YAMAHA GRIZZLY 350 2007 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: GRIZZLY 350, Model: YAMAHA GRIZZLY 350 2007Pages: 154, tamaño PDF: 6.01 MB
Page 121 of 154

8-33
8 1. Afloje la contratuerca situada en la maneta de
freno y gire completamente hacia dentro el
perno de ajuste.2. Afloje completamente la tuerca de ajuste del
juego de la maneta de freno situada en el ca-
ble de freno en la caja del engranaje final.
1. Juego libre de la maneta de freno
1. Contratuerca
2. Perno de ajuste del juego libre de la maneta de freno
U4S260S0.book Page 33 Tuesday, October 3, 2006 1:57 PM
Page 122 of 154
![YAMAHA GRIZZLY 350 2007 Manuale de Empleo (in Spanish) 8-34
83. Empuje la palanca de la leva del freno en la di-
rección (a) hasta que se detenga [aplique una
fuerza de aproximadamente 47 N (10.6 lbf)
(4.8 kgf)], y luego gire la tuerca de ajuste del
jueg YAMAHA GRIZZLY 350 2007 Manuale de Empleo (in Spanish) 8-34
83. Empuje la palanca de la leva del freno en la di-
rección (a) hasta que se detenga [aplique una
fuerza de aproximadamente 47 N (10.6 lbf)
(4.8 kgf)], y luego gire la tuerca de ajuste del
jueg](/img/51/50379/w960_50379-121.png)
8-34
83. Empuje la palanca de la leva del freno en la di-
rección (a) hasta que se detenga [aplique una
fuerza de aproximadamente 47 N (10.6 lbf)
(4.8 kgf)], y luego gire la tuerca de ajuste del
juego libre del pedal del freno en el cable del
freno al final de la caja del engranaje final de
forma que la distancia “A” sea de 2.5–3.0 mm
(0.10–0.12 in).4. Empuje la palanca de la leva del freno en la di-
rección (a) hasta que se detenga [aplique una
fuerza de aproximadamente 47 N (10.6 lbf)
(4.8 kgf)], y luego gire la tuerca de ajuste del
juego libre de la maneta del freno en el cable
del freno en la caja del engranaje final de for-
ma que la distancia “B” sea de 4.0–6.0 mm
(0.16–0.24 in).
1. Tuerca de ajuste del juego libre de la maneta de freno
1. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de freno
2. Palanca de la leva del freno
3. Distancia “A”
U4S260S0.book Page 34 Tuesday, October 3, 2006 1:57 PM
Page 123 of 154

8-35
8 5. Compruebe el juego libre de la maneta del fre-
no y, si es necesario, ajústelo girando la tuer-
ca de ajuste del juego libre de la maneta del
freno en la maneta del freno. Gire el perno de
ajuste del juego de la maneta de freno en la
dirección (a) para incrementar el juego y en la
dirección (b) para reducirlo.6. Apriete la contratuerca de la maneta de freno.
NOTA:Cuando ajuste el juego de la maneta del freno tra-
sero:No pise el pedal del freno.El pedal de freno no debe moverse.
1. Tuerca de ajuste del juego libre de la maneta de freno
2. Palanca de la leva del freno
3. Distancia “B”
1. Contratuerca
2. Perno de ajuste del juego libre de la maneta de freno
U4S260S0.book Page 35 Tuesday, October 3, 2006 1:57 PM
Page 124 of 154

8-36
8Comprobación de la posición del pedal de fre-
no
La parte superior del pedal de freno debe situarse
75.0–85.0 mm (2.95–3.35 in) por encima del repo-
sapiés. Si la posición del pedal de freno es inco-
rrecta, solicite a un concesionario Yamaha que la
ajuste.
ADVERTENCIA
SWB02080Un mantenimiento o ajuste incorrecto de los
frenos puede provocar la pérdida de capacidad
de frenada, con el consiguiente riesgo de acci-
dente.
Después del mantenimiento:
Compruebe que los frenos funcionen con
suavidad y que el juego sea correcto.Verifique que los frenos no arrastren.
La sustitución de componentes de los frenos
requiere conocimientos profesionales. Estas
operaciones debe realizarlas un concesionario
Yamaha.SBU24230Guardapolvos de ejes Debe comprobar posibles daños en los guardapol-
vos de ejes según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento periódico y
engrase. Compruebe la existencia de desgarros o
daños en los guardapolvos de ejes. Si se detecta
algún daño, solicite que un concesionario Yamaha
los reponga.
1. Distancia entre el pedal de freno y el reposapiésU4S260S0.book Page 36 Tuesday, October 3, 2006 1:57 PM
Page 125 of 154

8-37
8
SBU24751Interruptores de la luz de freno Se debe comprobar y ajustar, si fuera necesario, el
funcionamiento de los interruptores de la luz de
freno según los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico y engrase.
El interruptor de la luz de freno correspondiente al
pedal se puede ajustar del modo siguiente, pero
los otros interruptores de la luz de freno los debe
ajustar un concesionario Yamaha.
1. Desmonte el panel A. (Véase la página 8-9).NOTA:El interruptor está correctamente ajustado cuando
la luz de freno se enciende justo antes de que ten-ga efecto la frenada.
2. Gire la tuerca de ajuste mientras sostiene el
interruptor de la luz de freno en su sitio. Para
que la luz de freno se encienda antes, gire la
tuerca de ajuste en la dirección (a). Para que
la luz de freno se encienda más tarde, gire la
tuerca de ajuste en la dirección (b).
1. Guardapolvo del eje delantero (en cada lado)
1. Guardapolvo del eje trasero (en cada lado)U4S260S0.book Page 37 Tuesday, October 3, 2006 1:57 PM
Page 126 of 154

