YAMAHA GRIZZLY 350 2013 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: GRIZZLY 350, Model: YAMAHA GRIZZLY 350 2013Pages: 156, PDF Size: 3.5 MB
Page 121 of 156

8-31
8
AVERTISSEMENT
FWB02720Un entretien incorrect peut se traduire par une
perte de la capacité de freinage. Prendre les
précautions suivantes :●Un niveau du liquide de frein insuffisant peut
permettre la pénétration d’air dans le circuit
de freinage, ce qui provoquerait une perte de
puissance de freinage.
●Nettoyer le bouchon de remplissage avant la
dépose. Utiliser exclusivement du liquide de
frein DOT 4 en provenance d’un bidon neuf.●Utiliser uniquement le liquide de frein recom-
mandé, sinon les joints en caoutchouc ris-
queraient de s’abîmer, ce qui pourrait causer
des fuites.●Toujours faire l’appoint avec un liquide de
frein du même type que celui qui se trouve
dans le circuit. L’ajout d’un liquide de frein
autre que le DOT 4 risque de provoquer une
réaction chimique nuisible.●Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau dans le
réservoir de liquide de frein. En effet, l’eau
abaisserait nettement le point d’ébullition du
liquide et pourrait provoquer un bouchon de
vapeur ou vapor lock.ATTENTIONFCB01160Le liquide de frein risque d’endommager les
surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer soigneusement toute trace
de liquide renversé.
1. Repère de niveau minimumLiquide de frein spécifié :DOT 4
1
U1NS61F0.book Page 31 Tuesday, May 15, 2012 2:10 PM
Page 122 of 156

8-32
8L’usure des plaquettes de frein entraîne une
baisse progressive du niveau du liquide de frein.
Un niveau de liquide de frein bas peut signaler
l’usure des plaquettes de frein ou la présence
d’une fuite dans le circuit de frein ; il convient dès
lors de contrôler l’usure des plaquettes et l’étan-
chéité du circuit de frein. Si le niveau du liquide de
frein diminue soudainement, il faut faire rechercher
la cause par un concessionnaire Yamaha avant de
reprendre la conduite.
FBU24281Changement du liquide de frein Faire changer le liquide de frein par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans
le N.B. figurant après le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient également de
faire remplacer les bagues d’étanchéité du maître-
cylindre de frein et des étriers, ainsi que les durites
de frein aux fréquences indiquées ci-dessous ou
chaque fois qu’elles sont endommagées ou qu’el-
les fuient.●Bagues d’étanchéité : remplacer tous les deux
ans.●Durites de frein : remplacer tous les quatre ans.
FBU24394Contrôle de la gard
e du levier de frein
avant Il convient de contrôler la garde du levier de frein
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques. La garde à l’ex-
trémité du levier de frein doit être inexistante,
comme illustré. Si ce n’est pas le cas, faire contrô-
ler le circuit de freinage par un concessionnaire
Yamaha.1. Garde nulle au levier de frein
U1NS61F0.book Page 32 Tuesday, May 15, 2012 2:10 PM
Page 123 of 156

8-33
8
FBU30690Réglage de la hauteur de la pédale de
frein et de la garde de la pédale de frein
et du levier de frein arrière Il convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
la hauteur et la garde de la pédale de frein, ainsi
que la garde du levier de frein, aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.N.B.●Toujours veiller à effectuer l’entretien complet et
à respecter l’ordre de réglage suivant.●Il convient de contrôler l’usure des mâchoires de
frein arrière avant de procéder au réglage de la
garde de la pédale de frein et du levier de frein.Contrôle et réglage de la hauteur de la pédale
de frein
Le sommet de la pédale de frein doit se situer
72.0–82.0 mm (2.83–3.23 in) au-dessus du sup-
port du marche-pied. Contrôler et régler la hauteur de la pédale de frein
comme suit.
1. Déposer le marche-pied en retirant ses vis et écrous.
1. Distance entre la pédale de frein et le support de marche-pied
1
U1NS61F0.book Page 33 Tuesday, May 15, 2012 2:10 PM
Page 124 of 156

8-34
82. Contrôler la hauteur de la pédale de frein.
Si la hauteur de la pédale de frein est correcte,
ignorer les étapes 3 à 5.
3. Desserrer le contre-écrou. 4. Visser ou dévisser la vis de réglage jusqu’à ce
que la hauteur de pédale de frein soit dans les
limites spécifiées.
5. Serrer le contre-écrou.
6. Remettre le marche-pied en place et le fixer à l’aide des vis et des écrous, puis serrer les
écrous à leur couple spécifique.
1. Marchepied
2. Vis et écrou
3. Vis22
31
1. Contre-écrou
2. Vis de réglageCouple de serrage :Contre-écrou :7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
1
2
U1NS61F0.book Page 34 Tuesday, May 15, 2012 2:10 PM
Page 125 of 156

