YAMAHA GRIZZLY 450 2013 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: GRIZZLY 450, Model: YAMAHA GRIZZLY 450 2013Pages: 186, PDF Size: 4.16 MB
Page 1 of 186
YFM45FGD/YFM45FGPD
YFM45FGPAD/YFM45FGPHD YFM450FAD/YFM450FAPD
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
1CT-F8199-62
READ THIS MANUAL CAREFULLY!
It contains important safety information.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL!
Il comprend d’importantes informations de sécurité.
¡LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE!
Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad.
DIC183
Page 2 of 186
PRINTED IN USA
2012.05-0.3×1 CR (E,F,S)
DIC183
Page 3 of 186
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL!
Il comprend d’importantes informations
de sécurité.
MANUEL DU PROPRIÉTAIREYFM45FGD/YFM45FGPD
YFM45FGPAD/YFM45FGPHD YFM450FAD/YFM450FAPD
Ce VTT ne doit pas être piloté par les enfants de moins de 16 ans.
1CT-F8199-62-F0
U1CT62F0.book Page 1 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 4 of 186
FBU30092
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel
doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, É.-U.
Fabricant
29 mars, 2012
Conformément à la Directive 2006/42/CE
Nous, la YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japon,
déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit
(Marque, modèle)
faisant l’objet de cette déclaration, est conforme aux prescriptions fondamentales en
matière de santé et aux prescriptions en matière de sécurité\
de la Directive 2006/42/CE(le cas échéant)ainsi qu’aux prescriptions des autres Directives de la CEE établies dans ce domaine :
2004/108/CE
(Titre et/ou numéro et date de promulgation d’autres directives CEE)
(le cas échéant)
Pour mettre en pratique dans les règles les prescriptions en matièr\
e de
sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE\
, il a été tenu
compte des normes et/ou des caractéristiques techniques suivantes :
EN15997, ANSI/SVIA 1-2010
(Titre et/ou numéro et date d’établissement de normes et/ou de caractéristiques)Délégué autorisé
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Pays-Bas
Directeur général
RV Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Business Development Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Date de délivrance
Déclaration de conformité CE
Signature
EN15997, ANSI/SVIA 1-2010
General Manager
RV Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Business Development Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
29 March, 2012
YFM450FWA (YFM45FG) (5Y4AJ14W0C0520167–)
YFM450FWA (YFM45FG) (5Y4AJ14W0C0520167–)
We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan, declare in sole responsibility, that the product
(Make, model)
(If applicable)
and to the other relevant Directives of EEC
2004/108/EC
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
(If applicable)YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Signature
Eiji Kato
Date of Issue
to which this declaration applies, conforms to the essential health
and safety requirements of Directive 2006/42/EC
To effect correct application of the essential health and safety requirements
stated in the Directives of EEC, the following-standards and/or technical
specifications were consulted:
(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
Authorized Representative
EC Declaration of Conformity
conforming to Directive 2006/42/EC
Manufacturer
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, U.S.A.
Eiji Kato
U1CT62F0.book Page 1 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 5 of 186
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, É.-U.
