YAMAHA GP1200 2003 Notices Demploi (in French)

YAMAHA GP1200 2003 Notices Demploi (in French) GP1200 2003 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/50267/w960_50267-0.png YAMAHA GP1200 2003 Notices Demploi (in French)
Trending: reset, dimensions, transmission, USB, lock, stop start, fuse

Page 171 of 254

YAMAHA GP1200 2003  Notices Demploi (in French) 4-4
ESD
1. Das Wasserfahrzeug an Land in waagrechte 
Position bringen. 
2. Die Verbindungskappe des Spülschlauchs 
öffnen 1
 und den Gartenschlauchadapter 2
 
an die Spülschlauchverbindung 
anschli

Page 172 of 254

YAMAHA GP1200 2003  Notices Demploi (in French) 4-5
F
FJU01089 
Lubrification  
1. Déposez les bougies et versez environ une
cuillère à soupe d’huile dans chaque cylin-
dre. 
2. Graissez les filetages des bougies et remon-
tez-les. 
3. Démarr

Page 173 of 254

YAMAHA GP1200 2003  Notices Demploi (in French) 4-6
ESD
GJU01089 
Schmierung  
1. Die Zündkerzen ausbauen und ungefähr ei-
nen Eßlöffel Motoröl in jeden Zylinder gießen. 
2. Die Zündkerzengewinde schmieren und die 
Zündkerzen wieder einbaue

Page 174 of 254

YAMAHA GP1200 2003  Notices Demploi (in French) 4-7
F
Evitez de trop remplir le réservoir de car-
burant. Arrêtez le remplissage dès que le
niveau de carburant atteint le bas du tube
de remplissage. Ne remplissez pas le tube
de remplissage jusq

Page 175 of 254

YAMAHA GP1200 2003  Notices Demploi (in French) 4-8
ESD
Den Tank nicht überfüllen. Hören Sie mit 
dem Füllen auf, wenn der Kraftstoffstand 
das untere Ende des Einfüllstutzens er-
reicht hat. Nicht den Einfüllstutzen auffül-
len, da Kraftst

Page 176 of 254

YAMAHA GP1200 2003  Notices Demploi (in French) 4-9
F
FJU01970 
Batterie 
Si le scooter ne doit pas être utilisé pendant
plus d’un mois, débranchez le câble négatif (–)
en premier lieu, puis le câble positif (+) et le
tuyau du reniflard,

Page 177 of 254

YAMAHA GP1200 2003  Notices Demploi (in French) 4-10
ESD
GJU01970 
Batterie 
Wird das Wasserfahrzeug über ein Monat lang 
nicht benutzt, zuerst das Minuskabel (–), dann 
das Pluskabel (+) und den Entlüfterschlauch ab-
klemmen, und dann die Batt

Page 178 of 254

YAMAHA GP1200 2003  Notices Demploi (in French) 4-11
F
N.B.:@ Il est possible de vérifier l’état de la batterie en
contrôlant la densité de l’électrolyte. Toutefois,
vous pouvez le faire également en mesurant la
tension aux bornes de la b

Page 179 of 254

YAMAHA GP1200 2003  Notices Demploi (in French) 4-12
ESD
HINWEIS:@ Der Batteriezustand kann durch Überprüfung des 
spezifischen Gewichts der Batteriesäure erkannt 
werden. Sie können jedoch den Zustand der Bat-
terie auch erkennen, wenn Sie die

Page 180 of 254

YAMAHA GP1200 2003  Notices Demploi (in French) 4-13
F
FJU01094 
Entretien et réglages  
Un contrôle, un réglage et une lubrification
périodiques maintiendront votre scooter nautique
en parfaites conditions de fonctionnement et de
sécurité. L
Trending: ECU, ESP, dimensions, stop start, boot, navigation system, alarm