page 90 Friday, August 10, 2012 11:18 AM
Page 98 of 110

Dépannage
91
Le moteur tourne de
manière irrégulière
ou caleCarburant Vide Faire le plein dès que
possible48
Altéré ou contaminé Faire réviser par un concessionnaire
Yamaha —
Réservoir de
carburant Présence d’eau ou
de saletés Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha —
Bougie Encrassée ou défec- tueuse Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha —
Plage de température
incorrecte Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha —
Écartement incorrect Faire réviser par un concessionnaire
Yamaha —
Capuchon de
bougie Non installé ou des-
serré Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha —
Fissuré, déchiré ou
endommagé Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha —
Câblage
électrique Connexion lâche Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha —
Système d’in-
jection de
carburant Injecteurs défec-
tueux ou obstrués
Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha —
Le témoin ou l’indi-
cateur d’avertisse-
ment clignote ou
s’allume Niveau de
carburant
Vide Faire le plein dès que
possible 48
Avertisse-
ment de
pression
d’huile Baisse de la pres-
sion d’huile
Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha
39
Surchauffe
du moteur Entrée de la tuyère
obstruée Nettoyer
93
Avertisse-
ment de con-
trôle du mo-
teur Capteurs défectueux Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha 40
PANNE CAUSE POSSIBLE REMÈDE PAGE
UF2R74F0.book Page 91 Friday, August 10, 2012 11:18 AM
Page 99 of 110

Dépannage
92
Le scooter est lent
ou perd de la puis-
sanceLevier d’in-
version
Pas complètement
enclenché en mar-
che avant Pousser au maximum
le levier vers l’avant 32
Mode de
fonctionne-
ment du
scooter nauti-
que Le mode de bas ré-
gime est activé
Désactivez le mode
de bas régime
34
Cavitation Entrée de la tuyère obstruée Nettoyer
93
Turbine endommagée
ou usée Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha 93
Avertisse-
ment de sur-
chauffe du
moteur Commande de réduc-
tion du régime mo-
teur activée
Nettoyer l’entrée de
la tuyère et laisser re-
froidir le moteur
39
Avertisse-
ment de
pression
d’huile Commande de réduc-
tion du régime mo-
teur activée
Ajouter de l’huile
39
Bougie Encrassée ou défec- tueuse Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha —
Plage de température
incorrecte Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha —
Écartement incorrect Faire réviser par un concessionnaire
Yamaha —
Capuchon de
bougie Non installé ou des-
serré Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha —
Câblage
électrique Connexion lâche Faire réviser par un
concessionnaire
Yamaha —
Carburant Altéré ou contaminé Faire réviser par un concessionnaire
Yamaha—
Filtre à air Obstrué Faire réviser par un concessionnaire
Yamaha—
Accumulation d’huile Faire réviser par un concessionnaire
Yamaha —
PANNE CAUSE POSSIBLE REMÈDE PAGE
UF2R74F0.book Page 92 Friday, August 10, 2012 11:18 AM
Page 100 of 110

Dépannage
93
FJU34623
Procédures d’urgence FJU34634Nettoyage de l’entrée de la tuyère et
de la turbine
AVERTISSEMENT
FWJ00782
Avant de tenter d’enlever des algues ou
des débris de l’entrée de la tuyère ou de la
turbine, coupez le moteur et enlevez
l’agrafe du coupe-circuit du moteur. Tout
contact avec les éléments rotatifs de la
pompe de propulsion peut entraîner de
graves blessures ou la mort.
Si des algues ou des débris se sont accumu-
lés au niveau de l’entrée de la tuyère ou dans
la turbine, il peut se produire un phénomène
de cavitation provoquant une diminution de
poussée même si le régime du moteur aug-
mente. Si cette situation se prolonge, le mo-
teur surchauffe et peut se gripper.
ATTENTION: Si des algues ou des débris
se sont accumulés au niveau de l’entrée
de la tuyère, n’utilisez pas le scooter nau-
tique au-dessus du régime embrayé tant
qu’ils n’ont pas été éliminés.
[FCJ00653]
Si l’entrée de la tuyère ou la turbine semble
bouchée par des algues ou des débris, rega-
gnez la rive et contrôlez ces deux pièces. Coupez toujours le moteur avant d’échouer le
scooter nautique.
(1) Placez un chiffon ou un tapis propre sous
le scooter nautique pour éviter frottement
et griffes. Couchez le scooter nautique
sur le côté comme illustré. ATTENTION:
Couchez toujours le scooter nautique
sur le côté bâbord (gauche). Au mo-
ment de coucher le scooter nautique
sur le côté, soutenez la proue pour
éviter de plier ou d’endommager le
guidon.
[FCJ00661]
UF2R74F0.book Page 93 Friday, August 10, 2012 11:18 AM