Fabricant
29 mars, 2012
Conformément à la Directive 2006/42/CE
Nous, la YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japon,déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit
(Marque, modèle)
faisant l’objet de cette déclaration, est conforme aux prescriptions fondamentales en
matière de santé et aux prescriptions en matière de sécurité\
de la Directive 2006/42/CE(le cas échéant)ainsi qu’aux prescriptions des autres Directives de la CEE établies dans ce domaine :
2004/108/CE
(Titre et/ou numéro et date de promulgation d’autres directives CEE)
(le cas échéant)
Pour mettre en pratique dans les règles les prescriptions en matièr\
e de
sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE\
, il a été tenu
compte des normes et/ou des caractéristiques techniques suivantes :
EN15997, ANSI/SVIA 1-2010
(Titre et/ou numéro et date d’établissement de normes et/ou de caractéristiques)Délégué autorisé
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Pays-Bas
Signature
Directeur général
RV Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Business Development Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Date de délivrance
Déclaration de conformité CE
EN15997, ANSI/SVIA 1-2010
General Manager
RV Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Business Development Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
29 March, 2012
YFM450FWAD (YFM45FGP) (5Y4AJ47W0C0501901–) (YFM45FGPA) (5Y4AJ50W0C0500501–)
(YFM45FGPH) (5Y4AJ48W0C0500401–)
YFM450FWAD (YFM45FGP) (5Y4AJ47W0C0501901–) (YFM45FGPA) (5Y4AJ50W0C0500501–)
(YFM45FGPH) (5Y4AJ48W0C0500401–)
We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,
declare in sole responsibility, that the product
(Make, model)
(If applicable)
and to the other relevant Directives of EEC
2004/108/EC
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
(If applicable)YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Signature
Eiji Kato
Date of Issue
to which this declaration applies, conforms to the essential health
and safety requirements of Directive 2006/42/EC
To effect correct application of the essential health and safety requirements
stated in the Directives of EEC, the following-standards and/or technical
specifications were consulted:
(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
Authorized Representative
EC Declaration of Conformity
conforming to Directive 2006/42/EC
Manufacturer
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, U.S.A.
Eiji Kato
U1CT62F0.book Page 2 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 6 of 186
FBU17170
INTRODUCTION
FBU17292Nous remercions le propriétaire pour son achat du modèle YFM45FGD/YFM45FGPD/YFM45FGPAD/
YFM45FGPHD/YFM450FAD/YFM450FAPD de Yamaha. Ce VTT représente le fruit de nombreuses an-
nées d’expérience de Yamaha dans la production de véhicules de sport, de tourisme et de course. Ce vé-
hicule permettra à son pilote de pleinement apprécier la perfection technique et la fiabilité qui ont fait de
Yamaha un leader dans ces domaines. Ce manuel apporte une meilleure compréhension des caractéristiques et du fonctionnement du véhicule.
Le manuel donne en outre des conseils importants relatifs à la sécurité. Il informe sur les compé-
tences et techniques particulières indispensables au pilotage du véhicule. Ce manuel explique éga-
lement les procédés d’inspection et d’entretien élémentaires. Les concessionnaires Yamaha sont au ser-
vice de leur clientèle et répondront à toute question concernant le fonctionnement ou l’entretien de ce
véhicule.
MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS :●Lire ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser ce véhicule. Il est impératif de bien comprendre toutes
les instructions.●Respecter les instructions reprises sur les étiquettes d’avertissement et d’attention collées sur le véhi-
cule.●Ce VTT ne doit pas être piloté par les moins de 16 ans.
U1CT62F0.book Page 1 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 7 of 186
FBU17330
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
FBU17342LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DONNÉS DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT.
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
* Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.Il s’agit du symbole de danger. Il est destiné à alerter d’un danger po-
tentiel de blessures. Se conformer à toutes les instructions de sécu-
rité suivant ce symbole afin d’éviter tout risque de blessures, voire
de mort.
Un AVERTISSEMENT signale une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
La mention ATTENTION indique les précautions particulières à pren-
dre pour éviter d’endommager le véhicule ou d’autres biens.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la sim-
plification des divers travaux.
AVERTISSEMENT
ATTENTIONN.B.
U1CT62F0.book Page 1 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 8 of 186
FBU17350
REMARQUE IMPORTANTE
FBU17372Ce véhicule est conçu et fabriqué pour une utilisation sur surfaces non goudronnées uniquement. La con-
duite de ce véhicule sur les surfaces ou les routes goudronnées est dangereuse.
Prendre connaissance des règlements locaux avant de conduire ce VTT.
FBU17410
YFM45FGD/YFM45FGPD/YFM45FGPAD
YFM45FGPHD/YFM450FAD/YFM450FAPD MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
© 2012 par Yamaha Motor Co., Ltd.
1
re édition, avril 2012
Tous droits réservés
Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
Imprimé aux U.S.A.