8-35
8
Réglage de la garde de la pédale de frein
La garde de la pédale de frein doit être de 20.0–
30.0 mm (0.79–1.18 in), comme illustré. Si la va-
leur n’est pas conforme aux caractéristiques, la
corriger comme suit. 1. Desserrer tout à fait l’écrou de réglage sur le
câble de levier de frein, côté moyeu de roue
arrière.
2. Tourner l’écrou de réglage de la garde sur le câble de frein, côté moyeu de roue arrière,
dans le sens (a) pour augmenter la garde de
la pédale de frein, et dans le sens (b) pour la
réduire.
1. Vis de marche-pied A
2. Vis de marche-pied BCouples de serrage :Vis de marche-pied A :3.0 Nm (0.30 m·kgf, 2.2 ft·lbf)
Vis de marche-pied B : 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)11
2
1. Garde de la pédale de frein
U1NS61F0.book Page 35 Tuesday, May 15, 2012 2:10 PM
Page 126 of 156

8-36
8Réglage de la garde du levier de frein
La garde du levier de frein doit être de 3.0–5.0 mm
(0.12–0.20 in), comme illustré. Si la valeur n’est
pas conforme aux caractéristiques, la corriger
comme suit. 1. Desserrer le contre-écrou au levier de frein et
visser à fond la vis de réglage de la garde du
levier de frein.
2. Tourner l’écrou de réglage sur le câble de frein, côté moyeu de roue arrière, de sorte que
l’écartement “A” mesure 0–1 mm (0–0.04 in).
1. Écrou de réglage de la garde de la pédale de frein
2. Écrou de réglage de la garde du levier de frein
1. Garde du levier de frein
2. Contre-écrou
3. Vis de réglage de la garde du levier de frein
U1NS61F0.book Page 36 Tuesday, May 15, 2012 2:10 PM
Page 127 of 156

8-37
8
3. Tourner la vis de réglage au levier de frein
dans le sens (a) pour augmenter la garde du
levier et dans le sens (b) pour la réduire. 4. Serrer le contre-écrou au levier de frein.
5. Contrôler de nouveau l’écartement “A” et le
régler au besoin.
N.B.Lors du réglage de la garde du levier de frein
arrière :●Veiller à ne pas actionner la pédale de frein.●Veiller à ce que la pédale de frein reste immo-
bile.
1. Écrou de réglage de la garde du levier de frein
2. Écartement “A”
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage de la garde du levier de frein
U1NS61F0.book Page 37 Tuesday, May 15, 2012 2:10 PM
Page 128 of 156

8-38
8
FBU24230Soufflets d’essieu Contrôler l’état des soufflets d’essieu aux fréquen-
ces spécifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques. S’assurer que les souf-
flets d’essieu ne sont ni troués ni abîmés. En cas
d’endommagement, les faire remplacer par un
concessionnaire Yamaha.FBU29881Contacteurs de feu stop Le feu stop s’allume par l’action de la pédale et des
leviers de frein, et il devrait s’allumer juste avant
que le freinage ne fasse effet.Le contacteur de feu stop arrière de la pédale de
frein est réglable comme suit, mais il faut confier le
réglage des autres contacteurs de feu stop à un
concessionnaire Yamaha.
Tourner l’écrou de réglage du contacteur de feu
stop arrière tout en immobilisant ce dernier. Tour-
ner l’écrou de réglage dans le sens (a) pour que le
feu stop s’allume plus tôt. Tourner l’écrou de ré-
glage dans le sens (b) pour que le feu stop s’al-
lume plus tard.1. Soufflet d’essieu (chaque côté)
1
1
1. Contacteur de feu stop sur frein arrière
2. Écrou de réglage du contacteur de feu stop sur frein
arrière
U1NS61F0.book Page 38 Tuesday, May 15, 2012 2:10 PM
Page 129 of 156

8-39
8
FBU24902Contrôle et lubrification des câbles Il faut contrôler le fonctionnement et l’état de tous
les câbles de commande avant chaque départ. Il
faut en outre lubrifier les câbles et leurs extrémités
quand nécessaire. Si un câble est endommagé ou
si son fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02581●Contrôler régulièrement les câbles et les
remplacer s’ils sont endommagés. Les câ-
bles pourraient rouiller suite à l’endommage-
ment des gaines et les torons de câble pour-
raient aussi se briser ou se plier, empêchant
le bon fonctionnement des commandes, ce
qui pourrait provoquer un accident ou des
blessures.●Par temps froid, s’assurer du bon fonction-
nement des câbles de commande avant cha-
que démarrage. Des câbles de commande gelés ou dont le fonctionnement est dur ris-
quent d’entraîner une perte de contrôle du
véhicule, ce qui pourrait causer un accident
ou une collision.
FBU28711Contrôle et lubrific
ation des leviers de
frein avant et arrière Contrôler le fonctionnement des leviers de frein
avant et arrière avant chaque départ et lubrifier les
pivots de levier quand nécessaire.
Lubrifiant recommandé :
Lubrifiant Yamaha pour chaînes et câbles
ou huile moteurLubrifiants recommandés :Levier de frein avant :Graisse silicone
Levier de frein arrière : Graisse à base de savon au lithium
U1NS61F0.book Page 39 Tuesday, May 15, 2012 2:10 PM
Page 130 of 156

8-40
8Levier de frein avant
Levier de frein arrière
FBU28871Contrôle et lubrificat
ion de la pédale de
frein Contrôler le fonctionnement de la pédale de frein
avant chaque départ et lubrifier le pivot de la pé-
dale quand nécessaire.Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
U1NS61F0.book Page 40 Tuesday, May 15, 2012 2:10 PM