8-38
83. Monte el panel.
SBU24900Comprobación y engrase de los cables Cada vez que conduzca, compruebe el funciona-
miento y el estado de todos los cables de control.
Engrase los cables y sus extremos si es necesa-
rio. Si un cable está dañado o no se mueve con
suavidad, hágalo revisar o cambiar por un conce-
sionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02130Inspeccione los cables con frecuencia y reem-
plácelos si están dañados. Cuando la cubierta
exterior de los cables de control está dañada,
puede producirse corrosión. Los cables tam-
bién pueden pelarse o dañarse, lo que restrin-
giría el uso de los controles y podría ser causade un accidente o de heridas.SBU24911Comprobación y engrase de las mane-
tas de freno delantero y trasero Cada vez que vaya a conducir, debe verificar an-
tes el funcionamiento de las manetas de freno de-
lantero y trasero y engrasar los pivotes de las
manetas si fuera necesario.
1. Interruptor de la luz de freno
2. Tuerca de ajuste del interruptor de la luz de frenoLubricante recomendado:
Aceite de motor
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio (grasa multiu-
sos)
U4S260S0.book Page 38 Tuesday, October 3, 2006 1:57 PM
Page 127 of 154

8-39
8 Maneta del freno delantero
Maneta del freno trasero
SBU24950Comprobación y engrase del pedal de
freno Antes de cada utilización debe comprobar el fun-
cionamiento del pedal de freno y engrasar el pivo-
te del pedal según sea necesario.NOTA:Para acceder al pivote del pedal de freno, des-monte el panel A. (Véase la página 8-9).Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio (grasa multiu-
sos)
U4S260S0.book Page 39 Tuesday, October 3, 2006 1:57 PM
Page 128 of 154

8-40
8
SBU24961Comprobación de los cojinetes de las
ruedas Debe comprobar los cojinetes de las ruedas delan-
tera y trasera según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento periódico y
engrase. Si un cubo de la rueda se mueve o si no
gira con suavidad, solicite a un concesionario
Yamaha que revise los cojinetes de la rueda.SBU24970Engrase de la junta universal del car-
dán La junta universal del cardán deberá engrasarse
según los intervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.
Engrase la junta universal usando una pistola de
engrase.
SBU25021Comprobación de los bujes del estabi-
lizador Debe comprobar posibles daños en los bujes del
estabilizador según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase.
Solicite a un concesionario Yamaha que cambie
los bujes del estabilizador si es necesario.SBU25050Engrase de los pivotes del muñón Los pivotes del muñón se deben lubricar según los
intervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase.
Engrase los puntos de pivote usando una pistola
de engrase.
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litioLubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio
U4S260S0.book Page 40 Tuesday, October 3, 2006 1:57 PM
Page 129 of 154

8-41
8
SBU25100Engrase del eje de dirección El eje de dirección se debe lubricar según los inter-
valos que se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase.
SBU25222Batería Este modelo está equipado con una batería de tipo
sellado (MF) que no requiere ningún mantenimien-
to. No es necesario comprobar el electrólito ni aña-
dir agua destilada. Compruebe y, si es necesario,
apriete las conexiones de los cables de la batería.ATENCION:SCB00620No intente nunca extraer los precintos de las
células de la batería, ya que la dañaría de formairreparable.
ADVERTENCIA
SWB02160El electrólito de la batería es tóxico y peligro-
so: contiene ácido sulfúrico, que provoca gra-
ves quemaduras. Evite el contacto con la piel,
los ojos o la ropa. Proteja siempre sus ojos
cuando trabaje cerca de las baterías.
Antídoto:
EXTERNO: Enjuagar con agua.
INTERNO: Ingerir grandes cantidades de agua
o leche, seguidas de leche de magnesia, hue-
vos batidos o aceite vegetal. Acudir al médico
de inmediato.
1. Boquilla de engraseLubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio
U4S260S0.book Page 41 Tuesday, October 3, 2006 1:57 PM
Page 130 of 154

8-42
8OJOS: Enjuagar con agua durante 15 minutos
y acudir al médico sin demora.
Las baterías producen gases explosivos. Man-
téngalas alejadas de todo tipo de chispas, lla-
mas, cigarrillos y otras fuentes de ignición.
Ventile el entorno durante el proceso de carga
o cuando se encuentre en un espacio cerrado.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha lo an-
tes posible para cargarla si le parece que está des-
cargada. Tenga en cuenta que la batería tiene
tendencia a descargarse más rápidamente si el
ATV está equipado con accesorios eléctricos op-
cionales.
Para guardar la batería
1. Si no va a utilizar el ATV durante más de un
mes, desmonte la batería, cárguela completa-
mente y guárdela en un lugar fresco y seco.
2. Si va a guardar la batería durante más de dos
meses, compruébela al menos una vez al
mes y cárguela completamente según sea
necesario.Para montar la batería
NOTA:Compruebe que la batería esté totalmente carga-da.
1. Sitúe la batería en su compartimento.
2. Asegúrese de conectar correctamente los ca-
bles a los bornes de la batería.ATENCION:SCB00630Mantenga siempre la batería cargada. El al-
macenamiento de una batería descargada
puede dañarla de forma irreparable.1. Borne positivo de la batería
2. Borne negativo de la batería
U4S260S0.book Page 42 Tuesday, October 3, 2006 1:57 PM