U1CT62F0.book Page 1 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 9 of 186
FBU17420
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT ET DE
CARACTÉRISTIQUES .................................. 1-1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................ 2-1
DESCRIPTION .............................................. 3-1Vue gauche ................................................. 3-1
Vue droite .................................................... 3-1
Commandes et instruments ........................ 3-2
COMMANDES ET INSTRUMENTS ............... 4-1 Contacteur à clé ......................................... 4-1
Témoins et témoins d’alerte ....................... 4-2
Écran multifonction ..................................... 4-5
Jauge de niveau de carburant .................... 4-6
Commodos ................................................. 4-7
Levier des gaz .......................................... 4-12
Limiteur de vitesse ................................... 4-13
Levier de frein avant ................................. 4-14
Levier et pédale de frein arrière ............... 4-14
Sélecteur de marche ................................ 4-15
Bouchon du réservoir de carburant .......... 4-15
Carburant ................................................. 4-16 Robinet de carburant ................................4-18
Starter .......................................................4-19
Selle ..........................................................4-20
Compartiments de rangement ..................4-21
Porte-bagages avant ................................4-23
Porte-bagages arrière ...............................4-23
Réglage des combinés
ressort-amortisseur avant et arrière ........4-23
Prise pour accessoire à courant continu ....................................................4-25
CONTRÔLES AVANT UTILISATION .............5-1 Carburant ....................................................5-4
Huile moteur ...............................................5-4
Huile de couple conique arrière ..................5-4
Huile de différentiel .....................................5-4
Liquide de refroidissement ..........................5-4
Freins avant et arrière .................................5-4
Levier des gaz ............................................5-5
Pneus ..........................................................5-5
Visserie du châssis .....................................5-8
Instruments, éclairage et commandes ........5-8U1CT62F0.book Page 1 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM
Page 10 of 186
UTILISATION ................................................. 6-1Mise en marche d’un moteur froid .............. 6-1
Mise en marche d’un moteur chaud ........... 6-3
Fonctionnement du sélecteur de marche et conduite en marche arrière .................. 6-3
Rodage du moteur ..................................... 6-5
Stationnement ............................................ 6-6
Stationnement en pente ............................. 6-6
Accessoires et chargement ........................ 6-7
CONDUITE DU VTT ...................................... 7-1 SE FAMILIARISER AVEC LE VTT ............. 7-2
CONDUIRE AVEC ATTENTION ET DISCERNEMENT ..................................... 7-2
ÊTRE ATTENTIF AUX CONDITIONS DU TERRAIN ................................................ 7-10
PRISE DE VIRAGES ................................ 7-14
MONTÉE DES PENTES ........................... 7-15
DESCENTE DES PENTES ....................... 7-18
TRAVERSÉE LATÉRALE D’UNE PENTE .................................................... 7-20
TRAVERSÉE DES EAUX PEU PROFONDES ......................................... 7-21
CONDUITE SUR TERRAIN ACCIDENTÉ ........................................... 7-24
DÉRAPAGE ET PATINAGE ..................... 7-24
QUE FAIRE SI... ....................................... 7-25 QUE FAIRE... ............................................7-26
ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES ...............................................8-1 Manuel du propriétaire et trousse de réparation ..................................................8-2
Entretiens périodiques du système antipollution ...............................................8-3
Entretiens périodiques et fréquences de graissage ..................................................8-5
Dépose et repose des caches ..................8-10
Contrôle de la bougie ................................8-14
Huile moteur et cartouche du filtre à huile .....................................................8-17
Huile de couple conique arrière ................8-21
Huile de différentiel ...................................8-25
Liquide de refroidissement ........................8-27
Nettoyage de l’élément du filtre à air ........8-32
Nettoyage du pare-étincelles ....................8-35
Tube de vidange du conduit de refroidissement de la courroie
trapézoïdale ............................................8-36
Bouchon de vidange du carter de la courroie trapézoïdale ..............................8-36
Réglage du carburateur ............................8-37
Réglage du régime de ralenti du moteur .....................................................8-37U1CT62F0.book Page 2 Thursday, May 10, 2012 3:29 PM